Info Type
View Option
Sort by Keyword
Sort by Category
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Sort by Industry
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Back
Show all from recent
-
- Satisfacer / Ceremonias
- 2024/12/25 (Wed)
Para quienes estén pensando en afiliarse al clubThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
¿Tiene alguna preocupación al considerar el matrimonio internacional o en el extranjero ?
Podemos responder a ellos para usted !
< FAQ >
① ¿Qué calificaciones de registro existen
→ Incluimos información sobre la consideración seria del matrimonio internacional, los visados y la comprensión de los padres sobre el futuro del matrimonio internacional, que debe comprobar antes de casarse, ahora ・ pasado ・ y en el futuro.
② ¿Cuántas personas puedes presentarme ?
→ No hay límite en el número de personas que puedes presentar en un año. Sin embargo, es difícil mantener la comunicación con más de un hombre, por lo que le rogamos que se ponga en contacto con su casamentera si desea hacerlo.
③ ¿Está bien si no hablo inglés ?
→ Puedes hacerte miembro aunque no hables inglés, pero te recomendamos que mejores tus conocimientos de inglés para facilitar la comunicación.
Este es un momento importante para encontrar a su compañero de vida, así que por favor póngase en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.- 海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Prueba Gratis / Servicio Profesional
- 2025/01/01 (Wed)
Consulta gratuita en línea | Agencia matrimonial especializada en residentes en EE.UU. ・ TJMThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Servicio de Asesoramiento Matrimonial en el Extranjero ・ TJM ofrece asesoramiento gratuito en línea a hombres y mujeres japoneses solteros que viven en EE.UU..
Apoyamos actividades matrimoniales para expatriados, asignados a largo plazo, estudiantes, residentes permanentes y aquellos que están pensando en volver a casa.
Podemos establecer un horario que se adapte a su ubicación. Estaremos encantados de concertar una cita.
Puede estar seguro de que su información personal se mantendrá estrictamente confidencial.
Agencia matrimonial en el extranjero ・ TJM
https://海外結婚相談所.com
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.net
Representante Naoko Matsumoto
- - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TJM
La Casamentera Tradicional Japonesa ofrece una Consulta GRATIS en línea. Si hay algo en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros.
Naoko Matsumoto Fundadora y CEO de Kaiwa Planet LLC.
Casamentera Tradicional Japonesa
https://TraditionalJapaneseMatchmaker.us
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.us
- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2024, organización de un evento matrimonial.
*La participación está limitada únicamente a los miembros de pleno derecho.Prueba GratisSe ofrecen consultas gratuitas previa solicitud. Por favor, sólo se aplican si u...
- 海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Prueba Gratis / Servicio Profesional
- 2025/01/06 (Mon)
Gratis] Evaluación de la actividad matrimonial para mujeres japonesas que aspiran a un matrimonio internacional.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Evaluación de la actividad matrimonial para mujeres japonesas que buscan matrimonio internacional
Pruébelo gratis. ⤵⤵⤵⤵
https://app.heartgram.jp/tjm-l-1
🌟 Sólo tiene que responder intuitivamente a 25 preguntas
🌟 Recibirá los resultados de su diagnóstico por correo electrónico.- 海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Prueba Gratis / Servicio Profesional
- 2025/01/06 (Mon)
Consulta gratuita en línea | Agencia matrimonial especializada en residentes en EE.UU. ・ TJMThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Servicio de Asesoramiento Matrimonial en el Extranjero ・ TJM ofrece asesoramiento gratuito en línea a hombres y mujeres japoneses solteros que viven en EE.UU..
Apoyamos actividades matrimoniales para expatriados, asignados a largo plazo, estudiantes, residentes permanentes y aquellos que están pensando en volver a casa.
Podemos establecer un horario que se adapte a su ubicación. Estaremos encantados de concertar una cita.
Puede estar seguro de que su información personal se mantendrá estrictamente confidencial.
Agencia matrimonial en el extranjero ・ TJM
https://海外結婚相談所.com
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.net
Representante Naoko Matsumoto
- - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
TJM
La Casamentera Tradicional Japonesa ofrece una Consulta GRATIS en línea. Si hay algo en lo que podamos ayudarle, póngase en contacto con nosotros.
