표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
11881. | 和彫りのタトゥー(1kview/1res) | 프리토크 | 2007/11/11 22:13 |
---|---|---|---|
11882. | 結婚アフターパーティー(934view/3res) | 프리토크 | 2007/11/11 22:13 |
11883. | グリーンカード抽選申請のための写真(2kview/12res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 22:13 |
11884. | 携帯の日本語化(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 22:13 |
11885. | 自分でピアス...(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 22:13 |
11886. | スピード違反(2kview/5res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 22:13 |
11887. | 郵送方法についての質問です(4kview/2res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 22:13 |
11888. | 冷蔵庫が冷凍庫に...(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 19:55 |
11889. | RosettaWorld(1kview/0res) | 고민 / 상담 | 2007/11/11 18:23 |
11890. | Cuban salsa とスペイン語(1kview/0res) | 프리토크 | 2007/11/10 16:42 |
和彫りのタトゥー
- #1
-
- オートズコンセプト
- 2007/11/09 16:32
LA周辺でいいタトゥーの和彫りをしてくれる所をさがしています。知っている方がいましたら是非教えて下さい。
- #2
-
LAでは知りませんが、以前マイアミに行った時に和彫りを扱っているTATOOのお店がありました。マイアミには本当に多くのTATOOのお店があります。一流の彫り氏もいるみたいなので、行ってみてはいかがでしょうか??
“ 和彫りのタトゥー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
結婚アフターパーティー
- #1
-
- 優樹菜
- 2007/11/07 18:32
来月アメリカ人の友人の結婚アフターパーティーに招かれたのですが 一体どういうパーティーなんでしょうか? お祝いとか何を持って行けばいいのでしょうか?アメリカでは 現金はあげないと聞いたのですが。どういった贈り物、予算を教えてください。
あと、服装はどうすればいいのでしょうか?
フォーマルでないといけないのでしょうか?
教えてください。よろしくお願いします。
- #2
-
- よっこらしょ
- 2007/11/08 (Thu) 11:45
- 신고
結婚式後の披露宴とは別に開かれるパーティーという意味でしょうか?それとも日本的に考えた披露宴でしょうか。
披露宴という意味でしたらプレゼントはレジストリーをしているものの中から選ぶのが一般的で、服装はそのパーティーが始まる時間で違ってきます。女性の場合だと日中に行われる場合は黒のロングドレスはタブーのようです。でも着てくる人もいるので。。。
- #4
-
先日結婚式に出席したものです。プレゼントはどこのお店でレジストリーしているか聞いて残ってるリストの中から選びます。金額はリストにのっているので予算に合わせたらいいと思います☆(その方ととても仲良しの友人ならば自分達で好きな物を選んでプレゼントする方も多いそうです)服装はやはり華やかな場所になるのでドレスなどがベストではないでしょうか??ドレスといっても高価な物でなくても見た目に美しいデザインの物ならなんでもいいと思いますよ。日本みたいに完璧にしなくてもOKです。私の行った結婚式では女性はドレス、男性はほとんどスーツでした。
“ 結婚アフターパーティー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
グリーンカード抽選申請のための写真
- #1
-
- rikahahi66
- 2007/11/05 20:05
グリーンカード抽選の申し込みをしています。
デジタル映像か、写真をスキャンして申し込みに
添付しなければなりませんが、当方は、写真をスキャンして登録しようとしていますが、Photo Validatorにはじかれっぱなしです。
最初は、パスポート用の写真を利用、今回はわざわざ写真屋さんでとってもらった写真をスキャンしましたが、
やはりはじかれます。
抽選申し込みのみなさん、写真はどうしていますか?
教えてください。
- #11
-
- ヘロヘロ
- 2007/11/11 (Sun) 07:37
- 신고
?????????????????
>#8 名前:KEKEKE さん
オフィシャルなサイトはここだけですよ
http://www.dvlottery.state.gov/
- #12
-
- mi2
- 2007/11/11 (Sun) 15:18
- 신고
180 * 240 とでています。BOXの中にはちゃんと、320*240といれたのですが。
- #13
-
- ヘロヘロ
- 2007/11/11 (Sun) 19:44
- 신고
縦横比が逆みたいですね
元の写真は縦長ですよね?
