クーポンはこちら

Buscar palabra clave:  住まい  |  Resultados 26   Número de registro  ; |  Tiempo de Búsqueda:  0.031988 segundos 

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/09/17 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/31 (Sat)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/29 (Thu)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/27 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/25 (Sun)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/23 (Fri)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/22 (Thu)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Satisfacer / Vida / Vivienda
    • 2024/08/19 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una casa, encontrar una escuela local para sus hijos o proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.

    [Mudarse a Los Ángeles ・ Tranquilidad para estudiar en el extranjero ・ Encontrar un lugar seguro para vivir ]
    Corredor de confianza con más de 30 años de experiencia ・ Vendedores para ayudarle a encontrar su hogar.
    Podemos ayudarle a comprar o alquilar una vivienda, encontrar escuelas locales para sus hijos y proporcionarle apoyo de intérprete cuando se mude.
    Podemos ayudarle de muchas maneras !
    No dude en ponerse en contacto con nosotros. [ email: info@apogee-realestate.com | teléfono: 310-801-6412 ]

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/18 (Wed)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
    18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pm Los Angeles Time


    🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
    21 Sep 2024 10:00 10:50AM * Hora de Los Ángeles

    Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
    No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !


    🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
    21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles

    Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
    Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !


    [Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
    Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.

    [Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Contáctenos]
    Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )


    [Contacto Reserva ・ [Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Prueba Gratis / Servicio Profesional
    • 2024/09/18 (Wed)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Consulta gratuita en línea | Agencia matrimonial especializada en residentes en EE.UU. ・ TJM

    Servicio de Asesoramiento Matrimonial en el Extranjero ・ TJM ofrece asesoramiento gratuito en línea a hombres y mujeres japoneses solteros que viven en EE.UU..

    Apoyamos actividades matrimoniales para expatriados, asignados a largo plazo, estudiantes, residentes permanentes y aquellos que están pensando en volver a casa.

    Podemos establecer un horario que se adapte a su ubicación. Estaremos encantados de concertar una cita.

    Puede estar seguro de que su información personal se mantendrá estrictamente confidencial.


    Agencia matrimonial en el extranjero ・ TJM
    https://海外結婚相談所.com
    info@TraditionalJapaneseMatchmaker.net
    Representante Naoko Matsumoto

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    TJM
    La Casamentera Tradicional Japonesa ofrece una Consulta GRATIS en línea. Si hay algo en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros.


    Naoko Matsumoto Fundadora y CEO de Kaiwa Planet LLC.

    Casamentera Tradicional Japonesa
    https://TraditionalJapaneseMatchmaker.us
    info@TraditionalJapaneseMatchmaker.us

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    2024, organización de un evento matrimonial.
    *La participación está limitada únicamente a los miembros de pleno derecho.

    Prueba Gratis

    Se ofrecen consultas gratuitas previa solicitud. Por favor, sólo se aplican si u...

    • Conocimiento / Servicio Profesional
    • 2024/09/18 (Wed)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Campaña "Recomienda a un amigo" de Quick USA !.

    ¿Conoces a alguien ?

    Quick USA está celebrando el primer aniversario de su oficina de Atlanta con una
    "Campaña Refiere a un Amigo" !

    Los estados atendidos por la oficina de Atlanta, Georgia, Carolina del Norte, Alabama,
    Carolina del Sur y Florida, y referir a alguien en busca de trabajo.

    Le daremos una tarjeta de regalo de Amazon ( $ por valor de 20 ) a la 'persona que usted refiere' y la 'persona referida'.
    ( *Los 10 primeros pares. )

    Para más información.
    https://919usanews.com/atlanta-campaign/

    ■ Cómo aplicar :

    ① "Referido por" puede ponerse en contacto con nosotros a través del formulario de Google a continuación. Por favor.

    https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4kBfhCgoxvTd_-ZzEgYu59mGkfM1dIHBRhzKEmkuhB2HKUw/viewform

    Por favor, rellene el formulario con los datos del "Referente" y del "Referido por".

