クーポンはこちら

検索キーワード: 訴訟 | 結果 5 件 | 検索時間 0.020942 秒 

    • お困りですか?? / 専門サービス
    • 2024年04月16日(火)

    交通事故にあったらまずはお電話を!初回相談無料:310-498-4465

    自動車、オートバイなどの事故に遭い怪我をした。
    車もダメージを受けたが相手と連絡がつかなくなってしまった。
    など、事故のことなら何でもご相談下さい。

    一人で悩んでいてもなかなか解決するのは難しいものです。

    特にこういったケースは専門家に相談するのが一番です。

    ブラッドフォード トルッシュ法律事務所では40年以上の実績と信頼で皆様にご支持を得ております。
    当事務所のリカ・ボーン弁護士は日本語で安心してご相談いただける腕利きの弁護士です。
    法律専門用語などの面倒な理解も彼女を介してわかりやすくご説明いたします。

    成功報酬となりますので、まずはお気軽にお問い合わせ下さい。

    日本語直通ライン:310-498-4465 (Rika Vaughn 宛て)


    その他ブラッドフォード トルッシュ法律事務所では
    ・民事訴訟
    ・不動産法
    ・家庭法 など様々なケースに対応しています。

    まずはお電話でお問い合わせ下さい。
    310-498-4465

    • 満足させます / 専門サービス
    • 2024年04月09日(火)

    【翻訳】翻訳に関するご質問はお気軽にお問合せください!

    Honyaku USAは「語学におけるお客様のあらゆるニーズ」にお応えする
    ランゲージ・ソリューション・カンパニーです。昨年で設立10周年を迎えました。
    (Honyaku USAは50年以上の歴史を誇る日本の翻訳会社、株式会社ホンヤク社の米国法人です。)
    個人の戸籍の翻訳から、特許申請や訴訟資料、マニュアルまで、言語のことなら何でもご相談ください!

    【これまでの主な実績】

    翻訳(日本語から英語以外の言語にも対応)
    ・個人のお客様の戸籍謄本、抄本、年金調書、受験のための成績証明、卒業証明
    ・法律事務所様からの裁判提出用文書
    ・特許申請資料
    ・製薬会社様からのFDA申請資料
    ・漫画、テレビアニメのスクリプト
    ・M&A調査結果プレゼンテーション資料
    ・IT業界/自動車業界のトレンド、プロダクト関連レポート

    戸籍証明1枚でも承りますので、翻訳でお困りのことがありましたらお気軽にお問合せくださいませ。

    アルコールライセンス取得の為の、定款、履歴事項全部証明書や、
    Export Certificate(輸出予定届出証明書、輸出抹消仮登録証明書等)の翻訳も承っております。

    ノータリ―付の翻訳証明書も発行可能です。
    (公証は、弊社の翻訳サービスをご利用の方に限ります。弊社が発行する翻訳証明書への公証のみとなりますのでご了承ください。)

    お気軽にご相談ください。


    お問い合わせ先:

    http://www.honyaku-usa.com/

    Tel: 310-316-6900
    Email: info@honyaku-usa.com

    戸籍謄本(抄本)をお申込みの方に限り、翻訳証明書(15ドル相当)を無料でお付けいたします。(初回のみ、ノータリー付きの証明書を除く)

    • お困りですか?? / 専門サービス
    • 2024年03月30日(土)

    事故・ビジネストラブル・契約・不動産関連・雇用・民事訴訟 ・エステートプラン・遺産相続・離婚(財産分与)・Notary (公証) - 日本の遺産相続や年金申請に必用なサイン証明・在留証明など

    交通事故・人身事故

    事故または傷害事件などによる怪我や後遺症などでお悩みではありませんか?損害賠償は治療費や休業補償だけでなく事故を原因とする精神的苦痛などの目に見えない損害に対しても請求が出来ますが、そのためには幅広い専門知識を持つ経験豊富な弁護士に依頼をすること必要です。
    賠償金請求の手続きは完全成功報酬制のため弁護費用はすべて賠償金によって清算されますので、事前に費用をご準備頂く必要もありません。賠償が受け取れない場合には費用は一切かかりません。事故による怪我の治療が必要になった場合には迷わずご連絡ください。必要に応じて日本語が通じる医療機関の紹介も可能です。


    o 事故(自動車・オートバイ・自転車・歩行者)
    o ゴルフ場やショッピングセンターなどの商業施設や公共の場での怪我
    o 他人の飼い犬に噛まれるなど、ペットによる怪我
    o 建造物の整備不良または安全管理の不備による怪我など


    ビジネス法・契約法関係(ビジネス全般・不動産関連・会社法・雇用法)