240*320と入れてみてください
- #14
-
http://travel.state.gov/pdf/2009DVInstructions.pdf
ここの3ページ目に詳しい説明があります
“ グリーンカード抽選申請のための写真 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
携帯の日本語化
- #1
-
- 123
- 메일
- 2007/10/25 07:08
スプリントのMOGULを日本語化してくれる携帯屋さんを教えて下さい。お願いします!
- #2
-
Print Mogul HTC 6800 の日本語化は自分で簡単にできますよ。
「TREO750 日本語化」で検索してみてください。
同じ方法で日本語化できました。
“ 携帯の日本語化 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
自分でピアス...
- #1
-
- ぴあすっこ
- 2007/11/11 14:10
自分で、ピアスの穴を空けられる機械(ホッチキスみたいな形の物)をどこで買えるか教えて下さい。
子供がピアスを付けたがっていて、3人も(+自分も)いるので、そのたんびに、お店に行くのではなく、自宅で出来たら...と思っています。
ご存知の方、宜しくお願い致します。
“ 自分でピアス... ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
スピード違反
- #1
-
- るなりんご
- 2007/11/06 23:53
こないだの土曜日、車を走らせていたら、交差点でピカっと光りました。明らかにスピード違反で写真を取られたと思うのですが、この時、日本の免許証で借りたレンタカーでした。多分レンタカー会社に連絡が行くと思いますが、罰金はいくらぐらいかかるのでしょうか?あと、請求は日本に来るのですか?誰か知っている人がいたら教えてください。
- #3
-
- BlackWater
- 2007/11/07 (Wed) 00:03
- 신고
それってスピード違反でなく信号無視の可能性が高いですよ。
- #4
-
- aoi
- 2007/11/07 (Wed) 11:06
- 신고
交差点で光ったのなら、3さんおっしゃっている様に、信号無視じゃないですか?スピード違反で交差点の信号が光るのは聞いた事ないです。(私が知らないだけ?)
- #5
-
- middle mouse
- 2007/11/07 (Wed) 17:44
- 신고
$400くらいですよ。
“ スピード違反 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
郵送方法についての質問です
- #1
-
- ウッパコ
- 2007/11/09 00:36
もうすぐクリスマスなので、そろそろ日本の家族や友人達へのクリスマスギフトを揃え始めてるのですが、郵送方法について質問させてください。
USPSのファーストクラスメールとプライオリティメールの違いはなんでしょうか?
オンラインで調べるとファーストクラスが追跡・保険は無しで、届く日程も明記されていません。
プライオリティーメールはTrack your shipment online とあり、保険も有りです。
が、先日郵便局の窓口で保険・追跡ありで日本へ荷物を送りたいとお願いしたら、EMSを勧められました。窓口の彼曰くプライオリティーメールには追跡も保険も無い、との事。
それでは、ファーストクラスとプライオリティーメールの違いは???と聞いたのですが、曖昧な答えで、「あなたが保険と追跡が必要ならEMSだよ」といわれ、その時はEMSでお願いしたのです。
家に帰り重さサイズで金額を調べるとプライオリティーとEMSの料金はかなり差がありました。
日本の家族へ確実に郵送したので追跡・保険がはずせないのですが、郵送料金も抑えたいのです。
送るものの金額によっては送料のほうが高くつくのでそういう場合はEMS以外を選択したいのですが、やはり違いをちゃんと知りたいのです。
どなたか、ファーストクラス・プライオリティー・EMSの明確な違いをご存知のかた教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- #2
-
- komodo
- 2007/11/09 (Fri) 01:12
- 신고
私は日本に荷物を送るときは、「GLOBAL PRIORITY MAIL」を使います。
PRIORITY MAILの国際版です。保険や追跡さらに「Signature Comfirmation」なども追加で$1.50くらいでできたとも思います。
GLOBAL PRIORITY MAILは専用のパッケージを使わないといけないので、事前に郵便局でもらってきてください。
フラットレートのBOXとそうでない袋タイプとあったと思います。大きさは何種類かあったと思います。
FIRST CLASSはアメリカ国内で一般的に使われる郵送方法、PRIORITY MAILはその名のとおり「優先」なのでより速いです。それよりも速いのが「EXPRESS MAIL」です。
海外便では特に日本便の場合、EXPRESSで送ろうが、普通に送ろうがたいして変わりはないと思います。
