Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
10051. | マタニティ探してます(940view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/10/08 11:56 |
---|---|---|---|
10052. | O脚です。(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/10/08 11:26 |
10053. | アメリカから日本へお得な引越し方法(1kview/2res) | Chat Gratis | 2008/10/07 15:08 |
10054. | 介護について(783view/1res) | Chat Gratis | 2008/10/07 11:32 |
10055. | hotmailaccount の設定(1kview/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/10/07 11:32 |
10056. | 永住権申請の手順(複雑な場合)(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2008/10/07 11:32 |
10057. | 広告が侵入、画面が切り替わる(971view/2res) | Chat Gratis | 2008/10/07 06:45 |
10058. | Victoria's Secretのワンピース、ドレスを売ってるショップ(1kview/4res) | Chat Gratis | 2008/10/06 20:43 |
10059. | ロサンゼルスでおいしい日本酒を購入したいのですが(3kview/7res) | Chat Gratis | 2008/10/06 15:03 |
10060. | マンハッタンビーチ(1kview/0res) | Chat Gratis | 2008/10/06 15:03 |
マタニティ探してます
- #1
-
- maririnyo
- 2008/10/06 13:50
オレンジ郡、トーランス近辺でマタニティの洋服、下着を探しています。高級なものでない方が好みです。OLD NAVYやGAPなどで品揃えの良い店舗など知っている方は是非教えて頂けないでしょうか。あと日本のマタニティ下着みたいなものは売ってますでしょうか。お願いします。
- #2
-
未使用の日本で購入したバンド付ガードル妊婦帯があります。ご近所でないので送料ご負担いただくようになりますが、興味がありましたらメールください。使用した物でよければ、マタニティー服もあります。
お店の情報でなくて、申し訳ございません。
- #3
-
OLD NAVYにしてもGAPにしても店舗よりもオンラインの方が品揃えは確実ですよ。送料はプラスでかかりますが、時々送料無料セールや何ドル以上は無料なんてやっています。
あと、motherhood maternityってチェーン店があります。kohl'sの中にもコーナーがありますし、ギャラリアモールの中にお店があったかと。
- #4
-
Targetのマタニティウエアはお勧めですよ♪
安いし何でも揃ってます。
下着はMotherhoodMaternityに授乳ブラとか売ってます。
授乳ブラよりもスポーツブラの方がワイヤーがないのでお勧めですが。
Plazo para rellenar “ マタニティ探してます ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
O脚です。
- #1
-
- ぼのまる
- 2008/09/25 01:10
O脚なのですが、これは直るものなのでしょうか?
情報のご提供よろしくお願いします。
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- 柴
- 2008/09/25 (Thu) 05:50
- Informe
1歳未満で歩き始める子に多いんですよね。
治った例を知っています。 相撲の四股を踏むんです。
- #4
-
O脚は#2さんの言うようにあまり早くハイハイを辞めさせない方がいいと聞きますね。
あとは親からの骨格遺伝だと直らないのですがクラシックバレエでかなり矯正されますよ*
- #5
-
- OX
- 2008/10/08 (Wed) 11:26
- Informe
#4さん、30過ぎでもクラシックバレエで矯正するのは可能でしょうか?
かなり悩んでます・・・。
Plazo para rellenar “ O脚です。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
アメリカから日本へお得な引越し方法
- #1
-
- 冬空
- Correo
- 2008/10/04 11:43
お世話になります。
日本へ帰国することになったのですが、
お得な引越し方法、引越し業者などご存知の方がいましたら
是非教えて下さい。
日系の引越し業者よりもアメリカの引越し業者の方がお得だけど、
荷物の輸送方法などは日系の方が安心。などと聞いたことが
あるのですが、実際はどうなのでしょうか?
チェスト、ベッド(スプリングマットレスのみ)、ソファー、は
どうしても持って帰りたいのですが、、、
色々アドバイスを頂けたら幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
マットレスやチェストまで郵送する駐在っいぇ今時聞いたことないです。それってバブル時代の駐在では?