    外部顧問契約、ビジネス・契約上のトラブル、契約書の作成やレビュー、代理交渉、民事訴訟の対応など
    幅広くご相談をお受けしています。


    o ビジネス- 外部顧問契約ではリーガルアドバイスを必要とした場合にのみ報酬が発生します。
    o 会社法 - 法人設立・登記関連
    o 不動産関連 - リース契約・賃貸契約・建築工事などに関するトラブル
    o 雇用法 - 年齢・性別・人種・宗教などの差別に基づくものや残業や休日に関する違法な行為
    o 民事訴訟全般 - 日系には非常に珍しく訴訟に強い法律事務所です。


    エステートプラン (米国内の遺産相続計画)

    エステートプランとはリビングトラスト、遺言、財産に関する委任状、健康や医療行為に関する委任状がセットになったものです。
    カリフォルニア州では資産が一定額を超える場合、遺言書を残しておくだけでは家族に財産を残すことが出来ません。遺産相続には裁判所が介入する検認手続き(プロベート)という高額で長期に渡る手続きが義務付けられており、日本の相続とは大きく異なります。資産を守り、円滑な相続をするためには、専門知識を持つ弁護士に依頼し、リビングトラスト・遺言書・財産及び医療行為に関する委任状から構成されるエステートプランを作成し、ご家族が困らないようにしておくことがとても大切です。担当のウィリアム・ロンドン弁護士は、これまで1000件以上のエステートプランを作成した幅広い知識と経験を持つ弁護士です。シンプルなケースには定額プランをご用意しています。


    離婚・家族法 (財産分与)

    カリフォルニア州では婚姻中に購入したり資産価値が増えた財産については名義に関わらず夫婦の共有資産と看做され、原則として双方に50/50の権利があるとされています。例えばご夫婦のどちらか外では働かず、どちらか一方の収入だけで生活を維持してきたとしても、婚姻中のすべての給与や貯蓄、購入したものはすべて共有財産となるため、離婚の際には財産分割をします。但し、例えば不動産を購入した際の資金が夫婦のどちらかの親から受け継いだものだった場合には、個人資産となります。


    NOTARY(公証)サービス: 一般的なNOTARYの他に日本語の書類にも即日又は週末も対応可。
    o 日本の遺産相続などに必要なサイン証明・在留証明・帰化証明の発行
    o 年金受給申請、卒業証明書などの公証
    o お得なレートでFedExによる日本への郵送代行。

    日本語・英語・中国語・スペイン語でご相談頂けます。

    *Paralegals and Notary cannot provide legal advice/パラリーガル及び公証人が法的アドバイスをすることは州法で禁じられています*

    • 自慢のサービス / 専門サービス
    • 2024年03月27日(水)

    【翻訳】翻訳に関するご質問はお気軽にお問合せください!

    Honyaku USAは「語学におけるお客様のあらゆるニーズ」にお応えする
    ランゲージ・ソリューション・カンパニーです。今年で設立10周年を迎えました。
    (Honyaku USAは50年の歴史を誇る日本の翻訳会社、株式会社ホンヤク社の米国法人です。)
    個人の戸籍の翻訳から、特許申請や訴訟資料、マニュアルまで、言語のことなら何でもご相談ください!

    【これまでの主な実績】

    翻訳(日本語から英語以外の言語にも対応)
    ・個人のお客様の戸籍謄本、抄本、年金調書、受験のための成績証明、卒業証明
    ・法律事務所様からの裁判提出用文書
    ・特許申請資料
    ・製薬会社様からのFDA申請資料
    ・漫画、テレビアニメのスクリプト
    ・M&A調査結果プレゼンテーション資料
    ・IT業界/自動車業界のトレンド、プロダクト関連レポート

    戸籍証明1枚でも承りますので、翻訳でお困りのことがありましたらお気軽にお問合せくださいませ。
    移民局提出用などの翻訳証明の発行も可能です。

    アルコールライセンス取得の為の、定款、履歴事項全部証明書や、
    Export Certificate(輸出予定届出証明書、輸出抹消仮登録証明書等)の翻訳も承っております。
    ノータリ―付の翻訳証明書も発行可能です。

    ご使用目的に応じて、カリフォルニア州認定の公証人(Notary Public)による公証付き翻訳証明書の発行が可能です。
    (公証は、弊社の翻訳サービスをご利用の方に限ります。弊社が発行する翻訳証明書への公証のみ。)

    お気軽にご相談ください。


    お問い合わせ先:

    http://www.honyaku-usa.com/

    Tel: 310-316-6900
    Email: info@honyaku-usa.com

    戸籍謄本(抄本)をお申込みの方に限り、翻訳証明書(15ドル相当)を無料でお付けいたします。(初回のみ、ノータリー付きの証明書を除く)

    • /
    • 2021年09月01日(水)

    新型肺炎

    ↑可愛い名前笑笑

    • ワロタ