Show all from recent

1. Congestion at JR Pass exchange counter at Narita A...(580view/21res) Question Today 11:28
2. I am Girl in Los Angeles(32view/2res) Question Today 11:26
3. Let's gather the elderly ! !(222kview/845res) Free talk Today 10:18
4. social worker ( social worker)(55view/2res) Daily life Yesterday 16:11
5. Murmur Plus(272kview/3639res) Free talk Yesterday 14:19
6. Mobil Home(1kview/35res) Housing Yesterday 10:33
7. Remittance to Japan $ 250,000(195view/2res) Problem / Need advice Yesterday 08:56
8. Conversion of checks upon return to Japan(208view/14res) Problem / Need advice Yesterday 08:36
9. Palos Verdes I want to live in Palos Verdes.(742view/26res) Housing 2024/10/22 08:31
10. Please tell me about Japanese real estate agencies...(218view/5res) Foreign worker 2024/10/15 13:55
Topic

大家族

Problem / Need advice
#1
  • ことり
  • 2010/03/18 10:28

結婚してアメリカへ来て、私の家族は日本にいます。主人の家族が近くに住んでいて意見が合わないことが多くて困っています。大家族で暮らしているわけではありませんが、主人のご両親、親戚一同が近隣に住んでいるため、何かと会う機会が多いのです。
育った環境が違うので意見が合わないことが多いのは当然かもしれませんが、この年になって人間関係にこれほど悩むこの状況に戸惑っています。
周りには同じ環境の人がいなく、ご両親は他の国に住んでいたり、住んでる場所がとても離れている核家族の方がほとんどです。
同じような境遇の方、いらっしゃいますか?
皆さんどのように乗り越えられているのでしょうか?

#22
  • 足の親指
  • 2010/03/21 (Sun) 11:49
  • Report

#18
実際どうかは知らんけど、そこまで邪推する必要はないだろう。
旦那さんとは英語とかでコミュニケーションが取れるけど、
その家族と話す際の言語を問題にしてるんだから。

#23
  • mopa
  • 2010/03/21 (Sun) 12:17
  • Report

بر خلاف اقتصاد خرد رفتارهای فردی شکل دهنده اقتصاد کلان نیست هر چند که از جمع

Ադրբեջանը ծնունդ է առել մի այնպիսի պետության սահմանների

उस कलम को स्कूल साथ ले जाने के लिए मेरी माँ ने मुझे कई बार मना

死ぬほど難しそーだな。

#25

ね、mopaさん、
よく思うのですが、皆さん言葉とかの問題と 理由というか 言い訳を作ります。しかし、これは人間性の問題だと思いますよ。
言葉が出来ても 同じ人種だろうが同人種だろうが 価値観や性格が
会わなければ お互い分かり合えないと思います。みんな自分が正しいと思っている人が 自分も含めて とても多いと思います。そんなんじゃ、分かり合えないよね。本当の親子だってそうなんだから。
どうも失礼いたしました。

#24

皆様、お子様はいらっしゃらないんですか?
ウチも似たような状況でしたが、子供が出来てからはものすごく改善しましたよ。子供に関心がいくし、話題も子供のことになるから何も話すことがなくて困るということがないです。子供が小さいうちは、英語うんぬんもないです。

#26
  • ビーズサンダル
  • 2010/03/22 (Mon) 12:01
  • Report

なんか同じような方がたくさんいるんですね・・・

うちは親世代は英語ではないのですが(日本語でもない)、いとこ世代は英語で・・・
私はたまたまその国の言葉が英語より話せるので親、祖母世代から可愛がられるのかもしれません・・・
気づけばおばあちゃんの話相手になってて・・・涙
いとこ世代とは話も合うし、気さくな人たちばかりなのでもっと話したいのですが、嫁立場から結局台所などでお手伝いをしているうちに親たち世代に気を使うだけの時間になってしまいます。
未だ“嫁とは~”という文化の世代なので大変です・・・

世代のギャップと自分の価値観があまりに違うのでいつも辛いです。
でも、悪い人たちではないので(あちらは全く悪気もないですし・・・)、一息つきたくても携帯をいじるとか他のことをするとか話さないとかも出来ないし・・・

むしろ英語しか話せなかったほうがよかったかもしれません。
割り切りたいのに割り切れない・・・やっぱりこういう表面重視の自分を見ると日本人なんだなって思います。
あっ!もちろん日本人がみな表面重視だって決め付けてるわけじゃないですよ!(指摘されそうなんで・・・笑)

