Formato de listado
Cambio de listado
Sort by Keyword
Listar por Categoría
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Mostrar por tipo de negocio
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
-
- Conocimiento / Educación / Aprender
- 2024/05/20 (Mon)
🍀Popular "Comprobación del nivel de idiomas !" presencial y online ~🍀.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Ofrecemos una amplia gama de cursos de idiomas en inglés, español y coreano, así como
TOEIC, TOEFL y exámenes de certificación como el English Proficiency Test
en persona o en línea.
¡Instituto ESL LA! ¡
Ya sea que quiera aprender un idioma por diversión o académicamente, ESL Institute LA!¡★ Cupón de comprobación de nivel ★ de ESL Institute LA!
-
- Presentando / Educación / Aprender
- 2024/05/20 (Mon)
📚 Escuela local & Apoyo en las tareas escolares suplementarias japonesas ・ Conversación en inglés general ・ Inglés para exámenes y más. 📚 Sesiones informativas sobre lecciones de ESL, tanto presenciales como en línea ~ ★This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
'Preocupado por si mi hijo entiende las lecciones en inglés.'
'Necesito ayuda con los deberes y tareas del colegio.'
'Quiero que me corrijan el inglés. Quiero aprender expresiones en inglés que los americanos usan en la conversación diaria."
"Quiero aprender a enviar correos electrónicos y a conversar en inglés con mis profesores del colegio."
"Quiero aprovechar mejor mi tiempo y mejorar mi inglés". Etc.
Enseñamos cuidadosamente según el nivel de cada alumno.
No dude en ponerse en contacto con nosotros para conversación en inglés general, clases escolares o exámenes de cualificación.'ESL Institute LA! Sesión de Información' bono ☆
En persona o en línea ! -
- Satisfacer / Educación / Aprender
- 2024/05/20 (Mon)
🍉 'Clases de prueba de verano' ( presenciales & 'Clases online ) en curso ~ 🍉.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Para asegurarnos de que quienes nos contactan se sientan cómodos al comenzar las lecciones, ofrecemos
lecciones de prueba con el mismo contenido de lecciones que nuestras clases regulares.
Lecciones ( por profesores de ESL experimentados ! Lecciones presencialesLecciones en línea ! ! )
No dude en utilizar nuestras lecciones en línea.★ ☆ Bono de clase de prueba ☆ ★
Clase presencial u online
o
...ESL Institute LA
- 23505 Crenshaw Blvd Suite 149, Torrance, CA, 90505 US
- +1 (310) 613-9414
-
- Satisfacer / Vehículo / Motocicleta
- 2024/06/14 (Fri)
Si crees que ha llegado el momento de hacerte con un coche 🚗.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
No necesitamos crédito !
Si quiere comprar un coche nuevo
Si quiere comprar un coche diferente, no dude en ponerse en contacto con nosotros !
También podemos comprar un coche sin historial de crédito ◎
Tenemos muchos años de confianza y experiencia, por lo que puede comprar con confianza.
Podemos encontrar un coche que se adapte a tus necesidades entre más de 100 vehículos !
Consúltanos antes.
Convenientemente ubicado en Koreatown !
Por favor visite nuestra página de Vehículos en Venta y Compra así como nuestra Guía de la Ciudad para encontrar los vehículos que recomendamos.
Por favor, póngase en contacto con nosotros primero.
▼ Contáctenos
Llámenos al 213-422-6085 y díganos que vio Vivinavi
o [ Envíenos un mensaje ] para contactarnos !. -
- Descuentos / Vehículo / Motocicleta
- 2024/06/06 (Thu)
Sachi para todas sus necesidades Lexus ! ◆Special venta ahora ≪ hasta finales de junio de 2024 ≫This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Venta Especial hasta finales de Junio 2024 !
==========================================
★ [Venta Especial] ★
================ ==========================
Si usted está pensando en comprar o alquilar un Lexus,
por favor visite [South Bay Lexus] durante esta venta especial !
*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*.
Todos los modelos disponibles a precios especiales ・ Disponible para leasing.
Podemos ayudarle a elegir el coche adecuado a sus necesidades.
*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*. 。 :+*.
"Comprar un coche en EEUU ・Soy nuevo en el leasing y me preocupa..." No te preocupes si es así.
Le apoyaremos desde la compra hasta el cuidado posterior en japonés !
~ Por favor, no se pierda esta gran venta ~
[Por favor, no dude en ponerse en contacto con Sachi en japonés
◆Tel:888-460-2491 ( Directo )
\ Para más ofertas, por favor visite la siguiente URL /.Descuentos\ Venta especial /
Todos los modelos a precios especiales ・ Disponible para... -
- Press Release / Retaurante / Gourmet
- 2024/05/29 (Wed)
Gran inauguración del callejón Torrance.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
El 6 de junio de 2024, a las 18:00 horas, Torrance Yokocho tendrá su gran inauguración en Torrance.