Naoko Matsumoto Fundadora y CEO de Kaiwa Planet LLC.
Casamentera Tradicional Japonesa
https://TraditionalJapaneseMatchmaker.us
info@TraditionalJapaneseMatchmaker.us
- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2024, organización de un evento matrimonial.
*La participación está limitada únicamente a los miembros de pleno derecho.Prueba GratisSe ofrecen consultas gratuitas previa solicitud. Por favor, sólo se aplican si u...
- 海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
- W101 Chesapeake Ave, Towson, MD, 21285 US
- +1 (443) 470-5750
-
- Conocimiento / Transporte / Logística
- 2025/01/16 (Thu)
[Nippon Express USA] Mudanza del extranjero a Japón < Vídeo que muestra el proceso de mudanza >.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Para los que se trasladan del extranjero a Japón, un vídeo ofrece una explicación fácil de entender.
Haga clic en los enlaces siguientes para ver el proceso de mudanza.
PASO 01: Planificación de la vuelta a casa
・ Reserve una vista previa y compruebe sus pertenencias ・ Póngase en orden.
PASO 02: Preparar la mudanza ・ El día
・ Comprobar las instrucciones de embalaje.
PASO 03: Procedimiento de declaración de traslado por separado
・ Comprobar los trámites necesarios para la declaración.
PASO 04: Despacho de aduanas de importación ・ Entregas de devolución
・ Compruebe cómo se inspeccionará su mercancía en la aduana y cómo se le entregará en su domicilio.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de 'Enviar un mensaje' a continuación.
Deje que nos encarguemos de sus envíos importantes desde el extranjero con tranquilidad !. -
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2025/01/16 (Thu)
Estudio Escuela Compromiso 2024 - 2025 Clase de 2024 - 2025This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Desde la apertura de la escuela, profesores con conocimientos y experiencia han ayudado a los niños a mejorar sus habilidades académicas mediante el uso de la tecnología educativa.
Mediante clases individuales en grupos reducidos, los profesores conocen los puntos fuertes y débiles de cada alumno, y el plan de estudios se adapta a los objetivos ・y capacidades de cada estudiante.
Alumnos que creen entender el contenido pero no pueden obtener la puntuación deseada en los exámenes, alumnos a los que les resulta difícil seguir las lecciones en la escuela local, alumnos que planean volver a Japón pero no saben qué hacer ahora, etc.
Preguntas individuales ・ Respondemos a las preocupaciones y peticiones individuales de forma amable y educada para proporcionar el mejor entorno de aprendizaje para su hijo. Proporcionamos el mejor ambiente de aprendizaje para su hijo.
Contamos con una red de instituciones educativas japonesas y apoyamos a los estudiantes de los EE.UU. que desean ingresar a las escuelas secundarias ・preparatorias ・y universidades japonesas.
Proporcionamos a los estudiantes información actualizada sobre cómo ir a Japón y les ayudamos a planificar sus estudios, además de enseñarles matemáticas ・japonesas y otras asignaturas para ayudarles a adaptarse a las clases locales paralelamente a la preparación de los exámenes.
El nuevo cuatrimestre para 2024 comienza el 3 de septiembre con el siguiente contenido.
Las solicitudes son siempre bienvenidas, pero se recomienda la inscripción temprana.
Además, el sistema de tasas de matrícula cambiará significativamente este año, así que por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a continuación para más detalles.
Esperamos otro año de compartir el crecimiento y el éxito de su hijo apoyando su aprendizaje.
Todos nuestros profesores trabajarán duro para asegurar que usted tenga una experiencia de aprendizaje aún más satisfactoria.
No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta o necesita asesoramiento.
★ Si usted es un nuevo solicitante, por favor póngase en contacto con nosotros primero por correo electrónico a continuación.
Le enviaremos una invitación para una prueba gratuita de compromiso de la escuela de estudios.
Área de South Bay : info@commit-tutoring.com
Área de West LA y Santa Mónica : commit.tutoring.wla@gmail.com
◎ Las clases regulares son. Clases de 75 minutos, aula de hasta 3 alumnos, todo presencial.