#28

親戚家族が集まっている 特にドイツ系の人たち
は多いのではありませんか 私の友人もあなたと
同じく主人の両親から振り回されています 今週は
どこどこの家族とデナー 今年のクリスマスは
どこどこでとか でもあなたも主人の家族の一員になったのだからできるだけ自己を抑えて楽しめるように考えを変えていかれるようにされたらどうでしょう 家族が多いことによって
プラスになることもたくさんあるとおもいます
そうすればご主人からももっと愛されるでしょう

#27

#14さん、
柴さんのおっしゃるとおりです!
2セメくらいじゃ、大した上達は期待できませんが、せめて2年くらい続けないと。。。それと、家でも宿題以外にも勉強しないとだめですよ!

#29

俺は柴さんの「ゲゲゲと来たろう」を評価する。
でもって「ビビビ」はねずみ男が元祖だね。

#30

それでも、異国のこの地で、天下孤独でいるよりは、まだいい、とも考えられますよね。
わたしは6年以上おつきあいしている人がいます。彼はアメリカで生まれましたが、ご両親は中国、ベトナム人。クリスマスやサンクスギビング、こちらで家族がいないととても淋しいですよね。でも、私は彼を始め、彼の家族親せきにどれだけよくしてもらったか、、。
この6年間、特にお母様からは本当の家族の様に接してもらい、とても感謝しています。彼女はベトナム語が母国語ですが、英語も人並みに話します。アメリカに住んでいるのですから、、、。
何百回もあちらの家族、親せき等に集まりに行っていますが、
みんなやっぱり中国語かベトナム語で話しています。
それでもこちらから英語で話しかければもちろん英語でかえしてくれます。
今はお母様ともっと深くコミュニケーションをとるためには、やはりベトナム語を学ぶ必要があると思い始めました。
今年のチャイニーズニューイヤーであけましておめでとうをベトナム語でお母様に伝えたら、とても喜んでくれて、とても強く抱きしめてくれました。たった一言でも、そういったことで家族の絆って始まるような気がします。
ただ、わたしはまだ正式に結婚しているわけではないので、もしかしたら多少違うのかも知れませんが、アメリカでのご家族、大切にされて下さい。

#31
  • protein carrier
  • 2010/03/25 (Thu) 20:16
  • Report

#28#30

正式にそういう人と結婚されてからここにレスしてほしいです。

彼の為に頑張ってとか、家族の絆が深まるために努力しろ
とか言ってるけれど、ここに悩みのレスいれてる人はそんな
努力はとっくにしてますよ。

我慢しすぎてストレスがたまりすぎてしまった人達にしかわか
らないと思います。

ある意味#6さんのレスに共感します。これってわがままとか、性格が悪いっていうよりも、彼女の見つけた自己防衛じゃないですか?
私も同じ経験をしたのですごく良くわかります。

#32
  • kalfo
  • 2010/03/25 (Thu) 21:16
  • Report

30>何百回もあちらの家族、親せき等に集まりに行っていますが、
みんなやっぱり中国語かベトナム語で話しています。
それでもこちらから英語で話しかければもちろん英語でかえしてくれます。

話の内容から彼の母がベトナム語で、父が中国語を話すと解釈したのですが、家族、親戚で集まるとベトナム語のチームと中国語のチームのこの2つにわかれるのですか?それとも父方、母方の家族が皆ベトナムと中国語のバイリンガルなんでしょうか?

お母さんが英語ができるのでうらやましいです。やはり皆が英語がそれなりにできるのが一番ですよね~。私の義母はもう18年ぐらいこちらにいるのに、左右、明日、昨日とかの簡単な英語も駄目です。まあ、お互いに言ってる事がわからないので喧嘩になったりムカつく事がないという利点はありますが(笑)。でも一方、二人で出かけたりする事ができないし、旦那と3人で食事にいっても会話ができずにニコニコしてるだけで、未だに家族っていう親近感がわかないんです。

#33
  • くじ運なんですよ。
  • 2010/03/26 (Fri) 10:51
  • Report
  • Delete

婚家先の良し悪しは、くじ運ですよ。

嫁いだ先の家族が他の言語で話していても、うまくいってる人もいれば、うまくいってない人もいる。それは、自分が悪いのか?自分の努力が足りないのか?

答えはノーですね。

運です運。たまたま自分の運がよかったからって、運の悪かった人にむかって、「努力が足りない」なんて、偉そうに言っちゃいけません。あなた、努力したのかもしれないけど、その努力は、あまり労力を要しない努力だったかもしれないじゃない?