Torrance Yokocho recreará el ambiente de una calle lateral como si estuvieras en Japón, con un menú de código QR que puede ser leído por un smartphone o tablet
y los clientes pueden pedir a su conveniencia
, ofreciendo alrededor de 100 platos diferentes.
Torrance Alley abrirá de lunes a jueves de 18:00 a 24:00 ( 11:30 último pedido ) y
viernes y sábado de 17:00 a 24:00 ( 11:30 último pedido ).
Como conmemoración de la gran apertura, los 100 primeros clientes de cada día los días 6/6, 6/7 y 6/8 recibirán un regalo conmemorativo de Torrance Yokocho
.
Jueves : Bolsa con cordón
Viernes : Bolsa ecológica
Sábado : Botella de agua
Para más información, visita la web de Torrance Alley y las respectivas redes sociales.
Esperamos poder darle la bienvenida.
Página web: https://yokochous.com
Instagram: https://www.instagram.com/torranceyokocho
Facebook: https://www. facebook.com/torranceyokocho- Torrance Yokocho
- 2589 Pacific Coast Hwy, Torrance, California, 90505 アメリカ合衆国
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/06/18 (Tue)
Escuela infantil en Torrance ★ Se buscan nuevos alumnos ★ Visitas gratuitas disponibles !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Las clases se han reanudado en un entorno seguro de acuerdo con las directrices del gobierno.
Niños que han perdido su entorno familiar durante mucho tiempo
Niños que no han jugado con sus amigos durante un tiempo
Niños que no se sienten cómodos en clases en línea
Ven a Playhouse para un cambio de entorno y un nuevo comienzo ?
===========================
★ ★ ★ Se buscan nuevos alumnos ★ ★ ★
===========================Preescolar/Kindergarten/1er Grado 2 años ~ Para niños de 7 años ・ Grupo pequeño, clases de inglés !
Con 30 años de experiencia en el Sur de la Bahía, Playhouse se compromete a conectar a las familias y proporcionar una sólida educación básica para su hijo.
La escuela ofrece clases pequeñas y aprendizaje del idioma inglés.
Por favor, siéntase libre de llamar a Gina para obtener más información o para reservar un "tour gratis de la escuela".
TEL : 310-371-1231 ( Por favor, díganos que vio BibiNavi ♪ )'Visita gratuita al parque'.
Playhouse
- 18213 Prairie Ave, Torrance, CA, 90504 US
- +1 (310) 371-1231
-
- Prueba Gratis / Servicio Profesional
- 2024/06/20 (Thu)
Consulta gratuita en línea | Agencia matrimonial especializada en residentes en EE.UU. ・ TJMThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Servicio de Asesoramiento Matrimonial en el Extranjero ・ TJM ofrece asesoramiento gratuito en línea a hombres y mujeres japoneses solteros que viven en EE.UU..
Apoyamos actividades matrimoniales para expatriados, asignados a largo plazo, estudiantes, residentes permanentes y aquellos que están pensando en volver a casa.
Podemos establecer un horario que se adapte a su ubicación. Estaremos encantados de concertar una cita.
Puede estar seguro de que su información personal se mantendrá estrictamente confidencial.
Agencia matrimonial en el extranjero ・ TJM
https://海外結婚相談所.com
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.net
Representante Naoko Matsumoto
- - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TJM
La Casamentera Tradicional Japonesa ofrece una Consulta GRATIS en línea. Si hay algo en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros.
Naoko Matsumoto Fundadora y CEO de Kaiwa Planet LLC.
Casamentera Tradicional Japonesa
https://TraditionalJapaneseMatchmaker.us
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.us
- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2024, organización de un evento matrimonial.
*La participación está limitada únicamente a los miembros de pleno derecho.Prueba GratisSe ofrecen consultas gratuitas previa solicitud. Por favor, sólo se aplican si u...
海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Prueba Gratis / Servicio Profesional
- 2024/06/20 (Thu)
Consulta gratuita en línea | Agencia matrimonial especializada en residentes en EE.UU. ・ TJMThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Servicio de Asesoramiento Matrimonial en el Extranjero ・ TJM ofrece asesoramiento gratuito en línea a hombres y mujeres japoneses solteros que viven en EE.UU..
Apoyamos actividades matrimoniales para expatriados, asignados a largo plazo, estudiantes, residentes permanentes y aquellos que están pensando en volver a casa.
Podemos establecer un horario que se adapte a su ubicación. Estaremos encantados de concertar una cita.
Puede estar seguro de que su información personal se mantendrá estrictamente confidencial.
Agencia matrimonial en el extranjero ・ TJM
https://海外結婚相談所.com
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.net
Representante Naoko Matsumoto
- - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TJM
La Casamentera Tradicional Japonesa ofrece una Consulta GRATIS en línea. Si hay algo en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros.