    Por favor, envíenos también el CV en inglés de la persona que nos ha referido.

    ③ Tras su solicitud, un representante se pondrá en contacto con usted.


    ■ Contacto :
    QUICK USA, Inc.
    Oficina de Atlanta
    Contacto : Horinouchi
    303 Perimeter Center N Suite. 300, Atlanta, GA 30346
    Email:quickga@919usa.com
    Teléfono: 404-706-5266

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/17 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Traducción de subtítulos&Probar una lección de interpretación !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    La Academia Japonesa de Traducción de Video 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como intérpretes y traductores en ejercicio que puedan triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, una reunión de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeos es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de prueba gratuita sobre traducción japonés-inglés y subtitulado] 🎦 (Prueba una lección sobre subtitulado de una película japonesa en inglés ! )
    18 Sep 2024 7:00pm ~ 7:50pm Los Angeles Time


    🎦 [English-Japanese and subtitle translation free trial lesson] 🎦 (Try a lesson on subtitling English films in Japanese ! )
    21 Sep 2024 10:00 10:50AM * Hora de Los Ángeles

    Ese día, explicaremos brevemente las reglas del subtitulado y subtitularemos juntos unos minutos de metraje.
    No te preocupes si eres primerizo, te lo explicaremos todo desde cero !


    🔴 21 Sep (hora sáb.), a la misma hora tendrá lugar una lección gratuita de prueba de interpretación y traducción práctica ! 🔴
    21 Sep 2024 (hora sáb.) Subtitulación. Después de la lección, a partir de las 11AM durante aproximadamente 1 hora 11:00AM ~ 12:00 Mediodía * hora de Los Ángeles

    Escuchar simple audio Inglés y tratar de interpretar en japonés !
    Esta es una lección de prueba para las personas sin experiencia, así que no tengas miedo. !


    [Explicación de la escuela/sesión de preguntas y respuestas]
    Después de la lección, habrá una sesión de preguntas y respuestas de 15 minutos y una explicación de la escuela.

    [Cómo se lleva a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Contáctenos]
    Por favor, póngase en contacto con nuestro correo electrónico de la escuela con la siguiente información.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA, etc )


    [Contacto Reserva ・ [Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Servicios Favoritos / Educación / Aprender
    • 2024/09/16 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Pianos usados en venta & Compramos ★] ~ Póngase en contacto con nosotros si usted vive en Japón o fuera del estado ! ~

    Si usted está buscando para comprar un piano,
    o vender su piano
    \ Hiro Piano Service ofrece /
    [Pianos usados en venta & ¡Compramos pianos!

    ---------------------------------------------
    ◆Vendemos pianos usados a precios de mayorista ◆
    -------------------- -------------------------
    Algunas personas hacen pedidos a otros estados
    ya que podemos ofrecerlos a un precio más bajo que las tiendas locales, incluso con los gastos de transporte incluidos.
    Tenemos varias marcas de pianos.

    *. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-
    Proceso de pedido ≫
    ① Comente sus necesidades y precios y reserve una fecha para visitar nuestra tienda

    ② Vea nuestros productos en persona en la tienda

    Gastos de entrega ・ Le ofrecemos un precio que incluye los gastos iniciales

    ④ Usted especifica la fecha de entrega deseada y nosotros se la entregamos

    ≪ Entregado por un especialista en transporte de pianos ! ≫
    Garantía de ausencia de arañazos
    ✓ Puntualidad
    ✓ Se puede transportar a cualquier parte de EEUU
    ✓ Se puede transportar escaleras arriba

    *. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-

    \ ¡Si está en Japón o en otro estado! /
    ------------------------
    ◆Compramos pianos ◆
    ------------------------ Tanto si se encuentra en Japón como si vive en un estado distinto de California,
    si desea vender su piano, póngase en contacto con nosotros.

    ◉ Comprar & Actualizar
    Compramos pianos en Japón. Y si necesita un piano nuevo aquí,
    podemos actualizarle a un piano nuevo por la diferencia.