[Horario de clases]
< L-V > < Sáb >
① 14:40 - 15:55 ① 9:00 h. - 10:15am
② 4:00pm - 5:15pm ② 10:20am - 11:35am
③ 5:20pm - 6:35 pm ③ 12:05pm - 1:20pm
④ 7:05pm - 8:20pm ④ 1:25pm - 2:40pm
⑤ 8:25pm - 21:40 ⑤ 14:45 - 16:00 -
- ¿Necesita Ayuda? / Hospital / Clinica
- 2024/12/20 (Fri)
Primero, acuda a un especialista] ¿Sufre dolor de espalda ・ dolor de cabeza ・ dolor en las articulaciones ・ rigidez de hombros ・ entumecimiento en las extremidades u otros "dolores corporales" ? lesiones o dolores debidos a accidentes de tráfico ??This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Si siente dolor, consulte primero a un especialista … "El último tratamiento no quirúrgico"
¿Sufre de dolor de espalda, dolores de cabeza, dolor en las articulaciones, rigidez en los hombros, entumecimiento en los brazos y las piernas, u otros "dolores corporales" ?
¿Tiene lesiones o dolor de un accidente de coche ?
?
Le ayudamos a deshacerse de todo tipo de dolor corporal tanto como sea posible con los últimos tratamientos no quirúrgicos y suaves.
Médicos japoneses con licencias médicas tanto en Japón como en EE.UU. le examinarán cuidadosamente en japonés ・ y le tratarán.
Si sufre dolores físicos, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Disponemos de seguros para viajeros en el extranjero, Medicare y PPO.
▼ Visite nuestra página web en
www.painmedicinemd.com
Consúltenos
Dolor de espalda ・ Dolor de miembros inferiores ・ Dolor de glúteos ・ Coxis ・ Dolor de cuello ・ Latigazo cervical ・ Dolor facial ・ Dolor de la pared torácica ・ Dolor de costillas ・ Dolor articular ( Rodilla, cadera, hombro, codo, mano ) ・ Dolor muscular ・ Dolor nervioso ・ Herpes zóster ・ Dolor de cabeza ・ Migraña ・ Fractura de columna ・ Dolor de cáncer ・ Dolor de brazo -
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2025/01/06 (Mon)
[Traducción] Si tiene alguna pregunta sobre la traducción, no dude en ponerse en contacto con nosotros !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Honyaku USA es una empresa de soluciones lingüísticas que atiende "todas sus necesidades lingüísticas". El año pasado celebró su décimo aniversario.
( Honyaku USA es la filial estadounidense de Honyaku Corporation, una empresa de traducción japonesa con más de 50 años de historia. )
Podemos ayudarle con todas sus necesidades lingüísticas, desde la traducción de registros familiares personales hasta solicitudes de patentes, documentos de litigios y manuales !
[Principales logros hasta la fecha]
Traducción ( Del japonés a idiomas distintos del inglés
・ Transcripciones del libro de familia, extractos, registros de pensiones, transcripciones de exámenes, certificados de graduación
・ Documentos para presentaciones judiciales de bufetes de abogados
・ Materiales de solicitud de patentes
・ FDA de empresas farmacéuticas. Documentos de solicitud
・ Guiones de dibujos animados y animación para televisión
・ M&A Material de presentación de resultados de investigación
・ Informes relacionados con tendencias y productos de la industria de TI/automoción
Certificado de registro familiar1 Podemos proporcionarle incluso una sola hoja, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene algún problema de traducción.
También proporcionamos traducciones de
Certificados de Exportación, ( Certificados de Notificación de Exportación, Certificados de Registro Provisional de Cancelación de Exportación, etc. ) para licencias de alcohol.
También se pueden emitir certificados de traducción con certificación notarial.
( La certificación notarial sólo está disponible para los clientes que utilizan nuestro servicio de traducción. Tenga en cuenta que sólo podemos notarizar los certificados de traducción que emitimos. )
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Póngase en contacto con nosotros :
http://www.honyaku-usa.com/
Tel: 310-316-6900
Correo electrónico: info@ honyaku-usa.comCertificado de traducción gratuito ( por valor de 15 $ ) con cada solicitud de c...
