Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(261kview/3620res) | Chat Gratis | Hoy 21:35 |
---|---|---|---|
2. | 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(152view/6res) | Pregunta | Hoy 15:30 |
3. | 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(161view/5res) | Trabajador Extranjero | Ayer 13:55 |
4. | 高齢者の方集まりましょう!!(214kview/825res) | Chat Gratis | Ayer 13:37 |
5. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(586kview/4331res) | Chat Gratis | 2024/10/13 19:58 |
6. | モービルHome(1kview/26res) | Vivienda | 2024/10/13 16:35 |
7. | アメリカから日本のテレビ(Tverからなど)を見る方法(444view/7res) | Pregunta | 2024/10/13 04:11 |
8. | グリーンカード更新について必用なもの(2kview/26res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/10/12 10:47 |
9. | イーロン・夢の家(429view/6res) | Chat Gratis | 2024/10/11 23:26 |
10. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(349view/10res) | Vivienda | 2024/10/11 23:21 |
2013年のアメリカでの収入がないのにIRAに拠出してしまった
- #1
-
- sggg
- Correo
- 2013/09/23 03:26
はじめまして、
IRAに関するご質問です。
もしお分かりになる方がおられましたらお知恵お貸ください。
端的に言うと、
2013年のアメリカでの収入がないのに(知らずに)Traditional IRA(TIRA)に拠出してしまいました。
私は、アメリカで数年働いており、毎年TIRAに上限額を拠出しておりました。
去年(2012年)の末に日本に帰国し、2013年のアメリカでの収入は$0の予定です。
にも関わらず、2013年の1月早々にオンライン経由でTIRAに上限を拠出してしまいました。
本日、何気なく、IRAに関する記事(http://smartandresponsible.com/blog/ira-basics/)を読んでいて
”個人で開くIRA(Traditional、Roth、Nondeductible IRA)への積み立ては合計で、一年につき$5,000(2012の限度額。ただし、50歳以上であれば、$6,000)までです。ただし、収入がこれ以下である場合、収入が限度額となります。”
ということを今知りました。
収入が0ドルなので1ドルも拠出出来ないということになるとおもいます。
この場合、自分はなにかペナルティーを受けてしまいますでしょうか?
またなにか訂正をするようなアクションを行なう必要はありますでしょうか?
TIRAはVanguardで行っており、
年齢は満33歳、
グリーンカード保持者(但し、現在日本で収入を得る生活、グリーンカード失効も覚悟の上)
配偶者あり(グリーンカード保持者)
です。
知恵のある方、ご教授頂けましたら幸いです。
よろしくお願い致します。
- #2
-
私も、同じように$6,000を入金しました
私の場合は、USAに住んでいるのですが、その期間は仕事を探していたので、失業保険が収入でした
ただ、失業保険は、労働収入ではないので、限度は$0です
TAX申請時に、IRAへの拠出を報告したら、その分のペナルティが税金として追加されて、その金額を払いました
Vanguardを利用しているのであれば、カスタマーセンターに確認すれば、さらに詳しい内容を教えてくれるのではないでしょうか
- #3
-
>その期間は仕事を探していたので、失業保険が収入でした
貰う失業保険から食べるものもケチって節約して老後の為に貯金したらどうなるのでしょうか。
- #4
-
- MasaFeb
- 2013/09/23 (Mon) 17:33
- Informe
トピ主のケースは日本での収入をアメリカでも申告する必要があるので、特に問題はないかと。申告自体が大変ですけどね、日米でやらないといけないので。。。
- #7
-
奥さんに収入がありJoint Tax filingするなら奥さんがsggさんのIRAへ拠出する事ができます。俗にSpousal IRAと呼ばれています。
- #5
-
#2
わざわざ心配してくれて、有難う
しかし、私には資産と、全額支払済みの一軒家と、貸しているアパートがありますので、食べるものを節約する必要はありません
ただ、労働収入がないということを明確にするため、記述したまでです
他の人の心配するのではなく、役に立つ意見を記述してください
- #8
-
ちなみに、2013年 IRA 拠出限度額は5,500ドルです。50歳以上のキャッチアップコントリビューションができる人は 6,500ドルね。
http://www.irs.gov/Retirement-Plans/COLA-Increases-for-Dollar-Limitations-on-Benefits-and-Contributions
- #11
-
#5
#3はあなたのことなど、一切、これっぽっちも心配していないから大丈夫。
単純に「失業保険から節約して貯金したらどうなるのでしょう」って疑問を書いているだけ。
そもそも、引用先もあなたではなく#2。 どうして自分が心配されてるなんて事を思ったの?
