최신내용부터 전체표시

14911. 交通事故について教えてください(306view/0res) 고민 / 상담 2006/08/22 20:56
14912. 強制送還(524view/5res) 고민 / 상담 2006/08/22 13:50
14913. 帰国時の手荷物ケージ(531view/3res) 고민 / 상담 2006/08/22 09:57
14914. ハエの大量発生!(679view/6res) 고민 / 상담 2006/08/22 09:18
14915. 雨の時期の前に…(1kview/0res) 프리토크 2006/08/22 03:51
14916. 離乳食(474view/4res) 프리토크 2006/08/22 01:07
14917. 日本人としか付き合わない人、日本人とは付き合わない人。(1kview/9res) 프리토크 2006/08/22 01:07
14918. セレブの定義って何なんでしょう?(1kview/21res) 프리토크 2006/08/22 01:07
14919. ご助言お願いします(406view/2res) 고민 / 상담 2006/08/22 01:07
14920. tipについて(451view/4res) 고민 / 상담 2006/08/22 01:07
토픽

交通事故について教えてください

고민 / 상담
#1
  • spring7
  • 메일
  • 2006/08/22 20:56

私は以下のような事故をしたのですが、この場合、どちらの責任になるんでしょうか?弁護士の方などにアドバイスいただけたら幸いです。(いろいろ弁護士に電話してみたのですが、けがをしていないので、断られるケースが多いんです)

私は左折しようとして、信号が青のときに交差点に入り、待っていました。信号が、黄色から赤になるまで待ち、赤になり、反対車線の車がみんな止まっていたので、ブレーキから足を離したとたん、猛スピードで赤信号を無視してこようとする車が見えたので、またブレーキを踏みました。でもその車は私の車の左前にぶつかりました。

幸い私の後ろにいた車の運転手が、目撃者として私をサポートしてくれたのですが、相手の保険会社の勝手な判断で、納得のいかない結果が出たのです。

私のオプションとしては、file a small claimです。(私はliabilityしか入っていないので)それで、その目撃者も裁判に一緒に来てくれると行っています。

でも、交通事故で、左折する人が不利なのは知っています。そこで、このケースの場合の公平な判断はどういう物なのか知りたいのです。

また、もしどなたか、どこにこういうことを相談すれば良いのか知っていたら教えてください。
宜しくお願いします。

“ 交通事故について教えてください ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

強制送還

고민 / 상담
#1
  • from 日本
  • 2006/08/21 22:39

不法滞在をしている人を日本から強制送還させることは出来ますか?

私は日本にいるのですが、英語は話せます。

身内のことなんですが、ずっと日本に帰って来ずに、いつまでも中途半端なままアメリカにいるので、困っています。

本人のどのような情報があれば良いのでしょうか、また、私自身は日本にいるのですが、それでも強制送還させることは出来ますか。

本人のためにも、家族の希望でもありますので、ご存知の方よろしくおねがいします。

“ 強制送還 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

帰国時の手荷物ケージ

고민 / 상담
#1
  • ねこにゃん
  • 2006/08/21 21:38

はじめまして。
来年ネコと帰国する為、抗体検査を終えただ今180日の待機をしているところです。
ユナイテッド航空に問い合わせたら、機内持ち込みのケージ/バッグのサイズが非常に小さいものでした。お店にある一番小さいサイズよりも小さいのですが、どうやって入手されましたでしょうか。ちなみにサイズは、ケージの場合17X12X8inch、バッグの場合17X10X10です。
サーチしても出てこなかったのでご存知の方、教えて頂けないでしょうか。宜しくお願い致しますm(_"_)m

“ 帰国時の手荷物ケージ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

ハエの大量発生!

고민 / 상담
#1
  • Alano
  • 2006/08/10 13:49

私の部屋では、ハエが大量に飛んでいます。
出入りの時に、ドアからハエが入ってくるのか、部屋の中でハエが増殖しているのか(腐った臭い等はありません。)わかりません。
一日に30〜40匹ぐらい見かけ20〜30匹ぐらい退治していますが、間に合いません。
皆さんのお宅はどうですか?

#2
  • koma5号
  • 2006/08/10 (Thu) 14:23
  • 신고

うちも台所に小バエが大量発生してます・・
水周りに多く発生するらしく、朝起きてシンクを見ると流れ口のとこにたくさんいます。
ハエ用のスプレー式殺虫剤で地道に殺してるくらいです・・

“ ハエの大量発生! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

雨の時期の前に…

프리토크
#1
  • rain boots
  • 2006/08/22 03:51

今流行のHUNTERのブーツを探してます。雨の季節の前にほしいのですが、オンラインではサイズがイマイチわからないし、やっぱり、実物を見て買いたいのですが、どこか売ってる所知りませんか?AIGLEのブーツでもいいです。情報待ってます。

“ 雨の時期の前に… ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

離乳食

프리토크
#1
  • 蓮愛
  • 2006/08/19 22:16

離乳食を始める時期になってきました。アメリカの缶詰、瓶詰めの毒毒しいのは、食べさせたくありません。自分で作るつもりですが・・・。上手くいくか大丈夫かとか心配です。離乳食時期のママさん。アドバイスお願いします。

