最新から全表示

トピック

これは英語で言うと?

フリートーク
#1
  • 徳野芽衣子
  • 2015/04/02 08:52

「今日をちゃんと生きれば、明日は来る !」
TVドラマ「問題のあるレストラン」からですが、なんか良い言葉だなと思いました。
英語で言うと、どのようになりますかね。
"You do the right today,then tomorrow has come"
全然ダメでしょうか?
良かったら、教えて下さい。
この言葉は、大きく取れば「毎日やることをやり、真面目に生きること。未来はおのずと見えて来る」みたいな感じだと思うのですが。

#8

シンプルにToday is my tomorrowでもいいのでは?

#10
  • ムーチョロコモコ
  • 2015/04/03 (Fri) 22:18
  • 報告

FootBall, Dorama, Disny って、ママゴンさんの分身ですか?

#12

tomorrow is going to be brighter when you live right today

私なら、こんな感じかな。
明日は誰にでも来るのは来るけど、今日の結果として良い明日じゃないとと思ったので。

#11

とらたんさんも、私の英語等より数段レベル上ですね。
きょうきょうさんの"Today is my tomorrow "は
「今日やる事をやれ、でなきゃ明日は来んぞ !」みたいな。
or「今日やった事が明日の私に繋がる」ですかね。
深いなあ。。

#13

遅ればせながら。。もしかして、もう息子さんにTextを送られた後かもしれませんが。。。

Live(well)for today then tomorrow will come.

どうやら、RightやらWellやらを入れなくても、おっしゃっている通りの意味で通じるらしいです。。。いかがでしょう?

それよりも、トピ主さん、ずうずうしく便乗すみません。。。「冬来たりなば、春遠からじ」に準ずる英語の格言みたいなものあるんでしょうか?ご存知の方がいらっしゃたら、ぜひ教えて下さい。

“ これは英語で言うと? ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。