Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
4401. | Gardena、Torranceエリアの警察の騒音は?(2kview/15res) | Chat Gratis | 2013/04/13 11:16 |
---|---|---|---|
4402. | Coway のお水について教えて下さい(832view/0res) | Chat Gratis | 2013/04/13 11:16 |
4403. | リニューしたグリーンカードの有効期限(1kview/2res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/04/13 11:16 |
4404. | 日本へのお勧めの引っ越し屋(2kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/04/13 11:16 |
4405. | 恋愛コンサルタントが恋の悩みを解決します。(2kview/18res) | Chat Gratis | 2013/04/13 01:25 |
4406. | コミュニティカレッジについて(889view/4res) | Chat Gratis | 2013/04/12 19:00 |
4407. | コリアンタウンの語学学校(1kview/6res) | Chat Gratis | 2013/04/12 17:18 |
4408. | 移民弁護士探してます!(2kview/6res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/04/12 16:33 |
4409. | テニスしたいのですが・・・(1kview/6res) | Chat Gratis | 2013/04/12 05:37 |
4410. | WordPress 日本語版(2kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2013/04/10 18:51 |
Gardena、Torranceエリアの警察の騒音は?
- #1
-
- マチコ
- 2013/04/09 13:11
ValleyエリアからGardenaエリアへの引越しを考えています。
気に入ったアパートがあったのですが、警察署がすぐ目の前なので躊躇しています。
Gardena、Torranceの警察・消防署の騒音はひどいでしょうか?
現在住んでいる場所は治安があまり良くなく、深夜のサイレンやヘリコプターの旋回が
ひっきりなしで、警察署の近所では落ち着けません。
引越し後に子供を作る予定もあるのですが、どの地域でも赤ちゃんがいる場合には、
警察・消防署の近所は避けたほうがよいでしょうか?
- #12
-
子供が大きくなったので、TorrranceからGardenaに引っ越してきました。
理由は、アパートの家賃が安いからです。
Gardenaの2ベッドとTorranceの1ベッドが同じくらいの家賃でした。
近くに警察署と消防署があります。
昼も夜も、別にうるさくないです。
外出のとき、必ずといっていいほどポリスカーとすれ違いますが。。
私は、警察署がすぐ近くなので、逆に安心な気持ちになります。
日系のスーパー、いろんな店が近いのも、大変助かってます。
最近、気づいたのですが・・・
警察署の隣が消防署なんですね。
全然、出動するのを見たことがないので分かりませんでした。
ただ、お子さんの学校を考えると、就学前までですかね~。。
その間、Gardenaで子育てして、セーヴマネーするという案もありだと思います。
Gardenaも道一本隔てて、治安も場所によりけりです。
- #13
-
- エドッコ3
- 2013/04/12 (Fri) 12:17
- Informe
警察署では署から直接の緊急出動要請は滅多にありませんが、消防署はうるさいですよ。今の私の家は比較的環境のいい場所にありますが、家から直線で半マイルのところに消防署があって、頻繁に消防車や救急車が出動しています。事故や急病にあった人は1秒でも早く来てもらいたいので、出動する側でも必死なんでしょう。
幸い今の家は平屋でダブルガラスの窓やドアに覆われていて、家の中にいるとサイレンはおろか外で何が起きているか分からないほど静かです。騒音に関しては家の造りも重要ですね。
- #16
-
- エドッコ3
- 2013/04/13 (Sat) 09:24
- Informe
ご存知のように、ここら辺では車両の都合なのか病人とか年寄りが倒れたりで 911 の要請があると、救急車ではなくまず先にあの大きな消防車が駆けつけることが多いですよね。まぁ消防士は緊急介護士の資格も持っているんでしょうけど。それもあってか、消防署からは何らかの緊急車両が頻繁に出て行きます。
さらに余談になりますが、緊急車両は道が空いていて交差する道がない所などでは赤いランプはクルクル回っていますがサイレンを消しますよね。あれは親切な計らいだと思います。
- #17
-
- おきどき
- 2013/04/13 (Sat) 11:16
- Informe
そういえば、裏道でサイレン鳴らしてる突っ走っているパトカーってあんまりしょっちゅうは見ないよね。なにか、約束事とかあるのだろうか。
ガーデナ警察署近くだったら2,3本北側に上がったあたりは日系オーナーのアパートが多いし、スーパーも近い。治安もさほど悪くないし、家賃も普通。お勧めのエリアですな。学校に関しては子供がいないからわからんが。
このびびナビにもよくFor Rentでてるよね
Plazo para rellenar “ Gardena、Torranceエリアの警察の騒音は? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Coway のお水について教えて下さい
- #1
-
- Aqua blue
- 2013/04/13 11:16
Cowayのお水のサービスを利用している方、レンタル料金、安全性、味、長所、短所などどんなささいなことでも良いので教えてもらえたらありがたいです。
よろしくお願いします。
Plazo para rellenar “ Coway のお水について教えて下さい ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
リニューしたグリーンカードの有効期限
- #1
-
- 春よ来い
- 2013/04/09 09:12
数年前に離婚をし現在そのままの夫の名前で生活していますが、
パスポートも永住権も近々有効期限を迎える事となります。
パスポートが半年後、永住権(10年もの)が再来年更新となりますが、
名前が違う事で入国のトラブルになりたくないため、
少し早いですが永住権の名前もパスポート更新にあわせて旧姓に戻そうと思っています。
そこで質問なのですが、永住権の名前をリニューした場合、
そこから10年間のグリーンカードを発行してもらえるのでしょうか?
それとも当初の再来年までの有効期限で再発行されるのでしょうか?
ネットで調べたのですが情報が見つからないため経験者の方教えてください。
よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (12/15)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
- SAITA
- 2013/04/09 (Tue) 13:37
- Informe
離婚の際に旧姓に戻りたい意思を加えておりますか? もしも そうでない場合 苗字変更にはお金がかかるはずです。 それをした後に SSNを変え 免許書き換えをして GCの更新の際に苗字の変更も一緒に可能ですよ。
名前変更もGCの更新も同じ金額がかかるので せっかくだったら 更新まで待った方が良いのではないでしょうか?
Plazo para rellenar “ リニューしたグリーンカードの有効期限 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
日本へのお勧めの引っ越し屋
- #1
-
- ミラン
- 2013/04/10 18:51
事情があって急遽日本へ帰国する事になりました。
日本へ引っ越しする際に、低価格で信頼できるお勧めの引っ越し屋(ロサンゼルス内)などありましたら教えて頂けないでしょうか?
出来るだけ費用を抑えたいので、家具など大きい物、家電類、割れやすい食器類などは持ち帰るつもりはありません。
色々調べてみましたが、実際に問い合わせないと分からないものが多く、実際の引っ越しはまだ数ヶ月後で荷物もまだまとめられてないので、どのくらいになるかまだ分かりません。
一人分の日本への引っ越し費用に、大体どのくらい掛かるものでしょうか?(参考程度で…)
1箱(中くらいのもの)$100は標準的な価格でしょうか?
今までアメリカ国内で引っ越しは何度もやってきましたが、国外は初めての経験なので、皆さんが利用した事がある会社や、口コミなど色々な情報が聞きたいです。
参考程度でかまいませんので、よろしくお願いします。
- Número de registros 3 mas recientes (2/3)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #4
-
#2さん、早速ありがとうございます。
GreenLinerさん、早速拝見しました。
ウェブサイトも丁寧に説明が書いてあり、信頼出来そうな引っ越し屋さんですね。
荷物がまとまったら、早速見積もりをお願いしてみようと思います。
私も、引っ越し屋ではありませんが、フリーマガジンに載ってる日系業者に連絡して、詐欺のカモにされそうになり、断ってもしつこく電話攻撃を受けるなど怖い経験があるので、見積もりをお願いする事すら慎重になってしまいます。
やはり信頼できる所を優先的に選びたいですね。
実際に利用した方の情報は助かります。
貴重な情報ありがとうございます!
- #3
-
>出来るだけ費用を抑えたいので、家具など大きい物、家電類、割れやすい食器類などは持ち帰るつもりはありません。
ほとんど身軽じゃないですか。
あとは何が残っているの。
- #5
-
#3さん
はい、家具類とか本当は持って帰りたいですが…そんなに対した物でないので、郵送代の方が上回ってしまう可能性もあります。なので出来るだけ身軽で帰りたいです。
今の所、本や重要資料が大量にあるのと、服や小物、小さい機械類などなど。
唯一大きいのはTVやデスクトップパソコンとかですね。
- #6
-
>家具など大きい物、家電類、割れやすい食器類などは持ち帰るつもりはありません。
TVは家電類じゃないの。持ち帰るつもりはありません、とありますが。
デスクトップも売って日本に帰って新しいのを買った方が最新の機種が手に入るのじゃありませんか。
データーは外付けのハードドライに入れて持って帰れば。
本や重要資料が大量にあるのと、と言われてもコンテナ一杯になるわけじゃないのだから重さ関係無くつめ放題のパック料金が広告にあったような。
衣料品はこれから夏に向かうので冬物は処分。必要な時に必要なものを買う。
頑張ってダンシャリ。
- #7
-
#6さん
やはりTVは持ち帰らない事にします。。
でもデスクトップはお祝いに買ってもらったものなので、持ち帰ります。まだ最新のものなので。
服も軽いので、そこまで問題ではないかと思います。
重さ関係なくつめ放題のパック料金というのは、どちらの会社のサービスか、差し支えなければ具体的に教えて頂けますか?
Plazo para rellenar “ 日本へのお勧めの引っ越し屋 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
恋愛コンサルタントが恋の悩みを解決します。
- #1
-
- manhappy
- 2013/04/02 17:44
恋のお悩みどうぞ。
- Número de registros 5 mas recientes (4/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (19)
- #18
-
- Rusty
- 2013/04/12 (Fri) 17:42
- Informe
↑
トピ立てたなら、ちゃんと返事してあげなよ。主さんよ。
- #19
-
- 4444
- 2013/04/13 (Sat) 01:25
- Informe
↑
もう逃げたんじゃないですかね。この自称コンサルタントどれだけモテるのかなあ、理屈と現実は違うんだよ。ぷっぷっぷっ
Plazo para rellenar “ 恋愛コンサルタントが恋の悩みを解決します。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
コミュニティカレッジについて
- #1
-
- APRMAY
- 2013/04/12 08:44
今夏、他州からLAに引っ越す予定です。
LAでもコミュニティーカレッジに通い英語を勉強したいと思っています。
おすすめのコミュニティカレッジがあれば、教えてください。
どうぞ宜しくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (15/19)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
- ねこまっしぐら
- 2013/04/12 (Fri) 15:53
- Informe
お勧めってなんですか?
あなたがどういった目的で、カレッジに行くのか説明せずにお勧めって・・・。
勉強しなくても簡単に卒業できるカレッジを聞きたいのか、自分とりたい専攻が有名な学校なのか、施設が整っているのか、車がなくても交通の便がいい学校なのか?
まずは自分で調べたら?他州にいるんだったら英語はできるでしょ、学校のアドバイザーとかもっと自分で情報収集したらどうですかね。
あなたが行く学校でしょ。
- #3
-
今年の夏か秋にoccに入学をすることを考えているのですが、夏入学は幾つかディスアドバンテージがあると聞きました。
友達に聞いて回っても欠点あるとしか聞いたことないともことで、少し困ってます。
誰か詳しい方教えてもらえないでしょうか?
- #4
-
L.A といっても住む所によりますが。。。お勧めはEl Caminoですが 他の州からでは 授業料がかなり高いでしょうね。
L. A. city community college (Good for art), Pasadena community college and El Comino College ( good reputation, South Bay-(Torrance, Gardne, Redondo Beach area) Santa Monita College いろいろ知れべて見ては 専攻によって人気の学校が変わるのと 4年生大学に行きたいのであればどこに行きたいのかでお勧めが変わると思います。
Plazo para rellenar “ コミュニティカレッジについて ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
コリアンタウンの語学学校
- #1
-
- ttty
- 2013/04/06 08:37
コリアンタウンの語学学校の情報をいろいろと教えてください!!
知っている方がいましたらよろしくお願いします。
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #5
-
>コリアンタウンでも通用する。それが証拠に、ここで「コリアンタウン」と書き込んでおる者がおる。重箱の隅か。
指摘されて急いだ言い訳がなんだかしどろもどろだね。
- #7
-
通用するのと正しいかは別問題なのは正論ですが、
この場でカタカナで書かれている程度のことはいいじゃないですか。
ネイティブから訂正されるなんて大げさよ・・・
Plazo para rellenar “ コリアンタウンの語学学校 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
移民弁護士探してます!
- #1
-
- かばままちゃん
- 2013/04/07 18:12
はじめまして。現在カリフォルニアにて移民弁護士を探しています。今までに弁護士を利用する事が無かったので、情報収集の為こちらに書き込み致しました。信頼度の高い弁護士やお値段的にもリーズナブルな弁護士事務所をご存知の方いらっしゃいましたら、是非書き込みお願い致します。
- Número de registros 5 mas recientes (3/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (6)
- #7
-
- ねこまっしぐら
- 2013/04/12 (Fri) 16:33
- Informe
Tomita先生は大変正直な方で、すばらしい弁護士と私も思います。ただ私のケースは難しいということでお断りされました。
どうしても取りたいって方はTaki先生をお勧めします。
私はTomita先生に断られるぐらいのケースでしたが、Taki先生でビザ無事取得できましたよ。
Plazo para rellenar “ 移民弁護士探してます! ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
テニスしたいのですが・・・
- #1
-
- Shigeru Nadal
- 2013/04/11 09:08
当方、4月13日から7泊でロサンゼルスに旅行します。その間に少しでもテニスが出来れば良いなと考えています。気軽にシングルスをするにはどうすれば良いのか、どなたか教えてください。
- Número de registros 5 mas recientes (2/6)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (7)
- #3
-
- UZA!
- 2013/04/11 (Thu) 13:54
- Informe
>ロサンゼルスに旅行します。
あと、どのへんに滞在するのかも書いたほうが情報を
もらいやすいのでは?
単にロサンゼルスといっても広うござんす。
- #4
-
- Shigeru M
- 2013/04/11 (Thu) 17:11
- Informe
早速の返信、ありがとうございます。
滞在はハンディントンビーチ付近です。出来れば、ぶらっと行ってシングルスが出来ればと思っています。
- #5
-
- Yas
- 2013/04/11 (Thu) 19:32
- Informe
あとどの位のレベルかも記載した方が良いです。
交流掲示板でなく、仲間探しで見つけた方が良いですよ。
アメリカにはレベル分けがあります。
USTA3.0~オープン。オープンはほぼプロレベルです。
中高大とテニスをしていたなら、4.5~5.0もしくはオープンですね。高校の部活程度なら4.0程度だと思います。
- #6
-
S.Nadalさん
ロサンゼルスの滞在はどちらですか?
当方、トーランスの南のRancho Palos Verdesでテニスサークルを主催しています。
メンバーは約20名(社会人、主婦、学生の集まり)中級~上級。
毎週土日9AM~12:30PM、8名~12名程度でダブルスをしてます。
シングルは時たまメンバーが余った際に行ってます。興味有れば連絡下さい。
シングルをされる様なので、それなりのレベルかと思いますが、、、。参加資格は中級以上。
●新品ボールをご持参下さい。
- #7
-
- Shigeru M
- 2013/04/12 (Fri) 05:37
- Informe
Yasさん、テニス会さん、書き込みをいただきましてありがとうございます。レベルは3.5~4.0くらいだと思います。
テニス会さん、もし時間が会いそうならご連絡させていただきます。
Plazo para rellenar “ テニスしたいのですが・・・ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
WordPress 日本語版
- #1
-
- WordP
- 2013/04/08 12:16
新しい日本語のビジネスウェブサイトを作るのにWordPressを使おうかと思っています。 一般の英語版をダウンロードするより、日本語版の方が良いという利点はあるでしょうか? また、WordPressはブログ程度で、ウェブサイトには向いていないといったご意見があれば是非教えてください。 よろしくお願いします。
- Número de registros 5 mas recientes (3/7)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (5)
- #3
-
- ねこまっしぐら
- 2013/04/09 (Tue) 15:33
- Informe
私も英語版を使用してウェブサイト運営しております。
まず当然の事ながら管理画面が英語です、これは日本語には変更できません。つぎにMultibyte Languageに対応するために専用のモジュールを導入する必要があります。こちらは管理画面より簡単に導入できます。
これを導入しないとお問い合わせフォームなどで入力された日本語がすべて文字化けしたり、Recent Post欄などに表示される記事抜粋(通常100文字)が日本語だと100文字指定に引っかからず、全文表示されます。
例)
■最新ポスト欄
タイトル
本文本文本文・・・(デフォルトでは100文字、最後に・・・が自動的につきます。)
何も設定しないと、ここに記事全文表示されるので、レイアウトがめちゃめちゃになります。
それとデフォルトで設定されているボタンや記述がすべて英語ですので、そこをすべて日本語に打ちかえる必要があります。私はそのまま英語で使っています。
英語と日本語が混ざるのに抵抗がないようでしたら英語版でもかまわないと思いますよ。フリーテンプレートは英語版のほうが充実していますよ。
どういったビジネス用途で使用されるかわかりませんが、Corporate Siteなどでしたら、Running Costも考えるとワードプレスのほうがメリットは大きいと思います。
- #4
-
- エヌ
- 2013/04/09 (Tue) 16:57
- Informe
私もワードプレスですが、
WordPさんが英語表記の方が楽ならば英語の方が良いですが、日本語仕様にする為にいろいろインストールすることになり面倒くさいです。日本語のウェブサイトでしたら日本語版をDLするのが良いと思いますよ。
ねこまっしぐらさんの言われるようにフリーテンプレートはかなり充実しています。日本語版でもインストール可能です。
- #5
-
ねこまっしぐらさん、 エヌさん、ご意見ありがとうございます。 フリーテンプレートの種類以外には特に日本語版で劣る面がなさそうですので、日本語版で運営しようと思います。ありがとうございました。
Plazo para rellenar “ WordPress 日本語版 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Cabello que ha perdido su brillo y volum...
-
Un salón de belleza en Old Torrance, Beauty Care La Pinkie tiene como objetivo crear peinados que son fáciles de mantener en casa. Ofrecemos estilos elegantes y fáciles que se adaptan a su tipo de cab...
+1 (310) 259-8738Beauty Care La Pinkie
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- 🍛 Estamos abiertos en consideración a la...
-
Si quieres probar la comida de autor de Iccho ! esperamos tu pedido ! ☎
(310) 325-7273} En Iccho, ofrecemos 300 platos diferentes desde sushi hasta yakitori con volúmenes y precios... +1 (310) 325-7273一丁
-
- JAPANDVDSTORE.COM Últimos programas de T...
-
Sitio web ya abierto ! JAPANDVDSTORE.COM Fácil compra de DVD en línea ! Amplia gama de últimas y antiguas películas, dramas y programas de TV ! Películas japonesas, programas de TV, así como dram...
+1 (310) 325-2220HYPER GAMES & VIDEO JAPAN
-
- Un jardín de infancia para grupos pequeñ...
-
El reducido tamaño de las clases garantiza que el jardín de infancia sea un lugar seguro para que los padres vean a cada niño individualmente. El preescolar Kohitsuji ofrece un entorno enriquecedor en...
(714) 717-5113こひつじプリスクール
-
- Divorcio : Custodia : Manutención de los...
-
Divorcio : Custodia : Manutención de los hijos : Pensión alimenticia : Violencia doméstica Si necesita ayuda, póngase en contacto con el Bufete de Miyuki Nishimura. ■ Divorcio ( Divorcio ) ■ Custod...
+1 (213) 278-2780Law Office of Miyuki Nishimura
-
- Kinokuniya es una de las mayores cadenas...
-
En 1969, la empresa abrió su primera tienda en el extranjero, en San Francisco. Hoy, la empresa tiene un total de 11 tiendas en ciudades importantes como Nueva York, San Francisco, Los Ángeles, Chicag...
+1 (213) 687-4480紀伊國屋書店 ロサンゼルス店
-
- La clínica opera en Costa Mesa y Torrens...
-
Si tiene problemas dentales, ya sea un niño o una persona mayor, la Clínica Dental Murotani cuenta con más de 30 años de experiencia en el Condado de Orange. Los médicos japoneses le examinarán cuida...
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- Usted puede hacer un análisis de sangre ...
-
Tecnología de vanguardia significa que no hay cirugía, sin dolor, liposucción ! peelings químicos y depilación láser. Cosméticos del doctor ( También ofrecemos Obagi y Latisse ). COVID19 análisis ...
+1 (310) 326-2161Shin Family Medicine & Laser Center
-
- 👘 Podemos ayudarle a celebrar hitos impo...
-
Deje en manos de TOKYO KIMONO el alquiler y la confección de kimonos en Los Ángeles. Puede elegir su kimono favorito entre una gran variedad de kimonos. Nuestros estilistas profesionales de kimonos ja...
+1 (310) 634-9897TOKYO KIMONO
-
¿Está preparado para financiar su jubilación? He aquí algunas rentas vitalicias individuales que son fiables y seguras con un capital prometido. 《Servicios de seguros personales》 Seguros de vida:...
+1 (714) 978-7373Akifumi Yamamoto, CLU, ChFC
-
- 💜Más de 1000 casos al año 🌹 Maquillaje a...
-
Más de 1000 casos al año. Deja tu maquillaje artístico en manos de Belleote, una empresa de confianza y con una trayectoria contrastada ! Precio especial ! Sin recargo por opciones. 💜Original 3D c...
+1 (424) 527-7330BELLUTE beauty studio
-
- Esta es una clínica psiquiátrica donde s...
-
Contamos con personal de habla japonesa en nuestra oficina, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros en japonés 🍵 Además de la farmacoterapia, nuestra clínica proporciona tratamiento con E...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院