私は、くじ運が良かったんで、そう思います。ええ、私も一応努力はしましたよ。でも、そんなの苦労してる人に比べたら、屁でもありませんよ。

#34

本人同士は十分な理解とサポートをお互いに得たとしても、家族までがそれを日々示してくれるかというと、とても難しいと思います。
さらに母国以外での結婚となれば、相手の家族しかいないわけで、その大変さをパートナーがきちんと理解して日々間に立って努力してくれるかというと、それもとても難しい。
そこがひっくり返って不信感に変わってしまった人たちも知ってます。
家族べったりの文化は特に大変・・・
私はつかず離れずではなく、離れました。
ホリデーなどの機会にだけ会うので、いまだに私は「お客さん」ですのである程度の気遣いや感謝も得られます。さみしいとおっしゃる人もいるかもしれませんが、もっとも落ち着くポジションが今のところはここです。

#35
  • ビーズサンダル
  • 2010/03/26 (Fri) 13:30
  • Report

#33
くじ運・・・
すごくぴったりな表現だと思います。

そうなんですよね~・・・
いくら義母がいい人だとしても、自分と合わないっていう場合もありますからね・・・
私が一番受け入れられないのは、夜の11時でも平気でアポなしで遊びにくること、そして息子のお金が自分のお金と思って借りても返さないところですかね・・・

人はいいんですが、文化の違いというか、普通より少しマナーがないというか・・・
しょっちゅう振り回されています。
他の親戚はマナーもちゃんと守りますし、義父方も義母方も義父と義母だけが兄弟姉妹のなかでマナーがないです。
ですが、本人たちは自分たちが誰よりもいい舅、姑だと思っていますし、私にも「私みたいないい姑いないでしょ?」とことあるごとに同意を求めてこられます・・・

言葉が分かるだけに、傷つくこともありますし、たまに義母の言った言葉が頭をよぎり悲しくて寝れないこともあります。

#31
我慢しすぎてストレスがたまりすぎてしまった人達にしかわか
らないと思います。
・・・そうなんですよね、全くそうだと思います。
私は仲良くしようと努力していた同居時代、不眠になってしまい、鬱状態になってしまいました。
そんな私に、「鬱なんて自分が作り出す病気なんだから、気にしないでがんばりなさい」と義母に言われました。

結局は他人ですし、やっぱりある程度の距離は大切だと思います。

#36

#31の方はトピ主さんかと思ったらそうではないんですね、、、。

確かに私は”籍”’はいれていないものの、”結婚”されている方と同じようなことはもうしてきています。6年以上も一緒にいるんですもの。
”つい最近知り合ってつい最近結婚した”方とは違います。
逆に質問させて頂くと、#31さんはmvopa さんとか世捨じじいさんがおっしゃっている通り、こうなることが分かって結婚されてはいないのでしょうか?
そういったことも全部含めて”お嫁にいった”のではないですか?旦那様はそういう時何と言ってくれるのでしょうか。

別にトピ主さんのことを否定しているわけではないです。

それと最後になりましたが、#32さんの質問に答えます。
そうです、お母様がベトナム人でお父様が中国人です。家族、親せきで集まると、色々な言語がとびかっています。ベトナム語、北京語、広東語、中国の中の地方語、、、
親せきの人によっては全部話しますし、どこか一つの言語だけの方もいます。私の彼のお母様なんて、ベトナム出身ですが、彼のお父様と結婚したので、その後必死になってそのお父さんが話す中国の地方語を勉強し、彼女は今英語も含めると3カ国語も話しています。(読み書きが出来るかは別です)
#32さんの旦那様はお母様が話す言葉は話されないのですか?お母様も英語を話されないのでしたら、確かに大変かも知れませんね。
でも、何回も言うようですが、こちらが努力しよう、という姿勢は相手にも伝わると思うのです。

#37

言葉だけの問題じゃないでしょう。もし日本人同士日本語でも行きたいない集まりなど行けば言葉通じる分もっと気を使ってストレスですよ。言葉わからない方がマシなのでは?愛想笑いで右から左にができれば苦労しませんよね。私もできなくて苦労していました。でも今は同居後もっとひどい事になり挨拶以外は無視。ずーっといびられてたけど ここまで険悪になって少しせいせいしています。愛想笑いは万国共通です。天蓋孤独の人と結婚すれば良かった。探すの難しいか。はははっはは。

