Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
9061. | 中古パソコン(1kview/8res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/06/18 17:47 |
---|---|---|---|
9062. | 三沢光晴さんへ(846view/2res) | Chat Gratis | 2009/06/18 08:50 |
9063. | トーランス付近で垢すり(男性)(2kview/1res) | Chat Gratis | 2009/06/18 08:50 |
9064. | 履歴書の証明写真(3kview/10res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/06/18 08:50 |
9065. | デジタルテレビ放送が見れない!(1kview/5res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/06/18 08:45 |
9066. | 日本の通販の海外への転送(520view/0res) | Chat Gratis | 2009/06/17 14:54 |
9067. | 風邪の治療法(2kview/19res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/06/17 14:46 |
9068. | オレンジカウンテイーで小龍包(1kview/6res) | Chat Gratis | 2009/06/17 12:41 |
9069. | 虚言癖(3kview/16res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/06/17 08:41 |
9070. | 会社の未払いTAXのしわ寄せが私の口座に・・・(7kview/34res) | Preocupaciones / Consulta | 2009/06/17 08:41 |
会社の未払いTAXのしわ寄せが私の口座に・・・
- #1
-
- Yas
- 2009/06/08 16:54
以前在籍していた会社が2006年度分の私のTAXを未払いしていた為に、約9,000ドルという金額を私の口座より自動的に落とされてしまいました。
なぜ2006年度分の私のTAXが以前勤めていた会社より未払いになっていたのか理解できないのですが、IRSに自動で引き落とされてしまった金額を以前働いていた会社に請求する事は可能なのでしょうか?そうなりますと弁護士を立てた方が良いのでしょう?
この件で詳しい方が降りましたら、ご相談に乗っていただけますと幸いです。
- #25
-
- 足の親指
- 2009/06/11 (Thu) 23:58
- Report
当たり前だが、会社に問い合わせるのが第一だろな。
ところで、一つ確認なんだけど、
その会社以外のところからの収入(アメリカ・日本どちらにせよ)をきちんと報告してたのかな?
仮の話だけど、
日本で持ち家を他人に貸してたりして、
その収入があった場合、それも合算して申告しないといけないはず。
もしくは、株とか金融資産からの収入。
会社からしたら、「それは個人の責任だから個人から払ってくれ」って言うかもしれんよな。
まぁ、親切な会社なら、それらも全部まとめて処理してくれるのかもしれんけどさ。(給与から相殺とかで)
何か起こったときは、
まずは自分が潔白であることを最初に確認したほうがいいかもしれない。
そうすることによって落ち着くこともできるし、
不要なトラブルを回避することもできるからさ。
他人と争うのは、次のステップかもしれない。
- #26
-
もしやアメリカでの給料支払い以外に日本での不動産収入や株収入がおありでは・・・?
だとすると、日本の税務署から住所のあるアメリカ、IRSへ情報が流れます。よって追加徴税を口座から引き落とされたのではないでしょうか?
- #28
-
- Torranceが職場
- 2009/06/13 (Sat) 11:33
- Report
前:Torranceが職場
私も#26の駐在員の方と同意見です。
源泉徴収がされている場合において、
給与関係での追徴課税が考えにくく、
結果やはり日本側の資産が課税対象となっているとしか思えないんですよね。
もし日本側で納税している場合には、2重課税を防止するためにIRSにその旨の連絡をすれば戻ってくるはずです。
2006年分が未払いと言うことであれば、2007年4月15日から毎日PenaltyとIntest対象になっていますから、$9,000と言うのはかなりReasonableな金額だと思います。むしろ元をただせば多分数百ドルの記載漏れだと思いますよ。
是非現地(アメリカ側)の駐在の方の1040作成の担当の方と話をしてから、IRSへの対応を進めるのをお勧めします。
- #29
-
- うてな
- 2009/06/13 (Sat) 23:08
- Report
Yasさん、
災難ですね。
まず、IRSより口座より引き落とされた明細書がきていると思いますので、再度見直してください。
明細書の中に会社負担額のFICA(ご存知だと思いますが、FICAは会社が50%、個人が50%負担することになっております。)とかFUTAの金額も含まれておりましたら、この部分は、IRSの間違いなので、IRS相手にCLAIM LETTERをだして、IRSより返金してもらわなければいけません。
YASさんの、個人所得税額に関する未払い分ーFITは、会社相手に、訴訟を起こして返してもらわなければいけません。
会社が税金を全額負担するという証明を、YASさんがしなければいけないので、その点が焦点になります。
CALIFORNIAには、LABOR LAWというのがあって、下記のお役所が管轄しておりますが、(カリフォルニア州税法)FTBの問題は、手をだしますが、IRSの件は、あまり助けてくれません。(まぁ、訴訟を起こす際は、カリフォルニア州にも報告していた方が有利になる”かも”しれませんね。)
http://www.dir.ca.gov/dlse/HowToFileWageClaim.htm
- #30
-
- うてな
- 2009/06/14 (Sun) 00:27
- Report
ちょっと説明不足でしたね。
もしYASさんの以前在籍していた会社が、現在もアメリカ国内で営業をしている場合は、IRSにとっては、YASさんの個人口座からお金をおとすよりも、会社の銀行口座からお金を引き落とすことが可能なわけです。
というのは、会社のサイズにより多少異なりますが、どのような小さな会社でも、少なくとも3ヶ月に1度は、IRSへ給料のリポートを提出しなければいけないからです。
それをあえてYASさんの個人口座からお金が引き落とされたというのは、会社が、個人所得税は個人負担で会社は関係ないというPositionをとった可能性があるわけです。
『明細書の中に会社負担額のFICA(ご存知だと思いますが、FICAは会社が50%、個人が50%負担することになっております。)とかFUTAがひきおとされた金額内にはいっているかどうかの確認をしてください。』と書いた理由。
会社が会社負担額はすべて支払い、個人所得税分 − Federal Income Tax Withholdingを支払っていない場合は、YASさんの給料から差し引かなければいけない金額を会社が差し引かなかった。もしくは、YASさんが会社からの借り入れ金などを支払わなかった。その為にIRSの支払いを未払いにした可能性があるわけです。
そして、YASさんの未払い分を個人の銀行口座から徴収してください。とIRSへ報告された可能性があるわけです。
Posting period for “ 会社の未払いTAXのしわ寄せが私の口座に・・・ ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- JVTA Los Angeles, enero 2025 ! ] JVTA Lo...