- HONYAKU USA
- 3848 W. Carson St. Suite 308, Torrance, CA, 90503 US
- +1 (310) 316-6900
-
- Conocimiento / Hospital / Clinica
- 2025/01/14 (Tue)
[Congelación de óvulos] ¿Por qué no aumentar sus opciones desde el principio ?.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Con el creciente número de mujeres en la fuerza de trabajo y la tendencia hacia los matrimonios tardíos, ¿por qué no considerar la opción de 'preservación' por un día ?
La congelación de óvulos se puede hacer en 10 días de principio a fin ~ 12 días.
El procedimiento es sencillo y sin complicaciones.
Cuanto antes se siegue, más óvulos tendrá.
Nuestros médicos tienen décadas de experiencia como especialistas en fertilidad, así que
por favor, háganos saber si usted tiene alguna pregunta.
[Contamos con personal que habla japonés, así que consúltenos en japonés. También podemos ofrecerle servicios de traducción"]. -
- ¿Necesita Ayuda? / Servicio Profesional
- 2024/12/20 (Fri)
¿Está sufriendo de goteras ? Ahora es el momento de dejarnos reparar su techo !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Durante esta estación, es más probable que se produzcan goteras en los tejados debido a la lluvia. Incluso una pequeña gotera, si no se controla, puede afectar gravemente a la estructura de la casa.
Si nota alguna mancha en el techo o un ruido de la lluvia, es importante repararlo lo antes posible !
Nikka U.S.A. cuenta con profesionales experimentados que revisarán a fondo el tejado de su casa y se asegurarán de repararlo. Protegeremos su hogar con un servicio rápido y cortés para su tranquilidad.
Nikka U.S.A. Características
- Diagnóstico gratuito del tejado
Una revisión profesional y exhaustiva del estado de su tejado. Diagnóstico gratuito !
- Muchos años de experiencia en la reparación de goteras
Hemos trabajado en muchos hogares para reparar goteras. Ofrecemos reparaciones que anteponen su tranquilidad.
- Respuesta rápida
Reparar goteras es una carrera contra el tiempo. Podemos proporcionar una respuesta de emergencia, por lo que las reparaciones se completan mucho antes de que llegue la lluvia.
- Asistencia posventa completa
Tranquilidad tras las reparaciones. En el improbable caso de que surja un problema, responderemos rápidamente.
La respuesta temprana es importante a la hora de reparar goteras
Si las goteras se dejan desatendidas, pueden afectar a las paredes, suelos y muebles de su hogar y su reparación puede resultar costosa. Contratar a un profesional en una fase temprana puede ahorrarle dinero y proteger su hogar.
Llámenos ahora !
Si usted está preocupado por su techo o goteras, póngase en contacto con Nikka U.S.A. hoy. -
- Servicios Favoritos / Servicio Profesional
- 2024/12/20 (Fri)
Nikka U.S.A Saludo de fin de año y Año NuevoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Muchas gracias por su patrocinio en 2024.
Con el apoyo de nuestros numerosos clientes, Nikka U.S.A. ha podido ofrecer este año servicios de renovación de viviendas y reparación de tejados, ayudando a muchas familias a llevar una vida ・segura y cómoda.
El personal quiere darles las gracias de todo corazón.
En 2025, seguiremos esforzándonos por satisfacer sus expectativas mejorando aún más nuestros servicios.
En el nuevo año, esperamos seguir contando con su apoyo para todas sus necesidades relacionadas con el hogar, incluidas las renovaciones y las reparaciones de fugas.
No dude en ponerse en contacto con nosotros para cualquier pequeño problema que pueda tener.
Le deseamos un maravilloso próximo año.
Esperamos trabajar con Nikka U.S.A. en 2025 !. -
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2025/01/14 (Tue)
Por qué no hacer que el espacio limpio y hermoso, ya que se utiliza todos los días ?.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Por qué no hacer del lavabo el lugar más limpio de la casa, donde se entra muchas veces al día ?
No sólo sus residentes, sino también sus invitados utilizan a menudo el lavabo.
A diferencia de lo que ocurría en el pasado, el colorido combina con el espacio y la altura del asiento del inodoro se ha adaptado para adaptarse a la gente moderna.
También es posible añadir pasamanos y otros elementos diseñados para un acceso sin barreras.
Visite nuestra sala de exposición para ver una muestra fácil de imaginar.
Soporte de idioma japonés disponible.