Naoko Matsumoto Fundadora y CEO de Kaiwa Planet LLC.
Casamentera Tradicional Japonesa
https://TraditionalJapaneseMatchmaker.us
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.us
- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2024, organización de un evento matrimonial.
*La participación está limitada únicamente a los miembros de pleno derecho.Prueba GratisSe ofrecen consultas gratuitas previa solicitud. Por favor, sólo se aplican si u...
海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Prueba Gratis / Servicio Profesional
- 2024/06/20 (Thu)
Gratis] Evaluación de la actividad matrimonial para mujeres japonesas que aspiran a un matrimonio internacional.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Evaluación de la actividad matrimonial para mujeres japonesas que buscan matrimonio internacional
Pruébelo gratis. ⤵⤵⤵⤵
https://app.heartgram.jp/tjm-l-1
🌟 Sólo tiene que responder intuitivamente a 25 preguntas
🌟 Recibirá los resultados de su diagnóstico por correo electrónico.海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Satisfacer / Ceremonias
- 2024/06/20 (Thu)
Para quienes estén pensando en afiliarse al clubThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
¿Tiene alguna preocupación al considerar el matrimonio internacional o en el extranjero ?
Podemos responder a ellos para usted !
< FAQ >
① ¿Qué calificaciones de registro existen
→ Incluimos información sobre la consideración seria del matrimonio internacional, los visados y la comprensión de los padres sobre el futuro del matrimonio internacional, que debe comprobar antes de casarse, ahora ・ pasado ・ y en el futuro.
② ¿Cuántas personas puedes presentarme ?
→ No hay límite en el número de personas que puedes presentar en un año. Sin embargo, es difícil mantener la comunicación con más de un hombre, por lo que le rogamos que se ponga en contacto con su casamentera si desea hacerlo.
③ ¿Está bien si no hablo inglés ?
→ Puedes hacerte miembro aunque no hables inglés, pero te recomendamos que mejores tus conocimientos de inglés para facilitar la comunicación.
Este es un momento importante para encontrar a su compañero de vida, así que por favor póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Satisfacer / Educación / Aprender
- 2024/05/22 (Wed)
Compromiso de estudio 2024 Cursos de verano.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Este año las clases de verano también serán presenciales y online.
¡Hemos ampliado los horarios de clase para que puedas tomar clases desde la hora de Japón!
Apoyo en las clases de verano ・ Ensayos para la universidad ・ Preparación para el SAT y el Eiken ・ Preparación para el nuevo curso y mucho más
Tus esfuerzos en verano cambiarán tu futuro !
[Fechas] 17 jun (lun) - 30 ago (vie) \Lunes a sábado del 17 de junio al 30 de agosto (viernes 4 de julio, excepto el Día de la Independencia)
[Solicitudes] Se aceptan solicitudes desde el 13 de mayo.
* No hay fecha límite para la presentación de solicitudes, pero se aceptan por orden de llegada.
[Horas de clase] 1 clase = 60 minutos * La hora en ( )} es la hora de Japón.
① 9:00AM - 10:00AM
② 10:10AM - 11:10AM
③ 11:20AM - 12:20PM
④ 12:50PM - 1:50PM
⑤ 2:00PM - 3:00PM2:00PM - 3:00PM 2:00PM - 3:00PM 2:00PM - 3:00PM: 00PM - 3:00PM
⑥ 3:10PM - 4:10PM
⑦ 4:20PM - 5:20PM (8:20AM-^)
⑧ 5:30PM - 6:30PM (9:30AM-^)
⑨ 7: 00PM - 8:00PM (11:00AM-)
⑩ 8:10PM - 9:10PM (12:10PM-)
* Si desea asistir desde Japón, por favor contáctenos para los horarios.
[Más información]
■ Las solicitudes se aceptarán a partir del 13 de mayo.
Las solicitudes están disponibles en info@commit-tutoring.com o contactando con la línea comprometida.
■ Los horarios de las clases se determinarán en función de quienes se inscriban primero, por lo que se ruega inscribirse pronto.
■ Los profesores toman vacaciones de verano en rotación, así que por favor tenga en cuenta que su profesor preferido puede no estar disponible o el día ・ u hora
de la semana puede no convenirle.
■ El trimestre de verano se dividirá de la siguiente manera y se preparará una factura por el importe del curso que se enviará a su correo electrónico.