-
JVTA Los Ángeles está aceptando estudiantes para las clases que comienzan 1/7/2025 ! Ofrecemos asesoramiento individual gratuito para satisfacer sus necesidades. 🌸 Por favor, no dude en contactar con...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー
-
- ¿Pensando en un Lexus? Póngase en contac...
-
Si está pensando en comprar un Lexus, póngase en contacto con Sachi primero ! Sachi es su ventanilla única para todas sus necesidades Lexus, desde coches nuevos y usados hasta leasing y préstamos. ...
+1 (310) 940-4694South Bay Lexus
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Los Ángeles Alquiler de coches superbara...
-
AOI Rent a Car es una fiable ・empresa de alquiler de coches de bajo coste con su oficina principal en Brea, Condado de Orange ・. Traslados gratuitos desde y hacia el Aeropuerto Internacional de Los Án...
+1 (323) 629-9097あおいレンタカー / AOI Rent a Car
-
- Honey Bee anima a los niños a desarrolla...
-
☆ Guardería intelectual en Irvine ☆ Se centra en el desarrollo de habilidades 'no cognitivas' no cuantificables, el desarrollo de la compasión ・ la autoexpresión ・ y la competencia amistosa. Retraso e...
+1 (310) 801-2517Honey Bee Learning Center
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- Esta es una clínica psiquiátrica donde s...
-
Contamos con personal de habla japonesa en nuestra oficina, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés 🍵 Además de la farmacoterapia, nuestra clínica proporciona tratamiento con E...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización NPO 501C (3 ™) reconocida oficialmente en los Estados Unidos que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción de la cultura japonesa, como eventos y cl...
NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- Online cram school that enables children...
-
・ Me preocupan los conocimientos de japonés de mi hijo porque no he tenido la oportunidad de hablar japonés. ・ Me preocupa si podré seguir el ritmo de las tareas escolares en japonés cuando vuelva a ...
+81-80-5324-2967OPEN DOOR e-education
-
- Online Assistant/Emily. está especializa...
-
Emily. es un servicio de asistencia en línea en japonés ・inglés con sede en Estados Unidos. Podemos ayudarle con una amplia gama de tareas, desde operaciones cotidianas hasta áreas especializad...
+1 (310) 347-8750COEL
-
- Daikokuya, un restaurante de ramen con c...
-
Daikokuya Little Tokyo Branch ha celebrado este año su 20ª semana desde su apertura ! Seguiremos elaborando nuestro ramen con todo nuestro corazón para que todo el mundo pueda disfrutar de nuestro ra...
+1 (213) 626-1680大黒家
-
- Habilidades académicas para volver a cas...
-
Para los estudiantes de primaria y secundaria / Matemáticas ・ Apoyo para el aprendizaje de volver a casa con un enfoque en la ciencia ・ Proporcionamos orientación de aprendizaje desarrollado a partir ...
+81-743-71-2332Interschool
-
- Estamos aquí para ayudarte con tu dieta💦...
-
Diet Pro FIT BODY Entrenamiento personal ofrece apoyo individual para ayudarle a alcanzar su cuerpo ideal en el menor tiempo posible ! < Pérdida de peso ・ Quema de grasa > Pérdida de grasa en la pa...
+1 (310) 803-0155FIT BODY
-
- Samurai Web Works [Más de 300 proyectos ...
-
Desde nuestra creación en 2011, hemos creado más de 300 sitios web en una variedad de industrias y géneros. No sólo nos centramos en la calidad del diseño, sino también en la idea de crear un sitio ...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.