“ 離乳食 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

日本人としか付き合わない人、日本人とは付き合わない人。

프리토크
#1
  • カタカナっ子
  • 2006/08/20 17:40

L.Aにいる日本人でこういう人達、多くないですか?
SMCや日本人の町に行けば日本人は日本人同士でかたまってる、はたまた「私は日本人とは付き合わない!」と、日本人を拒絶する人もいる・・・。
本人の自由といえばそれまでですが・・・。そんなかたくなにならないで、何人でもOpenに付き合えばいいのに、と思います!出会いがないとこの掲示板でもたまに目にしますが、ここはアメリカなんだから、自分から積極的に出会いを求めて行動してみては?
例えばボランティアをしてみるとか、バスや公園に行ったときにちょっと話しかけてみるとか・・・。あまりにも日本人が多すぎて、なんでも日本語で出来るから、それに甘えきってるというイメージがあるます。

#5

あはは、トピ主さんの言ってることわかります。私はどちらかというと、日本人と付き合わないタイプなのですが、そうですね、最近は、誰とでもOpenに付き合うことって大切だなと思うようになりました。こっちに来たばっかりのころってどうにかして英語が上達したくて、結構日本人を避けていました。(すこしだけ近い友達を作る程度で)でも、友達って多いほうがいいですよね・・・あまりに長い間日本人と深く付き合っていなかったので、最近では日本人との付き合い方が微妙にわからなくて、余計に友達を作りにくくなってしまってます。日本の最近の歌や芸能人の話されてもほんとに全然わからないので、それも困りますね。身近に話したりいっしょに出かけたりする日本人の友達ってほんと数人です。でも、気が合う友達と出会うのってほ〜〜んとに難しいと思います。私は気が合わない人と話したりするのって疲れちゃうので・・・

#4

あるます????

#3

どういう生活ををしてるかでだいぶ左右されるけど、いつも日本人だけでつるんでさえなければアメリカ生活長くなる事につれ自然と肩の荷がおりますよ。^^

#2
  • それはね・・・
  • 2006/08/21 (Mon) 01:56
  • 신고
  • 삭제

多いというか50%くらいいるのかな・・・?それぞれ、何か嫌なことがあってトラウマがあるのでしょうね。

“ 日本人としか付き合わない人、日本人とは付き合わない人。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

セレブの定義って何なんでしょう?

프리토크
#1
  • セレブって?
  • 2006/08/14 06:44

仲間探し掲示板に「元客室乗務員経験者若しくは何かのミスを受賞された経験のある方を対象としたちょっとセレブな会員制のサークルをつくりました。」っていうのが載っていたのですが、客室乗務員とか、ミス○○っていう人たちはセレブの部類に入るんでしょうか?

確かに客室乗務員の方たちは一般の女性よりも立ち振る舞いが優雅ですし、外見とかにとても気をつけていらっしゃると思います。しかし、それはあくまでも仕事上それが必要だから短時間に身に付けないといけない訳であって、それで彼女らがセレブで会社でPCに向かいながら男性と対等に仕事をしている女性がセレブではないなんて、ちょっとね〜って感じです。

私の知ってる限りではアメリカでは客室乗務員のことをセレブとは言わないし、ましてや元客室乗務員が『私はセレブですの』っていう態度を見聞きしたことがありません。ここに、日本とアメリカのセレブの定義に随分ギャップがあるようなのですが。皆さんはどう思われますか?

#17

日本では普通にキャビンアテンダントだけど、キャビンっていうと船にも電車にもあるから、確かに変かも。
フライトアテンダントの方がやっぱりスチュワーデスって雰囲気だね。
日本だけしか通用しない言葉って多いですね。
OLとか、サラリーマンとか、フリーターとか。

#16

だんな(アメリカ人)もCAっておかしいって言っていた。

#15
  • どうでも良いけど
  • 2006/08/20 (Sun) 17:40
  • 신고
  • 삭제

だからなんなんだ?

#14

そのセレブ系募集!の書き込み、いつの間にか消えてない?ますます怪しい!!!

#19

≫本当に変 『セレブ、CA』 特にCAは今はじめて初めて遭遇しました。
CAはCaliforniaしか思い浮かびませんでした。

セレブ、CAなど外来語を本来の意味から違う意味に使ったり、造語したりは、どの文化にもあるけど、
日本人はちょっとやりすぎですね。
ビフテキ(ビーフ ステーク)やラムネ(レモネード)の時代なら許せるけど
今は、グローバルな情報が一瞬にして見聞き出来る時代なのに、
セレブな気分とかセレブなおしゃれとか 
いったい誰が最初にこのような使い方や意味に変えたのでしょうか?

“ セレブの定義って何なんでしょう? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

ご助言お願いします

고민 / 상담
#1
  • PineTree見る子
  • 메일
  • 2006/08/17 21:33

離れて生活していますが、身内と同じ位に大切な人がいます。
具体的なことは書けませんが、現在その人はある問題に直面して、その気持ちを察すると、自分としてもとても心が痛く・・・でも、これを乗り越えなくてはいけないのはその人自身だから、自分にはどうすることも出来ない・・。
こういう時はやはり黙って見守ることが、その人にとって一番なのでしょうか。なんだか自分もわからなくなってきたのです。手を差し伸べる優しさではなく、黙って見守る優しさこそ本当の無償の愛なのかな。出来るものなら自分が変わってあげたいです・・。

“ ご助言お願いします ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

tipについて

고민 / 상담
#1
  • ジュピター
  • 2006/08/20 18:53

習慣の違いから、どれにtipがいって、要らない。というのが分からず困っています。
例えば美容室やエステ等には要るとか、分かり易いものは良いのですが、電化製品等のデリバリーの際には(設置含む)要るのでしょうか?
また、何かの修理や工事に来てもらった時は?
カーペットクリーニングの際は払わなきゃいけないのでしょうか?
今週明けから、色々と家の修理やデリバリーなどが重なっているので、教えて頂けるとほんとに助かります。
宜しくお願いします。

“ tipについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요