・ Trimestre de verano junio : 17 junio (lunes) - 29 junio (sábado) < Factura enviada a principios de julio >
・ Trimestre de verano julio : 1 julio (lunes) - 31 julio (miércoles) < Factura enviada a principios de agosto
・ Cursos de verano Agosto : 1 Ago (Jue) - 30 Ago (Vie) < Factura enviada a principios de Sept >
[Tuition fees] Por favor email para detalles. info@commit-tutoring .com
[Formas de pago]
◉ Venmo \ (fácil, seguro, sin comisiones, Commit recomienda pagar aquí)
◉ Cheque \ (los estudiantes traen a clase, enviar por correo a la escuela WLA
◉ PayPal (Si envía dinero desde el extranjero, la tarifa normal de PayPal del 2,4% + ¢ 30 se añadirá a la cuota mensual)
◉ Wise Transfer (Sólo si envía dinero desde el extranjero)
* Los datos de pago se facilitarán de nuevo cuando se envíen las facturas.
Para cualquier otro detalle o pregunta, por favor no dude en contactar con nosotros en nuestra línea comprometida o correo electrónico: info@commit-tutoring.com.
Comprometerse Tutoría 2024 Información del curso de verano
Nos gustaría seguir apoyando a mejorar su capacidad académica.
Ofrecemos clases presenciales u online durante las Clases de Verano.
¡Preparémonos para el nuevo semestre!
[Horario]
Lunes -Sábado del 17 de junio al 30 de agosto (excluido el 4 de julio)
[Plazo de solicitud]
Comenzaremos a aceptar solicitudes a partir del 13 de mayo. Lunes). No hay fecha límite, pero será por
orden de inscripción, por lo que recomendamos que se soliciten con antelación.
[Tiempo de clase] 1 clase= 60 minutos
1C) 9:00AM - 10:00AM
2C) 10:10AM - 11:10AM
3C) 11:20AM - 12:20PM
4C) 12:50PM - 1:50PM
5C) 2:00PM - 3:00 PM
6C) 3:10PM - 4:10PM
7C) 4:20PM - 5:20PM
8C) 5:30PM - 6:30PM
9C) 7:00PM - 8:00PM
10C) 8:10PM - 9:10PM
[Otra información]
■ Las solicitudes se aceptarán a partir del 13 de mayo Por favor, póngase en contacto con "info@commit-tutoring. com" para obtener un formulario de solicitud.
■ El horario de las clases se decidirá por orden de llegada, por lo que rogamos soliciten como
■ Nuestros profesores se turnarán para tomar las vacaciones de verano, por favor entienda que su profesor solicitado puedeno estar disponible o no estar disponible.
■ El período del curso de verano se dividirá de la siguiente manera, y un
● Verano Clase 6: Jun. 13 (Lun.)- Jun. 29 (Sáb.)<Invoice sent at the beginning of July>
● Verano Clase 7: Jul. 1 \ - Jul. 31 \ <Invoice sent at the beginning of August>
● Verano Clase 8: Ago. 1 \ - Ago. 30 \ <Invoice sent at the beginning of September>
[Matrícula]. Por favor, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. info@commit-tutoring.com
[Forma de pago]
◉ Venmo (Fácil y seguro, sin comisiones, Commit. Tutoring recomienda pagar aquí)
◉ Cheque \ (enviar por correo a la escuela WLA o por correo a RH, TR, escuela WLA)
◉ PayPal \ (Para los pagos en el extranjero, la tasa de PayPal 2.5 Para los pagos en el extranjero, la tasa de PayPal 2,4% + ¢ 30 se añadirá por separado de la cuota mensual)
◉ Wise Transfer (Desde el extranjero solamente)
* Los detalles del método de pago se anunciarán cuando se envíe la factura.
Si tiene alguna otra pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros en Commit Line o póngase en contacto con nosotros
por correo electrónico: info@commit-tutoring.com. -
- Satisfacer / Educación / Aprender
- 2024/06/19 (Wed)
Compromiso de estudio 2024 Cursos de verano.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Este año las clases de verano también serán presenciales y online.
¡Hemos ampliado los horarios de clase para que puedas tomar clases desde la hora de Japón!
Apoyo en las clases de verano ・ Ensayos para la universidad ・ Preparación para el SAT y el Eiken ・ Preparación para el nuevo curso y mucho más
Tus esfuerzos en verano cambiarán tu futuro !
[Fechas] 17 jun (lun) - 30 ago (vie) \Lunes a sábado del 17 de junio al 30 de agosto (viernes 4 de julio, excepto el Día de la Independencia)
[Solicitudes] Se aceptan solicitudes desde el 13 de mayo.
* No hay fecha límite para la presentación de solicitudes, pero se aceptan por orden de llegada.
[Horas de clase] 1 clase = 60 minutos * La hora en ( )} es la hora de Japón.