#38
  • protein carrier
  • 2010/03/27 (Sat) 19:32
  • Report

#36>
でも、何回も言うようですが、こちらが努力しよう、という姿勢は相手にも伝わると思うのです。

私がなぜ結婚してからここにレスしてきてくださいと言っている理由が全く理解されてないようですね。
結婚する前は誰でも相手に少しでも少しでも好かれたいと思ってかなり努力するものです。なので結婚までは皆多少ののストレスでも頑張れるもじゃないですか。相手もあなたがまだ自分のものではないのでかなりの気を遣ってくれますし。

あなたの言い方は努力して疲れてしまった人たちに、努力が足りない、もっと努力すれば皆にわかってもらえるものだと余計ストレスになっています。
じゃあ、ベトナムさんは結婚したら彼氏の家族皆に愛され、自分が頑張っているという姿勢を伝える為に、ベトナム、中国語の2ヶ国語学ぶつもりなんですか?
自分がストレスためないように、できるものはやって、できないものはできないと、こういう姿勢をはっきりしておかないと、結局自分が追い詰められます。
結婚前は結婚が目的なので、できるだけ自分をアピールしがちです。でも自分が描いている幸せの家族、嫁がこうあるべきというのと、現実は違うんです。
なんでも自分の文化に合わせてくれる嫁と気に入られる事が幸せと勘違いしてます。、いつかそんなイメージを保っていくのに疲れてしまいます。

#39
  • ビーズサンダル
  • 2010/03/28 (Sun) 02:26
  • Report

#38
自分が描いている幸せの家族、嫁がこうあるべきというのと、現実は違うんです。
そうなんです・・・本当にそうだと思います。

いつかそんなイメージを保っていくのに疲れてしまいます。
・・・まさに今の私です。

でも、それでも開き直れません。
開き直って、出来ないものは出来ない、しないで欲しいと伝えたいのですが、なかなか出来ません。
そういう場合は一生このまま我慢し続けなければならないのですかね?
あ~、悩みます・・・
今日も寝れないかも・・・

#40

もし言葉の壁がネっクでご主人さまの家族との時間が
息苦しかったり、無視されてるのが気になるようでしたら
一番手っ取り早い方法は、彼らが興味をそそりそうな
あなたのお得意の一品を多めに作って手土産にしてくのは
かなり効果的ですよ。

万国共通、『食する』っていうのは、言葉が話せなくても
誰でも興味があるもののはずですよね。
特に『手料理』ってそのひとの人柄もでるし、わざわざそのパーティのために作って持って行くことで、
意識的にこちらからの相手とのコミュニケーション取りたい姿勢は相手側にも通じやすいと思うんで、
他のかたがおっしゃってるみたいな「努力する」ってことにも通じるんじゃないかな?
それで彼らがもしあなたの手料理をくちにして、それが意外に彼らにとって美味しかったりすれば、
相手のほうからもなにかしらの言葉を返してくると思うんですね。簡単に『美味しいね!』とか『ありがとうね!』とか。
そういうアクションが相手からもらえれば、もうそこからさきは
旦那さんにもヘルプしてもらって、こちらの意思を伝えやすくなると思います。 ただ一言、旦那さんの母国語ひとつだけ暗記しといて
相手へキャッチボール投げ返せばいいんじゃないかな。
(例えば”ありがとう”だけでもいいんです。)あとはニコニコしてればいいと思います。
それで、もしお嫌でなければ、食べ終わった食器類を片付けたり洗ったりするのもニコニコしながらお手伝いしてあげたりすると、
少なくとも『ふーん、この嫁は会話はできなくても気が利くわね~。』
って、きっとあちらの母国語であなたを良く評価してくれるきっかけになると思います。 それで一番鼻が高くなるのは、あなたのご主人さまですよ!
一石二鳥じゃないかなぁ??(笑)

以上、過去から現在に至るまでの私自身の国際結婚に伴う
旦那様家族との苦しまぎれのコミュニケーション必殺技でした。(^-^)

#41
  • そげに悩むでない。
  • 2010/03/29 (Mon) 12:12
  • Report
  • Delete

日本人の妻はセンシティブすぎるんじゃないですかね?
もっとず太くどーんとかまえてりゃいいですよ。
(このへんの我々の繊細な感覚は島国育ちからできあがってるのかもしれない。大陸育ちはもっとラフだったりドライなんじゃないんですかね?)
会話通じなくたって、既に同じラストネームを背負うその家族の一員じゃないですか。 むこうは誰も悩んじゃいないはずですよ。
ただ、旦那さんのお母さんの立場で考えると
やっぱり嫁のほうから歩み寄ってくれるほうがさらに親近感が沸くでしょうけどね。

Posting period for “ 大家族 ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.