今はどこも経理、人事から睨まれ帰国して意地悪として出世払いされますよ〜。
- #3
-
- ムーチョロコモコ
- 2008/10/07 (Tue) 15:08
- Informe
#2さん
「マットレスやチェスト」
時代に関係なく、「郵送」はできないでしょう。
ミニチュアだったら話は別ですが。
Plazo para rellenar “ アメリカから日本へお得な引越し方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
介護について
- #1
-
- ryan420
- 2008/10/06 15:03
今、左半身が半麻痺状態の母がいるのですが、LAの中でどこか介護について相談、あるいはデイケアはありますか?日本語オンリーなので出来れば日系の方(個人、法人問わず)をご存知の方お教えください。後、理学療法士の方もお教えください。よろしくお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
- #2
-
ありきたりの回答ですみません。
日本語しか話せない方でしたら、「リトルトーキョー・サービスセンター」か「敬老ホーム」に問い合わせるのが一番早いかと思います。
ただし保険の問題もありますので、ソーシャルワーカーとよく相談されたほうがいいですね。
Plazo para rellenar “ 介護について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
hotmailaccount の設定
- #1
-
- hotmailuser
- 2008/10/03 17:17
hotmailで2つのメールアカウントを作った際、一つは画面が日本語表示、もう一方は英語表示になってしまったのですが、英語表示になったものを日本語表示に換える方法をご存知の方いらっしゃいましたらご教授の願えませんでしょうか?ちなみにメルアドは両方hotmail.comでとりましたがなぜか2つ違う言語で出て来ました。
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- エドッコ3
- 2008/10/04 (Sat) 13:56
- Informe
ムーチョさん、ご愁傷様です。m(_ )m
最近は私も全然規則に違反していない文章でもよく蹴られます。怒り心頭に発すですよね。
代わって私が答えましょう。ってぇ、合っていると思うけど。
英語表示の右上に Options と言うのがあります。そこをクリックすると「English」が出るのでそこをまたクリックします。そうすると選択の中に「○日本語」あるのでそれを選択。これで日本語になると思います。
- #6
-
ムーチョロコモコさん誠に有り難う御座います。現在の所まだ画面に出てきていませんが、ホールド後にリリースされるのをお待ちいたします。まず先にお礼だけでも。。。
- #5
-
- ムーチョロコモコ
- 2008/10/06 (Mon) 11:59
- Informe
Options⇒Customize your mail⇒Select language
で、変更できます。
- #7
-
エドッコ3様、仰るようにやったら見事に出来ました。まことに有り難う御座いました。うれしいです。
- #8
-
ムーチョロコモコさん、誠に有り難う御座いました。実は僕の書き込みもホールドされて時間差で出てしまいましたが、、、そんな感じなのでエドッコ3 の書き込みで既に解決しておりましたが、いずれにしても有り難う御座いました。
Plazo para rellenar “ hotmailaccount の設定 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
永住権申請の手順(複雑な場合)
- #1
-
- maisu
- 2008/10/06 11:59
同じようなトピックはあったものの、私のケースに当てはまるものがなく新たにトピックを立てさせていただきます。
学生ビザで渡米後、永住権保持の日本人と結婚(日本で入籍)しました。彼は、その後、市民権を取得して、私のグリーンカードの申請に入るところなのですが、お願いしている弁護士さんがアメリカ人のため必要な書類の一覧には戸籍謄本(抄本)の英訳等がリストされていませんでした。またマリッジ証明書とあったのですが、アメリカでは結婚手続きをとっていません。また日本のパスポートは未だ変更しておらず旧姓のままとなっています。
このような場合、
.▲瓮螢での結婚手続きは必要ですか?それとも戸籍謄本の英訳で大丈夫なのでしょうか?
▲僖好檗璽箸量承訴儿垢鮑僂泙擦討ら申請手続きに移ったほうがいいのでしょうか?(I-20と姓が変わってしまいますが)
どこから手をつけていいか分からず、混乱しあせっております。同じような経験をされた方、もしくはご存知の方、アドバイスお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (4/8)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- 武田哲子
- 2008/10/06 (Mon) 13:40
- Informe
1、アメリカでの結婚は不要です。 日本の戸籍の英訳が結婚の証明書となります。 日本での結婚はアメリカでも有効な故。
2、 ビザのアプリケーションに記入する名前は、パスポートの名前と同じでなければなりません。
- #3
-
maisu さん 弁護士を雇われておられるのに何故その弁護士に聞かないんですか? 重要書類の手続きなんですから・・・
Plazo para rellenar “ 永住権申請の手順(複雑な場合) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
広告が侵入、画面が切り替わる
- #1
-
- kuku900
- 2008/10/06 13:50
昨日から、観覧したHPまたは、動画を見ている途中で、
突然、広告に切り替わります。
それも、頻繁に、、、
解決方法を教えていただけないでしょうか?
