Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | US BANK(143view/8res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 09:04 |
---|---|---|---|
2. | 独り言Plus(406kview/3866res) | Chat Gratis | Ayer 22:34 |
3. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/80res) | Chat Gratis | Ayer 21:47 |
4. | AT&T Fiver(310view/19res) | IT / Tecnología | Ayer 21:06 |
5. | 喪中のクリスマスギフト(153view/6res) | Pregunta | Ayer 09:54 |
6. | 市民権と永住権の違い(2kview/63res) | Pregunta | 2024/12/18 09:10 |
7. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(573view/28res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/17 13:28 |
8. | 探しています(148view/1res) | Jugar | 2024/12/16 09:37 |
9. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) | Vivienda | 2024/12/16 08:20 |
10. | 日本への送金 $250,000(1kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/15 20:04 |
質問です。
- #1
-
- ミラニスタです
- 2006/09/21 07:30
ロスに留学をする予定なんですが、何か日本から持っていったほうがいいものとか教えてください♪
- #99
-
私も数日前にトピ立てたら「愛想笑い」さんからとげのある書き込みされた。ウザイから無視したけど、人生楽しくないのかなって逆に同情しちゃいました。
- #98
-
質問です。トピより面白い分析見つちゃいました。
>>#93 のり619さん
>>#65の方、あなたは人のこと言えないかもしれません。
これに対して、
>>#95 roseland
>>のり619
>>えらい前のスレを蒸し返すねぇ。そういうの好きよ。
これって分からなくもないんだけど、ズレてるわ。
先週末は管理人さんが忙しかったせいか結構ホールドが長かったんですよね。
のり619さんは、たぶん土曜の午前0時過ぎの#65を見てスグに書き込んだんだろうけど、例の未登録ステハングループなもんだから、結局日曜深夜の掲載になってしまいました。
だけどそれを表面的に見た#95さんは「今頃?」って思ってしまったわけ。
えらい前のを蒸し返してるわけじゃないのに「そういうの好きよ。」って言ってしまうと、なんだかイタイですよね。ツッパッてるようで「浅いんだ」って思えて。
それともうひとつ。
「えらい前のスレを蒸し返すねぇ。」
これスレじゃなくてレスよね。またイタイ!
ごめんね。でもroselandキライじゃないから、ファイト!
- #101
-
- roseland
- 2006/10/03 (Tue) 21:13
- Report
真っ赤ないちご
何を謝ってんの?てか今のご時世、ファイトって・・・
でも、ご声援ありがとう
- #102
-
- 脳内整理
- 2006/10/04 (Wed) 07:54
- Report
トピ主さんには悪いけど、いやなトピでキリ番getしてしまった。
- #104
-
- ぱんちょ
- 2006/10/04 (Wed) 09:51
- Report
なんでか知らないけど色々と問題になったので、もいっかい。
ラップトップ(with キーボードカバー)。
一般的には「ノートブック・コンピュータ」より「ラップトップ」と言ったほうが通じ易い(こんなもんでいいすか?)。yahooとかmsnとかでフリーのメルアドをゲットしてから来るのがベターです。キーボードカバーは、アメリカでは店頭で手に入れる事はほぼ不可能。ネット通販のみ。
日本のドラマや映画のDVD。
誰も「大量に」なんて言ってないっての。