① 9:00AM - 10:00AM
② 10:10AM - 11:10AM
③ 11:20AM - 12:20PM
④ 12:50PM - 1:50PM
⑤ 2:00PM - 3:00PM2:00PM - 3:00PM 2:00PM - 3:00PM 2:00PM - 3:00PM: 00PM - 3:00PM
⑥ 3:10PM - 4:10PM
⑦ 4:20PM - 5:20PM (8:20AM-^)
⑧ 5:30PM - 6:30PM (9:30AM-^)
⑨ 7: 00PM - 8:00PM (11:00AM-)
⑩ 8:10PM - 9:10PM (12:10PM-)
* Si desea asistir desde Japón, por favor contáctenos para los horarios.
[Más información]
■ Las solicitudes se aceptarán a partir del 13 de mayo.
Las solicitudes están disponibles en info@commit-tutoring.com o contactando con la línea comprometida.
■ Los horarios de las clases se determinarán en función de quienes se inscriban primero, por lo que se ruega inscribirse pronto.
■ Los profesores toman vacaciones de verano en rotación, así que por favor tenga en cuenta que su profesor preferido puede no estar disponible o el día ・ u hora
de la semana puede no convenirle.
■ El trimestre de verano se dividirá de la siguiente manera y se preparará una factura por el importe del curso que se enviará a su correo electrónico.
・ Trimestre de verano junio : 17 junio (lunes) - 29 junio (sábado) < Factura enviada a principios de julio >
・ Trimestre de verano julio : 1 julio (lunes) - 31 julio (miércoles) < Factura enviada a principios de agosto
・ Cursos de verano Agosto : 1 Ago (Jue) - 30 Ago (Vie) < Factura enviada a principios de Sept >
[Tuition fees] Por favor email para detalles. info@commit-tutoring .com
[Formas de pago]
◉ Venmo \ (fácil, seguro, sin comisiones, Commit recomienda pagar aquí)
◉ Cheque \ (los estudiantes traen a clase, enviar por correo a la escuela WLA
◉ PayPal (Si envía dinero desde el extranjero, la tarifa normal de PayPal del 2,4% + ¢ 30 se añadirá a la cuota mensual)
◉ Wise Transfer (Sólo si envía dinero desde el extranjero)
* Los datos de pago se facilitarán de nuevo cuando se envíen las facturas.
Para cualquier otro detalle o pregunta, por favor no dude en contactar con nosotros en nuestra línea comprometida o correo electrónico: info@commit-tutoring.com.
Comprometerse Tutoría 2024 Información del curso de verano
Nos gustaría seguir apoyando a mejorar su capacidad académica.
Ofrecemos clases presenciales u online durante las Clases de Verano.
¡Preparémonos para el nuevo semestre!
[Horario]
Lunes -Sábado del 17 de junio al 30 de agosto (excluido el 4 de julio)
[Plazo de solicitud]
Comenzaremos a aceptar solicitudes a partir del 13 de mayo. Lunes). No hay fecha límite, pero será por
orden de inscripción, por lo que recomendamos que se soliciten con antelación.
[Tiempo de clase] 1 clase= 60 minutos
1C) 9:00AM - 10:00AM
2C) 10:10AM - 11:10AM
3C) 11:20AM - 12:20PM
4C) 12:50PM - 1:50PM
5C) 2:00PM - 3:00 PM
6C) 3:10PM - 4:10PM
7C) 4:20PM - 5:20PM
8C) 5:30PM - 6:30PM
9C) 7:00PM - 8:00PM
10C) 8:10PM - 9:10PM
[Otra información]
■ Las solicitudes se aceptarán a partir del 13 de mayo Por favor, póngase en contacto con "info@commit-tutoring. com" para obtener un formulario de solicitud.
■ El horario de las clases se decidirá por orden de llegada, por lo que rogamos soliciten como
■ Nuestros profesores se turnarán para tomar las vacaciones de verano, por favor entienda que su profesor solicitado puedeno estar disponible o no estar disponible.
■ El período del curso de verano se dividirá de la siguiente manera, y un
● Verano Clase 6: Jun. 13 (Lun.)- Jun. 29 (Sáb.)<Invoice sent at the beginning of July>
● Verano Clase 7: Jul. 1 \ - Jul. 31 \ <Invoice sent at the beginning of August>
● Verano Clase 8: Ago. 1 \ - Ago. 30 \ <Invoice sent at the beginning of September>
[Matrícula]. Por favor, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. info@commit-tutoring.com
[Forma de pago]
◉ Venmo (Fácil y seguro, sin comisiones, Commit. Tutoring recomienda pagar aquí)
◉ Cheque \ (enviar por correo a la escuela WLA o por correo a RH, TR, escuela WLA)
◉ PayPal \ (Para los pagos en el extranjero, la tasa de PayPal 2.5 Para los pagos en el extranjero, la tasa de PayPal 2,4% + ¢ 30 se añadirá por separado de la cuota mensual)
◉ Wise Transfer (Desde el extranjero solamente)
* Los detalles del método de pago se anunciarán cuando se envíe la factura.