Esperamos darle la bienvenida. -
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2025/01/14 (Tue)
Podemos ofrecer a cada cliente una casa que se adapte a sus necesidades individuales.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Cuando oye la palabra renovación, probablemente piensa en interiores y exteriores bonitos.
Pero nuestro objetivo no es sólo embellecer, sino también hacer que la vivienda se adapte a la vida del cliente que nos la ha encargado.
Para garantizar una alta calidad, utilizamos los mejores productos y renovamos a través de proveedores de confianza.
Queremos que nuestras reformas hagan de su casa un lugar cómodo para vivir y un hogar al que quiera volver.
Si está considerando o está interesado en nuestros servicios, póngase en contacto con nosotros. -
- Descuentos / Hospital / Clinica
- 2024/12/22 (Sun)
Vivinavi SOLO ! Para los que no tienen seguro ! Revisión dental regular 'limpieza & Revisión' $100 ! ( Efectivo SOLO)This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Revisiones dentales periódicas & ¿Te haces limpiezas?
Promocion especial para los que no tienen seguro dental !
Chequeos ( incluyendo radiografias si es necesario ) y limpiezas por $100 ( solo en efectivo ) Ofrecemos chequeos regulares !
Los dientes se utilizan todos los días. Es importante mantener los dientes sanos para disfrutar de una buena comida y una vida sana.
Visita a tu dentista para limpiezas y revisiones periódicas !
★ Especial este mes ★
Limpieza dental & Sólo revisiones100 !
*Sólo una por persona
*Sólo para los que no tienen seguro ( Por favor, pregunte si usted tiene seguro )
Otros odontología general, neuroterapia, cirugía oral y odontología cosmética. Estamos a su disposición. Por favor, no dude en contactar con nosotros en cualquier momento en japonés.
Estamos abiertos los miércoles ・ y los viernes sólo en la tienda de Whittier en 12541 Lambert Rd.DescuentosLimpieza dental & La revisión es SOLO $ 100 ! !
-
- Descuentos / Hospital / Clinica
- 2025/01/14 (Tue)
Vivinavi SOLO ! Para los que no tienen seguro ! Revisión dental regular 'limpieza & Revisión' $100 ! ( Efectivo SOLO)This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Revisiones dentales periódicas & ¿Te haces limpiezas?
Promocion especial para los que no tienen seguro dental !
Chequeos ( incluyendo radiografias si es necesario ) y limpiezas por $100 ( solo en efectivo ) Ofrecemos chequeos regulares !
Los dientes se utilizan todos los días. Es importante mantener los dientes sanos para disfrutar de una buena comida y una vida sana.
Visita a tu dentista para limpiezas y revisiones periódicas !
★ Especial este mes ★
Limpieza dental & Sólo revisiones100 !
*Sólo una por persona
*Sólo para los que no tienen seguro ( Por favor, pregunte si usted tiene seguro )
Otros odontología general, neuroterapia, cirugía oral y odontología cosmética. Estamos a su disposición. Por favor, no dude en contactar con nosotros en cualquier momento en japonés.
Estamos abiertos los miércoles ・ y los viernes sólo en la tienda de Whittier en 12541 Lambert Rd.DescuentosLimpieza dental & La revisión es SOLO $ 100 ! !
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2025/01/06 (Mon)
Los amantes del arte se reúnen ◆ MK Lab Art Class ◆Se buscan estudiantesThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Desarrolla tu talento en muchas direcciones ?
MK Lab busca alumnos para clases de arte. Las clases semiprivadas están cuidadosamente supervisadas por un instructor a tiempo completo. La primera prueba es gratuita.
Si usted tiene alguna pregunta o le gustaría unirse, por favor póngase en contacto con.
◆E-mail : infomklab@gmail.com
◆Se buscan alumnos : A partir de 2 años
◆4 sesiones al mes $175 ( Materiales incluidos )
*Las clases de arte para adultos están en preparación.Incluidos los materiales. No dude en ponerse en contacto con nosotros si está interesado. Prueba Gratis◆Primera prueba gratuita
- MK Lab
- 2383 Lomita Blvd, Lomita, CA, 90717- US
- (310)539 3210
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2025/01/06 (Mon)
◆MK Lab ◆Nuevos miembros ◆Experimenta el placer de estudiar por tu cuenta.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
MK Lab es la escuela de aprendizaje infantil ・más antigua de la zona de South Bay en Los Ángeles, que celebra su 36 aniversario.