ただしハリウッド映画の日本語訳まで持ってくるとバカにされるのは間違いない。個人的には「スターウォーズ」は吹き替え版の方が好きだけどね。
ポッケロ。
ポイ捨てする奴の顔面にでも叩きつけてやんな。
MP3マシン。
アップル製iPodのみ日本語のフォルダ名を読むし、日本語のタイトルも、ほぼ問題なく表示される。それ以外の製品は日本語はおろか、アルファベットさえ文字化けする可能性あり。腹立つからやめた方がいいよ。
「ロス」という呼び方
ま、アメリカ人が日本国内で「そう呼ばないでくれ」って言ってるんだからどっちかっつったら呼ばない方がいいでしょう。英語では「エルエー」です。
「チョコエッグの中身大量に」
こんなもんでもアメリカ人への誕生日プレゼントにすると1セットで$100相当のパワーがあります!セットでという所に心を込めましょう。
- #105
-
- 愛想笑い
- 2006/10/04 (Wed) 12:52
- Report
>そもそもこの論争の原因は愛想笑いさんが日本のドラマのDVDを持ってくる事を「脳内留学」「脳内駐在」などとバカにした事が原因じゃない。
困った人ですね。私は「大量持参でアメリカ留学に来る」場合のみについて話しているのだと何回も説明しているのに、そんな簡単なことも理解できないんですか。「大量持参」ですよ「大量持参」。#44をもう一度読んでみなさい。1枚でも持って来るべきでないなんて言ってないですよ。
>とにかく長引いた分だけ大勢の人をバカにしたよ、あんたは。
しかしこれだけの人がばかにされたと感じるのなら、皆さん日本語DVD持ち込むことに、よほど強烈な劣等感を持っているみたいですね。私を罵倒してストレス発散になるなら、これからもご遠慮なくどうぞ。毎日でもどうぞ。ただし私を罵倒しても劣等感の根本的解消にはなりませんけどね。
>どんな勉強しても、結果が出る限り勝手だよ。結果が出ていないあんたに人の事バカにする資格はないよ。
結果が十分出ている人だって人の事バカにする資格はありません。結果が出ている人にバカにされて嬉しいですか?
- #106
-
- 愛想笑い
- 2006/10/04 (Wed) 13:04
- Report
>誰も「大量に」なんて言ってないっての。
私が言ってますよ。#44を見て下さい。
- #107
-
- 晋也
- 2006/10/04 (Wed) 13:44
- Report
何回説明にならない説明しても同じ、あなたの日本語能力が足りないからあっちこっちで大勢から非難されるんだよ。
>誰も「大量に」なんて言ってないっての。→私が言ってますよ。
あんたしか言ってないよ。
「ばかにされたと感じる」
意味がわからないんだけど、「脳内留学」「脳内駐在」が馬鹿にして書いた訳じゃないのなら失言を改めるべきでしょう。あなた以外の人はみんなそれを「ばかにした表現」と取ったからこのような問題になったのだから。
あなた以外の人は全員わかっておりません。
- #108
-
- 七 瀬
- 2006/10/04 (Wed) 13:58
- Report
もう放っておきましょうよ。ここに書き込む分にはいいんじゃないですか、他のトピに来られても迷惑だし。
- #109
-
- 愛想笑い
- 2006/10/04 (Wed) 18:45
- Report
>>誰も「大量に」なんて言ってないっての。→私が言ってますよ。
>あんたしか言ってないよ。
認めていた頂けるんですね。ありがとうございます。私が#44で「大量に」と言っているのがわかって貰えれば話は楽です。
>「ばかにされたと感じる」
>意味がわからないんだけど、「脳内留学」「脳内駐在」が馬鹿にして書いた訳じゃないのなら失言を改めるべきでしょう。あなた以外の人はみんなそれを「ばかにした表現」と取ったからこのような問題になったのだから。
ですからね、日本語DVDを、本当に「大量持参でアメリカ留学に来た」方(大量持参ですよ)が「脳内留学」の表現で、ばかにされたと感じるたのなら、しょうがありません。そういう方は怒る理由が明白です。
しかし多くの方は、私が日本語DVDを1枚でも(たった1枚でもですよ)持ってくれば「脳内留学」だと言っているように自分勝手に解釈して怒っているんです。それはないでしょう? 私はそういう「勝手にばかにされたと感じて怒っている人」に、責任は持てません。私はそんなこと言ってないんですから。
日本から風邪薬を持って来た方がいい、と言う人がいた時、私が、日本から風邪薬を大量に(大量にです)持ってくる人間は大ばか者である、と発言したとしましょう。もしここで日本から風邪薬を少量しか持ってこなかった人が、ばかにされたと感じたら、何か変でしょう? 違いますか?