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
Plazo para rellenar “ 広告が侵入、画面が切り替わる ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Victoria's Secretのワンピース、ドレスを売ってるショップ
- #1
-
- ゆっこLA
- 2008/10/03 17:17
こんにちわ。今度ロスに旅行に行くんですけど、Victoria's Secretのワンピース、ドレスがどーしても欲しくてショップを探してるんですけど、ロスだとどこに売ってるのかどなたかご存知ですか?下着を売ってるところならハイランドとか行ったことあるんですけど、それ以外のショップでVictoriaの洋服を売っているショップがわかりません。もし知ってたら教えてください。よろしくお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #2
-
- aoi
- 2008/10/04 (Sat) 09:26
- Informe
靴、ドレスなどはオンラインオンリーです。お店では扱ってないですよ〜。
- #4
-
ワンピースとかはカタログ販売限定ではなかったでしょうか。私もよく知りませんが。カタログみるとかなりのラインナップがありますが、お店ではそういうのをみたことはないです。
- #3
-
Victoria's Secretは、直営店のみです。
よって、Victoria's SecretをLAで探せばオッケーです。
卸をしているブランドではないので、、、、
- #5
-
- NNEE
- 2008/10/06 (Mon) 20:43
- Informe
VSはカタログ販売だよ
直営店も売ってるのは下着類のみ
どうしても実物が見たかったら同じ系列のLimitedなら
サイズも同じだから試着すれば参考になる
Plazo para rellenar “ Victoria's Secretのワンピース、ドレスを売ってるショップ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
ロサンゼルスでおいしい日本酒を購入したいのですが
- #1
-
- Madokalin
- 2008/09/30 23:25
ロサンゼルスで、「特別で」「おいしい」日本酒を購入できる場所と、その銘柄を教えて頂けませんか?
夫の父親(アメリカ人)に贈る物で、彼はあっためて飲むのが好きです。
その他の好みはわかりません。
できれば、WLA、リトル東京、トーレンスその地域でのお店だと助かりますが、他の地域でもOKです。
よろしくお願いいたします!
- Número de registros 5 mas recientes (2/5)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (8)
- #4
-
- ビスタ
- 2008/10/01 (Wed) 15:56
- Informe
アメリカ人なんだし、味なんか解らないよ、
月桂冠でいいんじゃない。
- #5
-
- Saquina
- 2008/10/01 (Wed) 17:33
- Informe
新潟出身です。久保田万寿は、熱燗にしちゃもったいないかも。日系スーパー(たぶんニジヤ)で同じく新潟県村上市の酒「鶴の友」を見た気がします。これは冷でも熱燗でも美味しいと思います。熱燗といっても温めすぎは禁物です。
- #6
-
- 柴
- 2008/10/01 (Wed) 17:42
- Informe
熱燗と言うのは休息に身体を温めたいとか言うときだけのものです。 お酒を楽しみたいときにアッチッチのお酒では楽しめません。 燗は人肌。 それよっか僅かに温かければ熱燗の部類。 燗酒の良さも分ってもらいたいなぁ。
月桂冠。 良いお酒ですね。 大好きです。
- #7
-
- ががんぼ
- 2008/10/03 (Fri) 23:46
- Informe
アルコール大好きですが 甘いのは 一切苦手です。ですので 冷酒です。
セール時に 「大関,辛」を何本か買い(大体$3.99底値) 幾ら酒にお金を費やしたかを躊躇せず オンざロックで。
月桂冠 白鶴等 甘々の奴等を もらって困った時は
ウオッカと割ってオンざロック 胡瓜のスライスを2枚程滑り込ませると あ〜〜ら不思議 すっきり 胡瓜の香りも ライム程のきつさもなく 合います ぜ。
最近 和食レストランで 旨い米焼酎を見つけた!!
