Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. 独り言Plus(417kview/3916res) Chat Gratis Hoy 11:34
2. AT&T Fiver(501view/40res) IT / Tecnología Hoy 11:16
3. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/48res) Vivienda Hoy 11:12
4. 日本への送金 $250,000(1kview/13res) Preocupaciones / Consulta Hoy 10:15
5. 語学学校(45view/5res) Preocupaciones / Consulta Hoy 10:14
6. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(836kview/4338res) Chat Gratis Hoy 10:03
7. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/107res) Chat Gratis Ayer 22:52
8. 高齢者の方集まりましょう!!(326kview/868res) Chat Gratis 2024/12/23 10:01
9. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(784view/29res) Preocupaciones / Consulta 2024/12/21 20:37
10. 探しています(255view/3res) Jugar 2024/12/21 12:38
Tema

課税

Preocupaciones / Consulta
#1
  • Sales Tax
  • Correo
  • 2009/03/26 09:53

LAの機械関係の販売店勤務のものです。
月に若干ですが日本の個人商店の顧客への輸出があります。
今回その一人が渡米されることになりついでに商品をPick upすると連絡がありました。

手持ちで行かれる場合はSales Taxが課税されるというと、どうにかしてくれ。というのです。

輸出であれば免税、Resale licenseがあれば非課税となるがWillcallだとどちらでもないのでできないと思います。

このような間違いなく日本へ持ち帰るという場合に非課税、免税の扱いとできる規定がないものでしょうか?

どなたか情報をお持ちであればよろしくお願いします。

#3

訂正、あれは輸出業者が直接取りに行かなければならないのか。
普段、直接輸出されている様なのでそんな事は百も承知のことですよね。
しかも「手持ちでいかれる」は自分で持って帰るって事ですよね。
よく読んでいなかった。

捨て反房なので前のレス削除できません。
申し訳ありません。

#2

あまり詳しくはないのですが、
運送会社を使って船か飛行機で送れば、その送り状(P/Lでしたっけ?)、
あるいは免税用の何がしかの書類があったんではないでしょうか。
運送会社さんがよくご存知かと思います。
また、日本人に人気のあるブランドショップ(社寝るとか美豚とか)の店員さんが
結構ご存知だったりします。

...あまりっつうか全然詳しくないね、5面。

Plazo para rellenar “  課税   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.