- #112
-
- 晋也
- 2006/10/04 (Wed) 19:59
- Report
「私はそんなこと言ってないんですから」
何度も言うようだけど、そう思っているのはあなただけなんだよ。だから大勢の人を不快にさせた。たのむからこのトピ以外には書かないでくれ。
- #114
-
- pinogirl.
- 2006/10/04 (Wed) 20:22
- Report
<私が日本語DVDを1枚でも(たった1枚でもですよ)持ってくれば「脳内留学」だと言っているように自分勝手に解釈して怒っているんです>
大勢の方が勘違いしていて、自分だけが正しいとお思いでしょうか。あなたは気付いていないようですが、みんなが勝手に解釈しているのではなく、あなたが#8その他でそう言ってしまったのです。
「そうは言っていない」そう思っているのはあなただけです。あなたは、あなた自身にだけ通じる日本語で納得しているだけです。他の大勢の人には通じていません。未成年の方かしら。でもここは社会人も来るサイトです。社会へ出たら、そんな日本語では通用しませんよ。
- #115
-
- 瀬
- 2006/10/04 (Wed) 20:34
- Report
もういい加減こんなガキ放っとこうよ。どうせ他所へ行っても袋叩きにあうだけだよ。
- #116
-
- 林正之助
- 2006/10/04 (Wed) 21:15
- Report
#109さん、
ここで発言しているほぼ全員 別に 「ばかにされた」 とは感じていないと思います。
アメリカで住んでるからって 生活全部 英語でなきゃいけない って訳でじゃないでしょう?
週末の夜に日本語レンタルビデオ屋さんで 借りてきた ビデオ(DVD)を家族や友人と
観るのもそれなりに楽しいよ。
#108さん、、、 ゴメンなさい。 私もほっておきたいのだけど、一言、書いてしまいました。
- #118
-
- ふ ふ ふ
- 2006/10/05 (Thu) 07:53
- Report
#115の言う通り、相手にしないほうがいい。 「愛想笑い」はただのひねくれ物です。他人の些細なことに揚げ足とって批判して自己満足してる。日常生活では誰にも相手にしてもらえないからここに来て憂さ晴らししてんだよ。相手にすればするほどこういう人は喜んでエキサイトしますよ。ひねくれ物の典型です。 無視しましょう。
- #119
-
- ぱんちょ
- 2006/10/05 (Thu) 09:22
- Report
女性のトピに好んで出てくるようですが・・・
- #120
-
#119、女性のトピに出てきて、女性にレスポンスを求める事が多い。ここもトピ主は女性みたいだし、PCヘルプトピでは仕切り始めるし。別のトピでも仕切ろうとしていたよね、女性に質問して。
- #121
-
- 愛想笑い
- 2006/10/06 (Fri) 11:37
- Report
>そう思っているのはあなただけなんだよ。
>大勢の方が勘違いしていて、自分だけが正しいとお思いでしょうか。あなたは気付いていないようですが、みんなが勝手に解釈しているのではなく、あなたが#8その他でそう言ってしまったのです。
思っていた通りですね。 私が「日本語DVDをたった1枚でも持って来るな」と書いたと本気で信じている人がいるんですね。
>あなたが#8その他でそう言ってしまったのです。
pinogirl. さん、#8ではまだDVDの話は出てきません。人が言っていないことを言ったと言うのは一人前の「社会人」のすることではありませんね。法廷でやれば偽証です。起訴されて有罪になれば前科者になります。
>アメリカで住んでるからって 生活全部 英語でなきゃいけない って訳でじゃないでしょう?