    ◉ Japón ・ Transporte desde otros estados
    Nuestros costes de transporte son más bajos que los de otros vendedores de pianos !

    *Ofrecemos presupuestos gratuitos.


    Comprar un piano ・ Si está interesado en comprar un piano, póngase en contacto con Hiro Piano Service en japonés !
    ≪ Póngase en contacto con nosotros por teléfono o haga clic en 'enviar mensaje' a continuación ≫

    • Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
    • 2024/09/12 (Thu)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !

    Haga clic aquí para solicitar :
    https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/

    Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
    muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.

    De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
    Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.

    Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
    Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.

    Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.



    ★ Próximo horario ★

    29 Sep ( Dom )

    2 Oct ( Mié )
    *Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud.

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/10 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Servicios Favoritos / Vida / Vivienda
    • 2024/09/09 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Deja que Gruenberg Hitomi te ayude a encontrar una propiedad en Los Angeles !.

    < Aquellos que buscan una casa >
    ・ Aquellos que viven en Japón y están interesados en invertir en propiedades en el extranjero
    ・ Aquellos que buscan una segunda casa en California
    ・ Aquellos que compran una propiedad en Los Ángeles y buscan un cuidador
    ・ Los compradores de vivienda por primera vez
    ・ Por supuesto, aquellos que buscan su propia casa

    < Aquellos que buscan vender su casa >
    Muchos clientes resultan en ventas por encima del precio de lista.
    Clientes que aún no están seguros de vender.
    Si desea saber cuánto vale su casa ahora, por favor no dude en contactar con nosotros.


    Contacte con nosotros para una consulta gratuita y sin compromiso !
    310-525-0615
    Active Realty
    Hitomi Gruenberg
    Licencia : DRE # 02145354

    • Prueba Gratis / Servicio Profesional
    • 2024/09/08 (Sun)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Consulta gratuita en línea | Agencia matrimonial especializada en residentes en EE.UU. ・ TJM

    Servicio de Asesoramiento Matrimonial en el Extranjero ・ TJM ofrece asesoramiento gratuito en línea a hombres y mujeres japoneses solteros que viven en EE.UU..

    Apoyamos actividades matrimoniales para expatriados, asignados a largo plazo, estudiantes, residentes permanentes y aquellos que están pensando en volver a casa.

    Podemos establecer un horario que se adapte a su ubicación. Estaremos encantados de concertar una cita.

    Puede estar seguro de que su información personal se mantendrá estrictamente confidencial.


    Agencia matrimonial en el extranjero ・ TJM
    https://海外結婚相談所.com
    info@TraditionalJapaneseMatchmaker.net
    Representante Naoko Matsumoto

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    TJM
    La Casamentera Tradicional Japonesa ofrece una Consulta GRATIS en línea. Si hay algo en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros.


    Naoko Matsumoto Fundadora y CEO de Kaiwa Planet LLC.

    Casamentera Tradicional Japonesa
    https://TraditionalJapaneseMatchmaker.us
    info@TraditionalJapaneseMatchmaker.us

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    2024, organización de un evento matrimonial.
    *La participación está limitada únicamente a los miembros de pleno derecho.

    Prueba Gratis

    Se ofrecen consultas gratuitas previa solicitud. Por favor, sólo se aplican si u...

    • Prueba Gratis / Educación / Aprender
    • 2024/09/07 (Sat)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Lección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.

    💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
    Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?

    Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
    . Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".

    El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.


    El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.

    'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.

    Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).

    ✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
    y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨

    Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
    puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.


    🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
    Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
    Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !

    [Fechas]
    11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
    7:00 ~ 8:15 PM


    🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )

    [Fechas]
    18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles 7:00 ~ 8:15 PM

    [Contenido del día]
    ・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
    7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas

    [Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom


    [Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
    Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.

    ・ Nombre completo (nombre completo ≪)
    ・ Dirección de correo electrónico
    ・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )


    [Su Reserva ・ Contacto]
    JVTA Los Angeles
    Email:contact@jvta-la.com

    Esperamos su reserva !


    Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
    'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
    'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/

    Prueba Gratis

    [Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.

    • Diferentes Eventos / Finanzas / Seguro
    • 2024/09/05 (Thu)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    🇺🇸 Antes de volver a Japón ! Seminario americano sobre seguros de ahorro y pensiones privadas !

    Haga clic aquí para solicitar :
    https://insurance110usa.com/webinar/united-states-reserved-insurance-individual-pension/

    Seguro de vida en EE.UU. ・ Mucha gente no sabe que los seguros de ahorro tienen tipos de interés más altos que en Japón, y
    muchos se arrepienten después de volver a Japón, diciendo que ojalá hubieran preguntado antes de ・ trasladarse ・ ・ ・ de vuelta a casa.

    De hecho, el seguro110 recibe cada vez más peticiones de expatriados y otras personas que han decidido regresar a Japón.
    Incluso si aún no ha decidido volver a Japón, esta es una gran oportunidad para aquellos que están en los EE.UU. por un período limitado de tiempo debido a la duración del mandato u otras razones.

    Si vives en una zona donde no tenemos tienda, también podemos informarte por correo electrónico ・ teléfono ・ o Skype.
    Tampoco es necesario que visite una tienda para darse de alta, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros para todas sus necesidades de seguros en Estados Unidos.

    Este seminario también es gratuito, pero no hay absolutamente ninguna solicitud forzada después de asistir. Por favor, siéntase libre de asistir.



    ★ Próximo horario ★

    29 Sep ( Dom )

    2 Oct ( Mié )
    *Los horarios varían en función de cada zona. Consulte la página de solicitud.

    • Servicios Favoritos / Educación / Aprender
    • 2024/09/03 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Pianos usados en venta & Compramos ★] ~ Póngase en contacto con nosotros si usted vive en Japón o fuera del estado ! ~

    Si usted está buscando para comprar un piano,
    o vender su piano
    \ Hiro Piano Service ofrece /
    [Pianos usados en venta & ¡Compramos pianos!

    ---------------------------------------------
    ◆Vendemos pianos usados a precios de mayorista ◆
    -------------------- -------------------------
    Algunas personas hacen pedidos a otros estados
    ya que podemos ofrecerlos a un precio más bajo que las tiendas locales, incluso con los gastos de transporte incluidos.
    Tenemos varias marcas de pianos.

    *. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-
    Proceso de pedido ≫
    ① Comente sus necesidades y precios y reserve una fecha para visitar nuestra tienda

    ② Vea nuestros productos en persona en la tienda

    Gastos de entrega ・ Le ofrecemos un precio que incluye los gastos iniciales

    ④ Usted especifica la fecha de entrega deseada y nosotros se la entregamos

    ≪ Entregado por un especialista en transporte de pianos ! ≫
    Garantía de ausencia de arañazos
    ✓ Puntualidad
    ✓ Se puede transportar a cualquier parte de EEUU
    ✓ Se puede transportar escaleras arriba

    *. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-. 。 **. :-

    \ ¡Si está en Japón o en otro estado! /
    ------------------------
    ◆Compramos pianos ◆
    ------------------------ Tanto si se encuentra en Japón como si vive en un estado distinto de California,
    si desea vender su piano, póngase en contacto con nosotros.

    ◉ Comprar & Actualizar
    Compramos pianos en Japón. Y si necesita un piano nuevo aquí,
    podemos actualizarle a un piano nuevo por la diferencia.

    ◉ Japón ・ Transporte desde otros estados
    Nuestros costes de transporte son más bajos que los de otros vendedores de pianos !

    *Ofrecemos presupuestos gratuitos.


    Comprar un piano ・ Si está interesado en comprar un piano, póngase en contacto con Hiro Piano Service en japonés !
    ≪ Póngase en contacto con nosotros por teléfono o haga clic en 'enviar mensaje' a continuación ≫