「なまはげ」だって。芳醇で深く なのに吟醸のような甘さは無く すっきり綺麗な味です。(確か日系スーパーで一升サイズ40ドル越え)
日本でだったら 金掛けないで ピンクの菊正宗。
本当は 焼酎が好き。蕎麦の。それも 宮崎の。高千穂の。「刈干」
他の蕎麦焼酎は お子ちゃまのよに感じられます。
日本酒は 冷たい派なので お父様への冷酒のプレゼン敢行を実施されることを願って止まないです。
Plazo para rellenar “ ロサンゼルスでおいしい日本酒を購入したいのですが ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
マンハッタンビーチ
- #1
-
- KISKEU
- 2008/10/06 15:03
日本からの友人をマンハッタンビーチに
案内したいと思います
お勧めの場所&安いレストランをご存知の方情報教えてください!
Plazo para rellenar “ マンハッタンビーチ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Dentista para niños en Torrance ★ ☆ Dent...
-
Especialista en Odontología Pediátrica ( Un Especialista en Odontología Pediátrica ) es un odontólogo capacitado para satisfacer las expectativas y requisitos más allá de los conocimientos y habilida...
+1 (310) 784-2777太田小児歯科医院
-
- Desde redacciones en inglés a deberes de...
-
• Servicios flexibles, incluyendo visitas a domicilio u oficina y clases por skype. • Las clases por skype están disponibles 24 horas al día, 7 días a la semana *Se requiere cita previa. • Profesore...
+1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Especialistas en coches híbridos, princi...
-
Ecodrive vende ・ alquila ・ compra ・ y mantiene coches híbridos de alta calidad como Prius. Ofrecemos un sistema de garantía de la paz de la mente "2 años de garantía de rendimiento y garantía de compr...
+1 (310) 974-1816Eco Drive Auto Sales & Leasing (Torrance office)
-
- Guardería japonesa en South Bay. Entorno...
-
No dude en ponerse en contacto con nosotros. Somos una acogedora guardería situada en South Bay, en la frontera entre Gardena y Torrance. Contamos con un personal docente altamente cualificado y pro...
+1 (424) 254-9664つくし園
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- Bistro Boze Un elegante restaurante dond...
-
Carta de vinos con una amplia gama de cócteles para acompañar la comida y por supuesto las bebidas. Abierto hasta la 1am ( y hasta las 2am los viernes ), para que pueda relajarse y disfrutar de su co...
+1 (310) 320-5820Bistro Beaux
-
- Traslados al aeropuerto y visitas ・ Ofre...
-
Disponemos de una amplia gama de tipos de vehículos, como berlinas, populares todoterrenos, furgonetas Sprinter y minibuses para grupos. Puede elegir el tipo de vehículo más adecuado en función del nú...
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- ¿Sus dientes están sanos? Deje que nuest...
-
La salud dental está ligada a la salud física. Unos dientes bonitos también te dan una sonrisa bonita y confianza. ¿Por qué no trabajar juntos por la salud dental? ・ Odontología general ・ Odontoped...
+1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- Dentista hogareño y amigable con oficina...
-
Dr Lewis ・ Lynn para todas sus necesidades de atención dental, de odontología general, tratamiento neurológico, cirugía oral y odontología cosmética. Oficina de Whittier Gran Promoción de Apertura !...
+1 (310) 326-6668ルイス・リン歯科医
-
- Ver Vivinavi, por $ 130 → $ 100 sólo por...
-
No se preocupe más por el color de sus dientes. También es hora de blanquear tus dientes. ¿Por qué no eliminas las manchas más profundas ? ? Podrás transformar tu sonrisa en una de la que quieras ...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- Una academia de fútbol en japonés abrirá...
-
Hola residentes de Irvine ! Los Ángeles Japanese Language Soccer Academy ⚽️ A partir del 28 de septiembre ( Sat ), vamos a proporcionar un lugar divertido para aprender japonés a través del fútbol des...
+1 (858) 342-7644Los Angeles Japanese Soccer Academy
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- Online cram school that enables children...
-
・ Me preocupan los conocimientos de japonés de mi hijo porque no he tenido la oportunidad de hablar japonés. ・ Me preocupa si podré seguir el ritmo de las tareas escolares en japonés cuando vuelva a ...
+81-80-5324-2967OPEN DOOR e-education