Si tiene alguna otra pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros en Commit Line o póngase en contacto con nosotros
por correo electrónico: info@commit-tutoring.com. -
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2024/06/07 (Fri)
[Traducción] Si tiene alguna pregunta sobre la traducción, no dude en ponerse en contacto con nosotros !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Honyaku USA es una empresa de soluciones lingüísticas que atiende "todas sus necesidades lingüísticas". El año pasado celebró su décimo aniversario.
( Honyaku USA es la filial estadounidense de Honyaku Corporation, una empresa de traducción japonesa con más de 50 años de historia. )
Podemos ayudarle con todas sus necesidades lingüísticas, desde la traducción de registros familiares personales hasta solicitudes de patentes, documentos de litigios y manuales !
[Principales logros hasta la fecha]
Traducción ( Del japonés a idiomas distintos del inglés
・ Transcripciones del libro de familia, extractos, registros de pensiones, transcripciones de exámenes, certificados de graduación
・ Documentos para presentaciones judiciales de bufetes de abogados
・ Materiales de solicitud de patentes
・ FDA de empresas farmacéuticas. Documentos de solicitud
・ Guiones de dibujos animados y animación para televisión
・ M&A Material de presentación de resultados de investigación
・ Informes relacionados con tendencias y productos de la industria de TI/automoción
Certificado de registro familiar1 Podemos proporcionarle incluso una sola hoja, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene algún problema de traducción.
También proporcionamos traducciones de
Certificados de Exportación, ( Certificados de Notificación de Exportación, Certificados de Registro Provisional de Cancelación de Exportación, etc. ) para licencias de alcohol.
También se pueden emitir certificados de traducción con certificación notarial.
( La certificación notarial sólo está disponible para los clientes que utilizan nuestro servicio de traducción. Tenga en cuenta que sólo podemos notarizar los certificados de traducción que emitimos. )
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Póngase en contacto con nosotros :
http://www.honyaku-usa.com/
Tel: 310-316-6900
Correo electrónico: info@ honyaku-usa.comCertificado de traducción gratuito ( por valor de 15 $ ) con cada solicitud de c...
HONYAKU USA
- 3848 W. Carson St. Suite 308, Torrance, CA, 90503 US
- +1 (310) 316-6900
-
- Ofreciendo Diferentes Empleos / Educación / Aprender
- 2024/06/15 (Sat)
[A partir del 9 de julio] ✨ Comienza el nuevo curso ! ✨This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎💎 Clases de traducción de subtítulos especializadas en japonés-inglés !💎
Las clases básicas de traducción de vídeos y la parte de japonés-inglés comienzan el 9 de julio.
✨ Traducción de subtítulos para dar color al mundo visual con palabras ✨
Una oportunidad para que subtitules las películas y dramas que sueles ver en servicios de streaming !
Disfruta de los vídeos desde una nueva perspectiva y conviértete en un profesional de la traducción de subtítulos. ?
Para aquellos que !
・ son bilingües en japonés e inglés y quieren poner en práctica sus habilidades
・ están interesados en los entresijos de las producciones visuales
・ quieren construir una nueva
🎬 Clases de traducción de vídeo 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 Aprox. 3 meses, 18 sesiones Traducción japonés-inglés (contenido japonés con subtítulos en inglés)
🔹 Total 18 sesiones $ 1 800
Este plan de estudios es adecuado para principiantes, ya que enseña los conceptos básicos y las normas de subtitulación !
Utilizando material de una amplia gama de géneros, incluyendo drama, documental y programas de información
aprenderás técnicas de traducción de subtítulos y y también aprenderá a utilizar software de subtitulación.
Impartido por profesores experimentados !
Aprenderá habilidades prácticas de traductores profesionales experimentados de subtitulación japonés-inglés.
=== O ===
🌱Comienza con una 'clase de prueba' ! 🌱
Recomendado para aquellos que están interesados pero no están seguros de poder seguir el ritmo de las clases o no están dispuestos a pagar el importe total de una vez !
🎬 [Clase de traducción de vídeo] 🎬
🔹 Martes y miércoles: 10h ~ 13h
🔹 "Clase de prueba" Primeras 6 veces $ 769
< Detalles de la clase >
6 veces durante el curso (3 semanas).
En primer lugar, aprenderá qué es la traducción de vídeo y cómo interpretar una obra.Después, aprenderá las reglas necesarias para subtitular y traducir, y finalmente subtitulará un vídeo de unos minutos !
Durante el período de clase de prueba, recibirá consejos y comentarios individuales de cada instructor de la clase de ejercicios de subtitulación
para que pueda Usted ganará una mejor comprensión de sus fortalezas y debilidades.