「役に立つ意見を記述してください」って希望は分からないでもないし、本来そうあるべきだとも思うが、掲示板なんてこんな物だって現実は、これを機会にきっちり理解しておいたほうがいいと思うよ。
大体、このスレって#4で終わってると思うんだけど。 #5で#4にお礼言って終わりなスレじゃね?
満33歳にもなって、#5みたいな情け無い嫌味レスを返す暇があったら、もう少し日本語の勉強をしたほうがいいと思いますよ。読解力も低いようだし、「ご教授」だし。
教授:学問や技芸を教え授けること。
教示:知識や方法などを教え示すこと。
ま、間違える人多いんだけどね。実際の話。
まじめな手紙なんかで書いちゃうと、笑われちゃうよ。
- #10
-
- sggg
- 2013/09/25 (Wed) 09:14
- Informe
お礼が遅れてしまいすいません。
#2 ありがとうございます
Vanguard に問い合わせてみました。
TAX申請時に、節税としてのIRAへの拠出を報告しなければ、問題ないというこにはならないものか、その点も誰かご存知でしたら教えてもらえると助かります。 見て頂いて分かる通り、節税という意味合いより、Mutual Fundを使った老後の貯蓄対策という意味合いが強いので。
#3 ありがとうございます
日本とアメリカのどちらでも自分達の世帯収入にたいして税金を払わなければならない場合、相当つらいです。2013年USに対して全く税金を支払っていないため(2013年は居住もしていない)、ものすごい金額のTAXを支払わせられそうです。
#7 ありがとうございます
2012年はJoint Tax Filingしました。2013年もそのつもりです。ただ2人共収入がない状況です。
#8 はい、5500ドル拠出しました。
まだまだ、有益な情報がありましたら教えて頂ければ幸いです。
- #13
-
なんか大変なことを書いてしまいました。
#5と#1を混同してしまっています。HNなカキコになりました。
#1さん、#5さん。反省し、謝罪します。 ごめんなさい。
Plazo para rellenar “ 2013年のアメリカでの収入がないのにIRAに拠出してしまった ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- 貯蓄が増える『アメリカの保険』選びをお手伝いします!
-
・ Quiere ahorrar algo de dinero en seguros ・ Quiere empezar a ahorrar para el futuro ・ Quiere aumentar sus ahorros actuales Si esto le suena a usted, puede beneficiarse del uso de productos de segu...
+1 (310) 855-3522insurance 110
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- Aprender juntos en Villagewell de una ma...
-
Por qué no aprender informática ? Cursos de Microsoft Office ・ Cursos de Adobe ・ Cursos de programación
+1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
-
- ✅ web, SNS, publicidad online, desarroll...
-
Apoyamos el desarrollo web, soporte SNS, agencia SNS, soporte de publicidad en línea, desarrollo de aplicaciones, desarrollo de sistemas, marketing digital, etc. ・ Web ・ Creación de aplicaciones ・ Ge...
+1 (424) 216-2444アイティーワークス
-
- Siempre estamos aceptando nuevos estudia...
-
De 4 a 82 años de edad, personas de todas las edades están entrenando hacia sus metas en el Kyokushin Los Ángeles Dojo. Prueba gratuita está disponible en cualquier momento. Por favor, no dude en con...
+1 (877) 662-7947極真ロサンゼルス道場
-
¿Está preparado para financiar su jubilación? He aquí algunas rentas vitalicias individuales que son fiables y seguras con un capital prometido. 《Servicios de seguros personales》 Seguros de vida:...
+1 (714) 978-7373Akifumi Yamamoto, CLU, ChFC
-
- Déjelo en manos de la empresa especializ...
-
J&H Servicios de Inmigración es una empresa especializada en [solicitud de tarjeta verde por matrimonio] y estamos constantemente recibiendo más solicitudes. Por favor, deje su importante solicitud...
+1 (310) 327-3030J&H Immigration Services
-
- Guardería japonesa en South Bay. Entorno...
-
No dude en ponerse en contacto con nosotros. Somos una acogedora guardería situada en South Bay, en la frontera entre Gardena y Torrance. Contamos con un personal docente altamente cualificado y pro...
+1 (424) 254-9664つくし園
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Clínica pediátrica en Torrance. Pruebas ...
-
Consulta pediátrica en Torrance, California, en japonés. Se encuentra justo al lado del Torrance Memorial Hospital. El director tiene experiencia como pediatra en Japón y conoce bien las diferencias ...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, derecho corporativo, redacción de contratos y resolver disputas de negocios, planificación patrimonial (creación de fi...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Consulta inicial gratuita] Contabilidad ...
-
Podemos ayudarle con todo, desde la introducción de Quickbooks a la operación y preparación de declaraciones de impuestos de una manera amable y cortés. Con servicios de contabilidad oportuna ・ y ser...
+1 (310) 904-2605Momiji Accountancy Corporation(もみじ会計事務所)
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)