Supera tus asignaturas más flojas y mejora las más fuertes en un ambiente agradable.
Prueba gratis primero.
Actualmente aceptamos estudiantes desde los 2 años hasta la edad de secundaria.
El pequeño tamaño de la clase nos permite darle la atención al detalle que necesita. Trabajamos con los alumnos según su nivel individual.
◆En las mañanas de los días laborables, la clase infantil se centra en la música y el arte, la lengua japonesa al estilo Ishii y el desarrollo intelectual.
En pequeños grupos y con una orientación detallada, guiamos el crecimiento de los niños para que se conviertan en fuertes pensadores ・y aprendices expresivos.
◆Las tardes de los días laborables ・los sábados son clases de aprendizaje extraescolar para niños desde los 3 años hasta estudiantes de secundaria, donde aprenden el método Ishii de lengua japonesa y aritmética (incluyendo educación intelectual dependiendo de la edad ).
Orienta el crecimiento para que los alumnos descubran la alegría de poder hacer cosas basándose en ellas y haciendo que aprender sea divertido.
◆ Las clases de ábaco se imparten todas las tardes entre semana.
Envíenos un correo electrónico para una clase de prueba gratuita.
infomklab@gmail.com- MKラボ
- 2383 Lomita Blvd Ste 107, Lomita, CA, 90717 US
- +1 (310) 539-3210
-
- ¿Necesita Ayuda? / Educación / Aprender
- 2025/01/07 (Tue)
Estudios de alquiler ◆MK LabsThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Espaciosa y con grandes espejos. Mesas, sillas y otros muebles están disponibles para su uso.
◆Ejemplos de uso del estudio … Varias clases de baile, clases de karate, clases de ikebana, eventos de aroma, eventos de arte, etc.
◆Tarifas $ 20 por hora, $ 100 por día
◆Disponibilidad Días laborables … Viernes por la mañana. Excepto. Desde la hora que elijas hasta las 15 hs o después de las 19 hs excepto miércoles. Sábado … Segundo y cuarto sábado todo el día posible. Domingo … Todo el día posible. Póngase en contacto con nosotros para más información.
Si tiene alguna pregunta o desea concertar una cita, no dude en ponerse en contacto con nosotros en.
◆Teléfono : 310-539-3210
◆E-mail : infomklab@gmail.com- MK Lab
- 2383 Lomita Blvd, Lomita, CA, 90717- US
- (310)539 3210
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2025/01/15 (Wed)
◆MK Lab ◆Nuevos miembros ◆Experimenta el placer de estudiar por tu cuenta.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
MK Lab es la escuela de aprendizaje infantil ・más antigua de la zona de South Bay en Los Ángeles, que celebra su 36 aniversario.
Supera tus asignaturas más flojas y mejora las más fuertes en un ambiente agradable.
Prueba gratis primero.
Actualmente aceptamos estudiantes desde los 2 años hasta la edad de secundaria.
El pequeño tamaño de la clase nos permite darle la atención al detalle que necesita. Trabajamos con los alumnos según su nivel individual.
◆En las mañanas de los días laborables, la clase infantil se centra en la música y el arte, la lengua japonesa al estilo Ishii y el desarrollo intelectual.
En pequeños grupos y con una orientación detallada, guiamos el crecimiento de los niños para que se conviertan en fuertes pensadores ・y aprendices expresivos.
◆Las tardes de los días laborables ・los sábados son clases de aprendizaje extraescolar para niños desde los 3 años hasta estudiantes de secundaria, donde aprenden el método Ishii de lengua japonesa y aritmética (incluyendo educación intelectual dependiendo de la edad ).
Orienta el crecimiento para que los alumnos descubran la alegría de poder hacer cosas basándose en ellas y haciendo que aprender sea divertido.
◆ Las clases de ábaco se imparten todas las tardes entre semana.