🌱"Clases de prueba" siguen disponibles ! 🌱
🌼 [Clases de interpretación] 🌼
🔹 Jueves - clases de interpretación: 10am ~ 1pm
🔹 Sábado - clases de interpretación. 9h ~ 12h
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Impartidas por profesores activos y experimentados !
Mejorar las habilidades de escucha, retención y respuesta inmediata a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación. y otras habilidades a través del shadowing y otros entrenamientos de interpretación.
Recomendado para quienes deseen reforzar sus conocimientos de inglés en el contexto del trabajo bilingüe en el lugar de trabajo, o para quienes deseen adquirir habilidades de comunicación en inglés más prácticas que puedan utilizarse en el mundo empresarial.
📗 [Clases de traducción industrial] 📙
🔹Viernes, clase práctica de traducción: 10h ~ 13h
🔹Sábado, clase práctica de traducción: 13h ~ 16h * Para quienes trabajan entre semana. Recomendado para aquellos !
🔹 'Clase de prueba' primeras 4 sesiones $ 656 ~
Aprender traducciones, expresiones y técnicas de traducción adecuadas utilizando materiales prácticos como contratos y documentos comerciales
Desarrollar habilidades prácticas de traducción.
Sus conocimientos de inglés se verán reforzados a medida que comprobemos su interpretación del texto de origen en detalle e identifiquemos sus puntos débiles !
*Después de completar las tres clases de prueba, se reunirá con nuestro personal para decidir si desea terminar el curso después de cuatro o seis sesiones o continuar con él. Usted puede decidir si desea terminar el curso después de 4 o 6 sesiones, o continuar con él.
🌸 🌸 Contacte con nosotros ! 🌸 🌸
JVTA Los Angeles
Email:contact@ jvta-la.com
Esperamos su reserva !
✨ [JVTA gradúa subtítulos en japonés e inglés] ✨
🏆 'Drive ・
La última película de Ryusuke Hamaguchi, ganador del Oscar a la mejor película internacional y al mejor guión en Cannes por Mi ・ coche, el mal no existe
https://www.jvta.net/tyo/evil_does_not_exist/
🎥 Cómo traducir "It's double payback !" ? Subtítulos en inglés en "Hanzawa Naoki"
https://www.jvta.net/la/voice-la/naokihnzw/Clase de prueba $ 656 ~ Disponible !
-
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/05/23 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Seguros de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo: "Ojalá hubiera preguntado antes de irme ・ ・ ・ ・ para mi nuevo trabajo.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más consultas apresuradas de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido regresar a Japón, se trata de una gran oportunidad para aquellos cuyo tiempo en EE.UU. es limitado debido a la duración del mandato u otros motivos.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo programa ★
7 Jul ( Dom )
10 Jul ( Mié )
*Los horarios varían según cada zona. Consulte la página de solicitud.
< Cómo inscribirse >
・ Zoom
*Si se ha inscrito a través de nuestra página web, recibirá en breve una invitación por correo electrónico.
Zoom
< Inscripción ・ Contacto ・ Más información sobre el seminario >
https://insurance110usa.com/webinar.html -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/05/30 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Seguros de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo: "Ojalá hubiera preguntado antes de irme ・ ・ ・ ・ para mi nuevo trabajo.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más consultas apresuradas de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido regresar a Japón, se trata de una gran oportunidad para aquellos cuyo tiempo en EE.UU. es limitado debido a la duración del mandato u otros motivos.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo programa ★
7 Jul ( Dom )
10 Jul ( Mié )
*Los horarios varían según cada zona. Consulte la página de solicitud.
< Cómo inscribirse >
・ Zoom
*Si se ha inscrito a través de nuestra página web, recibirá en breve una invitación por correo electrónico.
Zoom
< Inscripción ・ Contacto ・ Más información sobre el seminario >
https://insurance110usa.com/webinar.html -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/06/06 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Seguros de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo: "Ojalá hubiera preguntado antes de irme ・ ・ ・ ・ para mi nuevo trabajo.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más consultas apresuradas de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido regresar a Japón, se trata de una gran oportunidad para aquellos cuyo tiempo en EE.UU. es limitado debido a la duración del mandato u otros motivos.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo programa ★
7 Jul ( Dom )
10 Jul ( Mié )
*Los horarios varían según cada zona. Consulte la página de solicitud.
< Cómo inscribirse >
・ Zoom
*Si se ha inscrito a través de nuestra página web, recibirá en breve una invitación por correo electrónico.
Zoom
< Inscripción ・ Contacto ・ Más información sobre el seminario >
https://insurance110usa.com/webinar.html -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/06/13 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Seguros de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo: "Ojalá hubiera preguntado antes de irme ・ ・ ・ ・ para mi nuevo trabajo.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más consultas apresuradas de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido regresar a Japón, se trata de una gran oportunidad para aquellos cuyo tiempo en EE.UU. es limitado debido a la duración del mandato u otros motivos.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo programa ★
7 Jul ( Dom )
10 Jul ( Mié )
*Los horarios varían según cada zona. Consulte la página de solicitud.
