แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

22541. 関税のかかる品物、かからない品物(529view/2res) สนทนาฟรี 2004/02/19 17:48
22542. サンディエゴ・ズー、シーワールド、ティファナ(580view/2res) สนทนาฟรี 2004/02/19 02:16
22543. 離婚(950view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/19 02:16
22544. 自動車保険について(463view/0res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/19 02:16
22545. 日本のDVDって見られるのですか?(1kview/4res) สนทนาฟรี 2004/02/18 11:23
22546. bank account のclose(871view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/18 08:46
22547. LA在住の人々(539view/1res) สนทนาฟรี 2004/02/18 02:54
22548. will you be my valentine?(624view/2res) สนทนาฟรี 2004/02/18 02:54
22549. Yahoo DSLについて(547view/2res) สนทนาฟรี 2004/02/18 02:54
22550. 上手な断り方(英語)(14kview/116res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2004/02/18 02:54
หัวข้อประเด็น (Topic)

上手な断り方(英語)

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 2003/11/07 10:11

最近、アパートのマネージャーから「今度ご飯でもどう?」って言われて真剣だと思っていなかったし、上手な断り方も知らなかったから思わず「いいよ」って言ってしまいました・・・。
日本人特有の挨拶程度だと思っていたところ、彼はかなり乗り気で、「来週の木曜日にしよう」って事で半強引に決めてきました。

軽率だったこと(はっきり断れなかったこと、やさしく断る英語がわからなかったこと)すごく後悔していて、行きたくありません。
私は英語が上手ではなく、マネージャーもメキシカンで訛りが強い英語を話す人です。きっとご飯を食べていても、コミニュケーションがうまくいかず楽しい食事になるとは思えません。

あと、マネージャーは日本人の女の子にかなり興味があるといううわさを聞いたことが有り、考えすぎかもしれませんが何か起こったらどうしようって思っています。

同じ敷地に住んでいるマネージャーなので穏便に断りたいって思っています。
英語が得意な方、お知恵をお貸しください!!

その日は忙しいとか、テンポラリー的な断り方ではなく、彼氏に話したら怒ったとかそういう感じで上手く言いたいんです。
お願いします!!

#107

すんまへん!失礼なことかいて!
でも私は通りすがりでたまにここへ遊びにきてるものだから・・ちょこっと書いてみちゃったりなんてしちゃいました(変な日本語。。あ、私Nativじゃないです!でもあの英語は変だなと思ったから・・・ってまでです)
失敬!

うまく離せない日本人に限ってNativeの英語にけしつけたりしたくなっちゃうんですよね。くうぅぅx!私も英語うまくなりたい!

#109

でもね、ちょっとでも同情をするふりでも見せようものならYesと思い込む人多いよ、こっちは。

俺の嫁さん、まだ特定の人からデートの誘いがかかる。見せしめにダイヤの指輪をはめてコーヒーデートに応じてもだぜ!最後に「結婚したからもう誘わないで」といったのに、まだ電話がかかってくるらしい。

#110

しどろもどろさんのいうような人もいるよ。。でも、アメリカ人に限って(自分のであった範囲で)いうと、はっきりいうよ。それで、アジア系はいわないから、かなり慣れるまで傷ついてた。

ただし、アメリカ人もやはり人間。口あわせとして別れ際に、「また今度うちに寄ってってね」といいます。ためしに「いつ空いてる?」って聞いてみるとおもしろい。きっと、無言の瞬間ができるから(笑)。

そういう文化の違いは、どんなに理解してるつもりでも難しいなぁ。。

#113

なんらかの反応を示すという事は、気があると考える人って、多いですよね。それに、日本人は、「いや。いや。」と言いながら、実際は、「はい。」ってケースが多いですから。文化の違いといえば、それだけですが。

#112

冷たく断られても回数重ねる人結構いるとおもうけど。その人へのおもいが強い人ほどとくに。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 上手な断り方(英語) ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่