최신내용부터 전체표시

5901. アメリカでの出産をご経験された方へ(特にウェストLA/サンタモニカ周辺)(10kview/12res) 고민 / 상담 2011/10/17 15:18
5902. LA在住の親戚老夫婦の帰国(6kview/42res) 고민 / 상담 2011/10/17 13:25
5903. 2012年、凄い時代になりそうですね。(3kview/17res) 프리토크 2011/10/15 18:21
5904. 夫の不満(3kview/19res) 고민 / 상담 2011/10/15 10:54
5905. アパートメントの契約期間前の引越し(1kview/3res) 고민 / 상담 2011/10/14 20:19
5906. 健康保険(1kview/1res) 고민 / 상담 2011/10/14 11:10
5907. アルバイト(4kview/21res) 프리토크 2011/10/14 09:09
5908. 洋服などを買ってくれる所ってあるんでしょうか?(1kview/7res) 프리토크 2011/10/14 09:09
5909. お勧めの純愛ドラマ(5kview/17res) 프리토크 2011/10/14 09:09
5910. 住宅ローン(2kview/8res) 프리토크 2011/10/13 22:25
토픽

カスタムの書き方

고민 / 상담
#1
  • ミシュカ
  • 메일
  • 2011/09/29 20:08

Amazon.co.jp, Buyma, Ebay等で商品を日本に発送している先輩方に質問があります。

私は上記のようなインターネットサイトを通じて日本に荷物を発送したいと思っています。

皆さんは関税申告書、カスタム(PS Form 2976-A)の記入の際に、

-Gift,Documents,
-Merchandise,
-Returned Goods,
-Commercial Sample
-Other

の項目の中からどれにチェックをして発送していますか?仮にMerchandiseを選んだ場合はTariff NumberやLicense Numberは必要ですか?

どなたかアドバイスいただけますでしょうか?
よろしくお願いします。

#11


#10

下のリンクを見れば分かるよ。

http://losangeles.vivinavi.com/JA/eb/eb_main.phtml?eb_page=2&eb_kind=0&eb_topic_id=1-01-JA-eb-1317791798-d41d#all

#12

#10

しかし、他の2人はさま付けなのに何で俺様だけが呼び捨てなんだ?
ま、敬語を使ってるから許してやろう。

#13
  • あのねです456
  • 2011/10/06 (Thu) 14:22
  • 신고
  • 삭제

昭和のオヤジさん

ナイス、突っ込み~!
おやじさん、結構オモロ~ですね~!!
久々に笑わせてもらいました。

「さん」 を忘れてただけですね・・きっと。^-^

#14
  • usa-usa
  • 2011/10/06 (Thu) 17:10
  • 신고

私はすべてギフトにして値段もかなり低めに書いちゃってます。保険が必要だと言う人にはそのままの値段を書きますがやっぱり税金も発生するようだし、税関で時間がかかるみたいです。私の場合、エラいいい加減に記入してるけど今のところ問題ないです。

#15

#14のusa-usa さん、アメリカから商品を売ってられるわけすね? 関税は革製品は60%とか聞きました。 これまでは購入者から苦情はありましたか? <発生するようだし>ということは、払った人もいるんでしょうね? 友人から色々と買い物をたのまれてますので実情をおしえていただけますか? これまではたいした品は送ってないので少し安めの$80~$90でGIFTとしてるので何の問題もなかったのですが、将来高価なものはやはり保険付で本当の価格を記入しようかとおもってるのですが。。。

“ カスタムの書き方 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요