ただ、GLOBAL PRIORITY MAILはまだお得だと思います。
それとは別に、OCS JAPAN PACもよく使いますね。
これも、箱につめ放題でフラットレートなので重いものを送るなら郵便より安いと思います。
- #3
-
- エドッコ3
- 2007/11/09 (Fri) 17:03
- 신고
usps.com の Calculate Postage へ行けば各種輸送方法の違いが一発で分かりますよ。
小荷物の場合、First-Class Mail では 4 Pounds が上限です。
ちなみに、2 Pounds で入れてみたら、下記のように出ました。
Global Express Guaranteed® 1 - 3 Days Calculate
Express Mail® International 5 Days $32.00
Priority Mail® International 6 - 10 Days $25.25
Priority Mail® Flat Rate Box 6 - 10 Days $37.00
First-Class Mail® International Varies $15.90
プライオリティーでも保険と追跡は買えます。ウッパコさんは窓口の人間にだまされましたね。
なにはともあれ、十分な知識を持って全てのことに臨むことをお勧めします。
- #4
-
- よっこらしょ
- 2007/11/10 (Sat) 07:07
- 신고
Priority International Mailは当初は税関申告用紙のバーコードをスキャンして追跡調査ができたのですが、今はやらない方針になったと最寄の局の窓口の方がおっしゃっていました。理由はEMSの数が多いためにスキャンして追跡調査する荷物の数が増えるとUSPSのシステムに負荷がかかるからということらしいです。
GLOBAL PRIORITY MAILもうちの最寄の郵便局では封筒の形が変形していると受け付けてくれません。加えて封筒についているテープ以外のものを貼ってあってもだめなんだとか。昔はパンパンにしても入れば送れたんですけどね。このあたりは局によって対応が違うようです。
エドッコさんのおっしゃっているページはこちらですのでご利用ください。
http://ircalc.usps.gov/default.aspx?Mode=Intl_Single&CID=10214
- #5
-
komodoさん
詳しいご説明ありがとうございます☆
OCS JAPAN PACというのも有るんですね、知りませんでした。
今年から船便もなくなったので重いものが送りずらくなっていたので、重いもの時はOCSを使ってみようと思います。
早く確実にと考えるとグローバルがいいということになるのですね。
ありがとうございました。
“ 郵送方法についての質問です ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
冷蔵庫が冷凍庫に...
- #1
-
- ぴり子
- 2007/11/11 14:03
冷蔵庫が冷えすぎて困っています。
奥の方に入れて置いたものが、たまに凍っているんです。
そんなに新しくないので、もう買い替え時なのかなぁ?とも思ったりしているのですが、そんなに安いものではないので、安く直せるなら...と思い、トビを立てました。
自分で直したことのある方、方法をご存知の方、お力下さい。
宜しくお願いします。
- #2
-
- ヘロヘロ
- 2007/11/11 (Sun) 19:55
- 신고
冷凍庫の方へ冷気の行き方が少ないのでは?
それと霜が着きすぎていて温度センサーの
検出がうまくいっていないのかも
一度冷蔵庫を空にして2日間ほど電気を切っておいて見てください
多分したから溶けた水があふれるかもしれませんので
よく拭きとってみて
“ 冷蔵庫が冷凍庫に... ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
RosettaWorld
- #1
-
- wasaby
- 2007/11/11 18:23
語学学習教材のロゼッタワールドを使った事がある方いらっしゃいますか?
テレビのCMやモールでとても良いと言っているのですが周りに使った事がある人がいません。
とても興味はあるのですが約500ドルもするので購入しようか迷っています。
どなたか情報をお持ちでしたら教えて下さい。
“ RosettaWorld ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
Cuban salsa とスペイン語
- #1
-
- marulaw
- 2007/11/10 16:42
どなたかLAスタイルではなくCubanSalsaを教えてくれるところをご存知でしたら、教えていただけますでしょうか。合わせてスペイン語を教えてくれるような人であればなお可です。
Santamonica、Culvercityあたりがベストですが、余りこだわりません。
よろしくお願いいたします。
“ Cuban salsa とスペイン語 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 가구 ・ 가전 ・ 폐품 ・ 이사짐 등 불용품의 매입 및 수거는 맡겨주세요...
