Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(405kview/3866res) | Chat Gratis | Hoy 22:34 |
---|---|---|---|
2. | US BANK(136view/7res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 22:29 |
3. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/80res) | Chat Gratis | Hoy 21:47 |
4. | AT&T Fiver(302view/19res) | IT / Tecnología | Hoy 21:06 |
5. | 喪中のクリスマスギフト(136view/6res) | Pregunta | Hoy 09:54 |
6. | 市民権と永住権の違い(2kview/63res) | Pregunta | Ayer 09:10 |
7. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(569view/28res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/17 13:28 |
8. | 探しています(145view/1res) | Jugar | 2024/12/16 09:37 |
9. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) | Vivienda | 2024/12/16 08:20 |
10. | 日本への送金 $250,000(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/15 20:04 |
ベビーベッドについて質問です。
- #1
-
- vivinavisd
- 2015/01/17 09:38
近いうちにアメリカで出産予定なのですが、ベビーベッドについて質問です。アメリカでは、赤ちゃんはほぼ必ずベビーベッドの中で寝ますが、日本ではどうなのでしょうか? 床に敷いた布団の上で寝させる家庭も一般的にあるのでしょうか? 私としては、安全性に問題がないのならば、床に敷いた布団の上で寝させたいと思っています。私と主人は、別室のベッドで寝る予定です。今年の終わり頃までに、引越しを考えているので、ベビーベッドのように荷物になる物はは出来るだけ買いたくありませんし、そうじゃなくても絶対に必要ではない物なら、出来るだけ買いたくはないと思っています。買えない経済状態にあるわけではありませんが、2人目、3人目と次々に子供を産める年齢でもないので、ベビーベッドの使用はこの1回きりになってしまうと思われます。子育て経験のある方からの意見をお願いします。
- #2
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2015/01/17 (Sat) 10:28
- Informe
幼児を連れてホテルに泊まる場合
フロントに伝えれば折りたたみ用のベビーベッドを用意してくれます。
荷物を極力少なくするのなら幼児用の折りたたみベッドを購入されてはいかがでしょうか。
- #3
-
- 倍金萬
- 2015/01/17 (Sat) 17:07
- Informe
最近の日本の事情はよく分かりませんが、布団を敷くにしても赤ちゃんを床に直接寝かせるのは一般的ではないのじゃないでしょうか。考えてみても自分ら夫婦だけしか絶対に入らない部屋なんてありえにくいし、夫婦自身でもかなり酔っぱらって帰ってきたときなど、うっかりして赤ちゃんを踏んずけたりする可能性はあります。うぅ、考えただけでも恐ろしい。
さらに部屋の中の空気中の埃は床に近いほど多く淀んでいますし、冬場はより温度が低いです。やはりベイビーはベイビーベッドに寝かせたいですね。今はベッドのレンタルなどあるんじゃないですか。それに6か月以上も日本に滞在するならベイビーベッドぐらい買いましょうよ。赤ちゃんの安全と健康のためならそのくらいの金は惜しくはありませんよ。最悪日本を発つ日まで始末できなかったらその場に置いてきてしまってもいいじゃありませんか。
- #4
-
- 無関係
- 2015/01/17 (Sat) 19:45
- Informe
たたみの上に赤ちゃんを寝かせておいて
抱き上げ立ち上がるときに、ぎっくり腰に
なった人を知っています。
- #9
-
- 倍金萬
- 2015/01/18 (Sun) 10:16
- Informe
なんか私勘違いしているでしょ。
トピ主さんはこちらでの生活で赤ん坊を育て、今年末にどこかへ
引っ越すんですね。日本でのことを聞くのでてっきり日本で育てる
ことと早合点しました。
こちらでの保育なら絶対ベビーベッドはいりますよ。
金銭的な問題でベッドを買いたくないなら、この個人売買でも中古を安く売りに
出している人がいますよ。子供が大きくなりガレージにしまい込んでいる人も。
- #11
-
私は2年前に第一子を出産しました。子供は最初バシネットで寝せて、6ヶ月頃からクリブ(ベビーベッド)に寝せましたが、夜泣きなどで抱き上げることも多く、半年使わないくらいで解体して、現在までマットレスを床に置いて寝せています。私も出産前にママ友にクリブの必要性を聞き回りましたが、大体の方が「要らない」と言っていました。そして私も現在、「要らなかった」と思っています。
クリブを買う分のお金とスペースをオモチャなどに回して、1才過ぎから使えるツインベッドを後で購入するのがいいのかなと思います。出産楽しみですね。無事に産まれることをお祈りしています。
- #10
-
室内土足だからベビーベッドなのではないでしょうか?床に布団では不潔ですよね?しかも乳児の場合、お母さんが初めから別室はかなり大変です、授乳・ミルクどちらでも1,2時間です、一日中、夜もですよ。なので数ヶ月は、ベビーベッド使用でも両親のベッドの隣に置く人が多いはずです。ちなみにうちの場合はベビーベッドがマットレスを変えると子供用のベッドなり、椅子にもなるようなタイプにしました。1歳近くになり今は別室ですが今でも夜何度か行き来してますよ。別室もなかなか大変ですよ。アメリカで出産、育児ならベビーベッドが必要だと思いますね。室内土足でない日本で育児ならもちろんベッドなしでも乗り越えられるかもしれません。
Plazo para rellenar “ ベビーベッドについて質問です。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Veterinarios licenciados tanto en Japón ...