>週末の夜に日本語レンタルビデオ屋さんで 借りてきた ビデオ(DVD)を家族や友人と
>観るのもそれなりに楽しいよ。
そりゃ楽しいでしょうね。日本語は我々の脳みそにしみわたっている言語ですからリラックスして楽しめるでしょう。私はそういうことを全然否定していません。
- #123
-
- 晋也
- 2006/10/06 (Fri) 12:23
- Report
<思っていた通りですね。 私が「日本語DVDをたった1枚でも持って来るな」と書いたと本気で信じている人がいるんですね>
だからそういう解釈が出来るのはあんただけだって。
認めなよ、おとなげないよ。
Posting period for “ 質問です。 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- [Revisiones de seguros ・ Asesoramiento p...
-
Analista de seguridad social ・ Soy Sotoko Tsutsumi, planificador financiero. ¿Comprende el contenido de su póliza de seguros? ? A menudo pierde dinero porque no entiende los términos y condiciones det...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- Reparaciones de coches ・ Si necesita una...
-
Reparaciones de coches ・ Si necesita una revisión, déjelo en nuestras manos. Neumáticos ・ Ofrecemos un servicio fiable en japonés, incluso el cambio de limpiaparabrisas. Podemos recoger directamente ...
+1 (949) 951-5398Shinzo Auto Service
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- Personas ・ Empleo ・ Comunidades Regístre...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・ y el personal temporal. Aquellos que están pensando en encontrar un trabajo o cambiar de ...
+1 (310) 414-9111Interesse International, Inc.
-
- Bufete de abogados en Old Torrance. Ases...
-
~ LUCHAR CON USTED ~ El resultado de casos complejos depende de la experiencia, amplitud de conocimientos y sobre todo de la integridad del abogado. Los casos que han sido abandonados por otros bufet...
+1 (310) 756-2571Joseph Pittera Law Offices (ジョセフピテラ法律事務所)
-
- Leasing, ventas ( Vehículos nuevos y usa...
-
Somos el mejor lugar para comprar coches de lujo y de lujo ! ! Préstamos y pagos a plazos están disponibles. Queremos encontrar el coche que está buscando de diferentes situaciones de especificación, ...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- BYB English Centre es una escuela privad...
-
●Todas las clases son privadas ●Crea un ambiente hogareño ●Clases adaptadas a las necesidades del alumno ●Clases a primera hora de la mañana para gente de negocios ocupada 8am ~ Tardes hasta las 11...
+1 (310) 715-1905BYB English Center (Torrance)
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Tienda en línea especializada en la comp...
-
Si usted quiere comprar alcohol, dejarlo a TK Wine ! Rare alcohol comprado desde el país y el extranjero se actualiza constantemente en el sitio web. Vinos que sólo encontrará en TK Wine ・ Disfrute ...
+1 (310) 926-4951TK Wine
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Auténticos fideos ramen a domicilio ! Me...
-
Auténticos fideos ramen a domicilio ! Meisei USA, con fideos cuidadosamente seleccionados. Fideos ramen frescos ・ Fideos yaki-soba ・ Fideos udon ・ Fideos chuka refrigerados ・ Fideos soba de Okinawa ・ ...
+1 (909) 464-1411Myojo USA, INC.
-
- Salones de belleza japoneses en Gardena ...
-
También tenemos un Instagram. Búsqueda de umweltability ☆.
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- El jardín de infancia Risatsu ofrece un ...
-
El jardín de infancia Risatsu ofrece un entorno de aprendizaje a través del juego y la experiencia.
+1 (714) 557-1669立夏幼稚園
-
- 2021年11月アメリカ拠点設立!所属ライバー8000名以上!▶ライブ配信者の発...
-
Somos una empresa de producción en directo que crea conexiones entre varias personas, como "artistas en directo ( distribuidores de aplicaciones LIVE )", "fans" y "empresas colaboradoras". Nuestro obj...
+1 (434) 879-6008NEXTWAVE 公式ライバー育成事務所
-
- Cambiar tus cejas cambia tu cara ! ! Si ...
-
Para quienes tienen problemas con el maquillaje de cejas que no queda bien cada mañana …, el eyeliner que hace que tus ojos parezcan de panda cuando te miras al espejo … y los labios pálidos …. TAKAGI...
+1 (424) 265-9704【眉毛屋】TAKAGI BROWS