-
가구, 가전제품, 기타 생활용품 등 '무엇이든' '일괄' 수거 ・ 매입 ・ 처분 ・ 정리해 드립니다. 귀국이나 이사 등으로 집이나 사무실 등을 정리할 때 보통은 큰 수거비용이 드는 가구나 가전제품 ・ 생활용품 등의 회수 서비스에 매입 서비스를 더하여 고객의 부담을 줄여주는 편리하고 저렴한 수거 ・ 회수 서비스를 제공하고 있습니다. 제공합니다. 그 외, 정리...
+1 (424) 201-9975Kaguyahime / かぐやひめ(不用品回収・買取)
-
- ✨ 보호자님과 함께 하는 민들레 ✨ 통학형 어린이집에서는 몬테소리 교육을...
-
이중언어 육아라고 하면 민들레 클럽 ! 어바인의 민들레 데이케어 ( 생후 6개월부터 ) 산타 아나 민들레 이중언어 어린이 센터 ( 2세부터 ) 저희 원은 대면 수업입니다, 대면 수업과 온라인 수업을 모두 개설하여 가정에 맞는 스타일로 자녀의 성장을 지켜봐 드립니다. 데이케어에서는 저녁부터 야간 임시보육을 시작했습니다 !
밤 9시까지 ... +1 (310) 666-5126TampopoClub,inc.
-
- 웹사이트 제작부터 서버 관리 ・ 운영, 고객 유치까지 토탈 지원
-
★ 문의는 이메일 또는 전화로 받고 있습니다 ★ 이메일: info@tkwebsys.com TEL: 213-617-7700 20년 이상 쌓아온 노하우로 안심하고 맡겨주세요
당사는 그동안 많은 기업들에게 웹사이트 구축 및 운영 지원을 제공해 왔습니다. 다년간의 경험과 노하우를 바탕으로 최신 기술 및 업계 트렌드에 맞는 제안을 하고 있습니... +1 (213) 617-7700TK Websys
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- ✨ 일본산 고사리, 얇게 썬 고기, 간장, 요리술 등 각종 조미료, 일본...
-
✨ 일본산 고사리, 얇게 썬 고기, 간장, 요리술 등 각종 조미료, 일본산 냉동식품 등 매일 사용할 수 있는 식재료를 집까지 배송해드립니다🚚💨 첫 주문과 두 번째 주문에는 10달러 쿠폰이 함께 제공됩니다. ❗ ️
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- "Why CLU? " 종합적인 금융 플랜을 제공합니다. 생명보험, 의료보...
-
노후를 위한 생활자금 준비 되셨나요? 원금이 약속되어 확실하고 안심할 수 있는 개인연금을 소개합니다. 《개인용 보험 서비스》 생명보험: 자산내용이 탄탄한 우량 보험사 중에서 다양한 견적을 작성해 드립니다. 금리, 수익률, 안정성이 모두 균형을 이루고 있습니다. 의료보험: 다양한 상품 중에서 견적을 드립니다. 최근 몇 년간의 법 개정으로 보...
+1 (714) 978-7373Akifumi Yamamoto, CLU, ChFC
-
- 카이로프랙틱 ・ 통증 ・ 결림 ・ 컨디션 불량 ・ 교통사고 부상 등의 치...
-
패서디나에서 개업한지 34년째인 본원에서는 엑스레이 촬영과 문진으로 일본어로 정성스럽게 진단하고, 카이로프랙틱 치료, 마사지, 물리치료 등의 치료를 실시하고 있으며, 비타민과 보충제 처방, 아로마테라피, 릴랙스 등을 도입하여 환자들의 건강을 돕고 있습니다. 을 제공합니다. 카이로프랙틱은 질병과 통증의 원인이 되는 척추와 골반의 틀어짐, 뒤틀림을 교정하여...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- 생선가게 직영이기에 가능한 합리적인 가격의 스시집 Omakase Sush...
-
8월에 Marina Del Rey 지역에 오픈한 캐주얼 스시집 UO NIGIRI입니다. 특별한 날이 아니더라도 부담 없이 찾을 수 있는 스시집을 지향하고 있습니다 ! ( 물론 특별한 날에도 이용해주세요 ㅎㅎ ) 생선가게 직영이기 때문에 가능한 신선하고 합리적인 가격의 오마카세 코스를 꼭 한번 맛보시기 바랍니다.
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- 번역은 Honyaku USA◆ 일본에서 번역을 시작해 창업 50주년. 주...