-
Estamos aquí para ayudarle con el cuidado de la salud de sus queridos perros y gatos. Discutiremos el mejor cuidado posible para usted y los animales de su familia, y estaremos muy atentos a sus nece...
+1 (949) 502-5531ソラ動物病院
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Aunque tus problemas parezcan triviales ...
-
・ Sentirse deprimido ・ ・ ・ Insomnio persistente ・ Estado de ánimo ・ Falta de motivación ・ Sentirse solo ・ No poder ir al trabajo o a la escuela ( Retraimiento de ama de casa ) ・ No puede hacer la...
+1 (626) 372-7848LA カウンセリング / ひつもとみわ [子供・結婚・家族・不安・鬱病 専門カウンセラー]
-
- ◀︎ Visado estadounidense ・ Residencia pe...
-
Por qué se recomienda US VISA PLUS ★ Hemos gestionado más de 3250 casos hasta la fecha. ★ Todo nuestro personal son profesionales formados durante más de 7 años en bufetes de abogados . ★ También s...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- 送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
-
送れる荷物の量なら日通のパックが絶対にお得です!
+1 (562) 380-2202NXアメリカ株式会社 ロサンゼルス引越センター
-
- Una academia de fútbol en japonés abrirá...
-
Hola residentes de Irvine ! Los Ángeles Japanese Language Soccer Academy ⚽️ A partir del 28 de septiembre ( Sat ), vamos a proporcionar un lugar divertido para aprender japonés a través del fútbol des...
+1 (858) 342-7644Los Angeles Japanese Soccer Academy
-
- Samurai Web Works [Más de 300 proyectos ...
-
Desde nuestra creación en 2011, hemos creado más de 300 sitios web en una variedad de industrias y géneros. No sólo nos centramos en la calidad del diseño, sino también en la idea de crear un sitio ...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.
-
- Abierto hasta las 20h de lunes a sábado ...
-
Esta peluquería se encuentra cerca de la tienda Mitsuwa Santa Mónica. Convenientemente situado con aparcamiento gratuito. Incorporamos las últimas técnicas y tendencias japonesas ! Prestamos servi...
+1 (310) 391-1568Hair Epoch
-
- Asia Pacific Healthcare Venture, organiz...
-
Asia Pacific Healthcare Venture, organización sin ánimo de lucro, presta servicios médicos integrales a niños y ancianos. Disponemos de programas asequibles para quienes no tienen seguro, estudiantes...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- Declaración de la renta, traducción, int...
-
Preciso, rápido, cortés y centrado en el cliente para encontrar la mejor solución ! Abierto todo el año, respuesta inmediata incluso fuera de temporada, incluyendo cartas de IRS ! Servicio de viajes...
+1 (310) 848-7168SAYAKA TAIRA E.A.TAX SERVICE
-
- Seminarios gratuitos en LA ! Si quieres ...
-
Seguro de vida "Living Benefit", que sin duda recomendamos para vivir en USA, "Compound Interest", que paga intereses sobre intereses y mucho más ! Por qué no vivir sabiamente en USA y evitar perder ...
+1 (702) 480-1839Kayo Clawson / Financial Professional
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center