< Cómo inscribirse >
・ Zoom
*Si se ha inscrito a través de nuestra página web, recibirá en breve una invitación por correo electrónico.
Zoom
< Inscripción ・ Contacto ・ Más información sobre el seminario >
https://insurance110usa.com/webinar.html -
- Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
- 2024/06/20 (Thu)
🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Seguros de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo: "Ojalá hubiera preguntado antes de irme ・ ・ ・ ・ para mi nuevo trabajo.
De hecho, el seguro110 recibe cada vez más consultas apresuradas de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
Incluso si aún no ha decidido regresar a Japón, se trata de una gran oportunidad para aquellos cuyo tiempo en EE.UU. es limitado debido a la duración del mandato u otros motivos.
Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・teléfono ・ o Skype.
Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.
Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.
★ Próximo programa ★
7 Jul ( Dom )
10 Jul ( Mié )
*Los horarios varían según cada zona. Consulte la página de solicitud.
< Cómo inscribirse >
・ Zoom
*Si se ha inscrito a través de nuestra página web, recibirá en breve una invitación por correo electrónico.
Zoom
< Inscripción ・ Contacto ・ Más información sobre el seminario >
https://insurance110usa.com/webinar.html
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- [LAX Aeropuerto Pick-up $ 180 ~ ] Person...
-
Dependiendo de adónde quiera ir y durante cuánto tiempo, nuestro experimentado personal, que también conoce las atracciones locales, le ofrecerá un plan de traslado personalizado.
+1 (213) 595-9605CROWN LIMOUSINE
-
- Permítame ayudarle con sus necesidades d...
-
Habla japonesa, todos los trámites disponibles por teléfono ! -Seguro de coche -Seguro de hogar -Seguro de vida -Seguro de condominio e inquilinos -Seguro médico -Seguro de empresa ( Restaurant...
+1 (949) 333-0271Farmers Insurance - Kitajima Agency
-
-
+1 (213) 500-8000BTS SOLAR DESIGN Inc.
-
-
- TOGO ・ Hacemos entrega a domicilio ! Dis...
-
Okonomiyaki ・ Teppan-yaki Chinchikurin tiene muchas sucursales en Hiroshima y Tokio. Puede comer auténtico okonomiyaki de Hiroshima en Los Ángeles. Okonomiyaki de Hiroshima Shoburi yaki Mayonesa d...
+1 (310) 478-0521CHINCHIKURIN
-
- Corte ( Secado incluido ) : $ 45 Corte d...
-
Para encontrar un nuevo tú ✨ Tratamos a nuestros clientes con un servicio cordial a precios asequibles. Un nuevo salón de belleza integral en Lomita. Cabello ・ Uñas ・ Piñas ・ Faciales, etc., todo en...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- Nos preocupamos por todos y cada uno de ...
-
El jardín de infancia Shirayuri tiene como objetivo proporcionar un lugar donde los niños de todos los orígenes puedan aprender y utilizar el idioma japonés mientras se divierten y experimentan la cul...
+1 (310) 530-5830しらゆり幼稚園
-
- Captación de clientes para mejorar las v...
-
Web ・ Somos una empresa de consultoría integral de marketing digital. Desde la planificación, la estrategia empresarial, la creación de sitios web, las medidas SEO, la mejora de las operaciones public...
+1 (310) 584-7300DIGINEX.
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Samurai Web Works [Más de 300 proyectos ...
-
Desde nuestra creación en 2011, hemos creado más de 300 sitios web en una variedad de industrias y géneros. No sólo nos centramos en la calidad del diseño, sino también en la idea de crear un sitio ...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.
-
- Quiropráctica ・ Dolor ・ Loción ・ Problem...
-
La clínica, que lleva 33 años en Pasadena, ofrece un cuidadoso diagnóstico en japonés mediante radiografías y entrevistas, cuidados quiroprácticos, masajes y fisioterapia, y también incorpora recetas ...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- Deje que ANA Sales Americas gestione sus...
-
ANA Sales Americas (ASAс) es una agencia de viajes del Grupo ANA establecida en EE.UU. en 1981. En la actualidad, la empresa cuenta con oficinas en Los Ángeles, Nueva York y Hawai y asiste a cliente...
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles
-
- " Votada Empresa Nº 1 en Salud Reproduct...
-
Miracle ・ Angels ・ Reproductive ・ Group ( MARG ), homólogo japonés del ACRC, es una agencia especializada en medicina reproductiva asistida, que investiga tecnologías de reproducción asistida estadoun...
+1 (949) 418-8146Angels Creation Reproductive Center Inc
-
-
+1 (949) 631-0403Sky Bay Sushi
-
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.