-
번역에 관한 일이라면 Honyaku USA에 맡겨주세요 ! 영어 ・ 일본어는 물론, 비즈니스에서 사용되는 거의 모든 언어의 번역이 가능합니다. 도쿄 본사 설립 50주년을 맞이했습니다. 풍부한 경험과 노하우를 바탕으로 '품질, 납기, 가격'을 중시하는 서비스를 제공합니다. 지금까지의 주요 실적 예시 ● 법률사무소 재판 제출용 문서 ● 특허 출원 자료...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- 남가주 최대 규모의 일본어 축구팀입니다 ! 학생 수 160명 이상이 재적...
-
CrecerNexes는 ? 🌟 남가주 최대 규모의 !
학생 수 160명 이상이 재적하고 있으며, 활동 지역은 로스앤젤레스, 토랜스, 어바인의 3곳에서 활동하고 있습니다. 축구를 통해 일본어를 배울 수 있는 것은 물론, 대표 코치의 10년 이상의 경험을 살린 지도로 기초 기술뿐만 아니라 인성까지 키울 수 있습니다. 월 1회 Game... +1 (657) 596-2303クレセルネクセス 日本語サッカーチーム
-
- 미국 LA 토랜스에 위치한 일본계 종합 내과 및 소화기내과 병원.
-
저희 병원은 2001년 LA 교외의 토랜스에서 일본어로 진료를 받을 수 있도록 설립되었으며, 일본어로 진료를 받을 수 있는 일반 내과 내과 ( 1차 진료, 가정의학과, 내과 ) & 소화기내과 ( 소화기내과 ) 병원입니다. 예약부터 상담, 진료, 검사까지 모두 일본어로 가능하니 부담 없이 전화해 주세요. 필요한 경우, 신뢰할 수 있는 병원을 소개해 드립니다....
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック
-
- 계란 기증자를 모집합니다. 사례금 6,000달러 이상 + 교통비 지급. ...
-
★ 20~30세 건강한 여성 ★ 교통비 지급 ※ 차량이 없는 분도 안심하세요. ★ 타주 등 원거리에서 등록하시는 경우, 비행기비, 호텔비, 전액 부담합니다. 로스엔젤레스 인근 거주자라도 하와이를 희망하시는 경우 하와이에서 프로그램 참가가 가능합니다. 항공료와 호텔비는 저희가 부담합니다. LA와 하와이 모두 종합병원과 연계되어 있기 때문에 만일의 사태에 대...
+1 (310) 444-3087LA Baby Fertility Agency
-
- 사람 ・ 일자리 ・ 지역사회 일자리를 찾고 계신 분은 인테레세에서 등록하...
-
인테레세 인터내셔널은 인재소개 ・ 파견을 비롯한 인재 종합 서비스 회사입니다. 취업, 이직을 생각하고 있는 분. 자신의 가능성을 미국뿐만 아니라 일본, 유럽, 기타 세계로 넓히고 싶은 분. 당사만의 인터넷 면접으로 시간과 장소에 구애받지 않고 언제든 자신의 기회를 찾을 수 있습니다. 인테레스는 전국 11개 지점의 최대 네트워크로 여러분의 가능성을 응원...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- 企業サイトやショッピングサイトなどのウェブ制作、集客のためのオンラインマーケティ...
-
ネットワーク診断・構築、パソコンのトラブルシュート、ウェブサイト制作、SEO対策コンサルティング、営業支援・顧客管理・在庫管理等のシステム開発、メール・WEBホスティングまでITに関することなら何でも承っております。デザイナー、プログラマー・コーダー、リサーチャー・マーケター、ネットワークエンジニア、システムエンジニア、全てのリソースを社内に揃えております。カリフォルニアを中心にジョージア、テキサ...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- 다수의 일본 대회에서 우승한 스타일리스트들이 모인 살롱. 당신의 새로운 ...
-
365일 예쁘고, 귀엽고, 멋지게를 모토로, 살롱뿐만 아니라 집에서도 예쁘게 연출할 수 있는 헤어스타일을 제공할 수 있도록 일본과 미국 양국의 좋은 점을 도입하여 매일 발전해 나가고 있습니다. 수많은 콘테스트에서 우승한 스타일리스트를 중심으로 일본의 기술, 트렌드뿐만 아니라 미국의 좋은 부분을 도입하여 국제적으로 사랑받는 헤어 스타일 만들기, 또한 집에서도...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon