最新から全表示

トピック

日本の免許証の翻訳を頼みたい

疑問・質問
#1
  • sasajimaru
  • mail
  • 2019/04/23 21:09

アメリカにて、日本の免許証の翻訳をお願いしたいんですが、
きちんと資格を持っている翻訳家の方をご存知の方いらっしゃいませんか?
どのように探せばいいかわからず、質問させていただきました。
よろしくお願いします。

#2

日本の免許証の翻訳って
日本で国際免許証申請すれば各国語できちんとしてあるでしょ?
何言ってるの??
国際免許持ってこなくてあわててるのかな?

#3

トップメニューから「タウンガイド」をクリックして、検索ボックスに「翻訳」と入力して検索すれば、専門の翻訳者・翻訳会社の一覧が出ます。

#4

アメリカの公的機関に提出する日本の公文書の翻訳に関しては、翻訳者の資格ではなく翻訳文書が公証(ノータライズ)されていることが大事、というか必須です。

端的に言えば、友達に翻訳してもらったものと現物を日本語が分かる公証人(Notary Public)のところへ持って行ってノータライズしてもらえば大丈夫です。

#5

通訳業は細分化されていて、公的な聴問会や裁判所での通訳や医療関係の通訳には資格認定制度がありますが、それ以外のほとんどの分野では通訳の資格制度そのものがありません。経験を積んで自己申告しているのが通常です。ただ免許証くらいならびびなびのタウンガイドで見つければ十分です。

“ 日本の免許証の翻訳を頼みたい ” に書き込む

コメントフォーム
ユーザ名
[確認]
メールアドレス
利用規約 (必ずお読み下さい)
  • 書き込む