Envíenos un correo electrónico para una clase de prueba gratuita.
infomklab@gmail.com- MKラボ
- 2383 Lomita Blvd Ste 107, Lomita, CA, 90717 US
- +1 (310) 539-3210
-
- ¿Necesita Ayuda? / Educación / Aprender
- 2025/01/15 (Wed)
Estudios de alquiler ◆MK LabsThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Espaciosa y con grandes espejos. Mesas, sillas y otros muebles están disponibles para su uso.
◆Ejemplos de uso del estudio … Varias clases de baile, clases de karate, clases de ikebana, eventos de aroma, eventos de arte, etc.
◆Tarifas $ 20 por hora, $ 100 por día
◆Disponibilidad Días laborables … Viernes por la mañana. Excepto. Desde la hora que elijas hasta las 15 hs o después de las 19 hs excepto miércoles. Sábado … Segundo y cuarto sábado todo el día posible. Domingo … Todo el día posible. Póngase en contacto con nosotros para más información.
Si tiene alguna pregunta o desea concertar una cita, no dude en ponerse en contacto con nosotros en.
◆Teléfono : 310-539-3210
◆E-mail : infomklab@gmail.com- MK Lab
- 2383 Lomita Blvd, Lomita, CA, 90717- US
- (310)539 3210
- Find local business with Town Guide
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Si echas de menos el sabor de la cocina ...
-
Precios razonables y raciones generosas. Si echa de menos comida casera reconfortante, venga a Kotohira. ●Servicio de ensalada de patata casera y repollo chino en escabeche Servicio gratuito de abu...
+1 (310) 323-3966琴平
-
- ? Tratamos diversos tipos de dolor con l...
-
El tratamiento del dolor comienza con un diagnóstico preciso. Médicos japoneses con licencias médicas tanto en Japón como en EE.UU. le examinarán cuidadosamente en japonés ・y le tratarán. Si sufre d...
(310) 954-9583有田治生 / Haruo Arita MD (整形・ペインクリニック)
-
- Ofrecemos coordinación total ・desde el d...
-
Somos una imprenta de South Bay que lleva más de 40 años en el negocio. Enviamos no sólo a Los Ángeles y Orange County, sino también fuera del estado y a Japón, con entrega local gratuita !.
+1 (310) 534-7612Office World Print
-
- Omakase Sushi Restaurant es un restauran...
-
UO NIGIRI es un restaurante de sushi casual que abrió sus puertas en agosto en la zona de Marina Del Rey. Nuestro objetivo es ser un restaurante de sushi que usted puede ir casualmente a incluso si n...
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- Gran apertura de la primera sucursal en ...
-
MUNCHIEken Ramen japonés, elaborado por Mengyo, ganador del Premio Ramen de Tokio ! El plato más popular del restaurante, el ramen de salmón, se elabora con caldo de sopa distinto a la carne de salmó...
(714) 465-9729Munchie-Ken Japanese Ramen
-
- Empresa de construcción japonesa en Irvi...
-
Para proyectos de reforma y remodelación, póngase en contacto con Otani Corporation. Junto con nuestro equipo asociado, los trabajos de construcción se llevan a cabo bajo la dirección de obra de sup...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- Contacto en japonés. sales-ja@pacificg...
-
Podemos ayudarle a construir el patrimonio futuro de su familia. Representantes bien informados, corteses y de confianza le ayudarán a elegir los productos adecuados que se adapten a su estilo de vid...
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- Se invita a mayores y no mayores a unirs...
-
Somos una organización sin ánimo de lucro cuya misión es preservar y compartir la historia y la cultura de la comunidad nikkei. Organizamos clases y talleres culturales para socios mayores, como danza...
+1 (310) 324-6611Gardena Valley Japanese Cultural Institute
-
- Da forma a tu imagen ! AK PRO te apoya !...
-
Desde viviendas a restaurantes, tiendas y construcción, podemos ayudarle en todo ! ! desde asesoramiento para encontrar una tienda hasta diseñar y remodelar su tienda desde cero. Nos hemos asociado c...
+1 (310) 320-5757AK PRO CONSTRUCTION CORP
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Grupo de apoyo para padres de niños disc...
-
Nosotros, los JSPACC ), somos un grupo de apoyo de padres de habla japonesa con hijos discapacitados con sede en Los Ángeles. Se refundó en 1994 con la ayuda del Centro de Servicios Little Tokyo, una ...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges