Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
14271. | English(514view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 18:04 |
---|---|---|---|
14272. | 古着を買い取ってくれる古着屋さん知りませんか?(3kview/5res) | Chat Gratis | 2006/11/12 18:04 |
14273. | みなさんがイライラする時ってどんな時ですか?(2kview/80res) | Chat Gratis | 2006/11/12 14:08 |
14274. | 冷蔵庫のリサイクル(273view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 13:44 |
14275. | 日本からEビザ取得して来られた方お願いします。(990view/7res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 13:26 |
14276. | 自転車をアメリカに(325view/0res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 12:42 |
14277. | アーバインの配管屋さん(575view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2006/11/12 06:06 |
14278. | 英語和訳ソフトをそのまま(649view/2res) | Chat Gratis | 2006/11/12 00:41 |
14279. | 印刷屋さん(709view/2res) | Chat Gratis | 2006/11/10 23:42 |
14280. | Animal Hospital(770view/8res) | Chat Gratis | 2006/11/09 23:27 |
日本からEビザ取得して来られた方お願いします。
- #1
-
- amiami
- 2006/11/10 14:16
こんにちわ。私はこちらで会社経営をしています。(ステータスはEー2で、従業員はおりません)会社は3月に設立して、税金もまだ納めておらず、実態はまだありませんし、貿易量も相当少ないです。
さて、この度、私の日本のパートナー(肩書きは私の会社の親会社の代表取締役で従業員はおりません)がこちらに何らかのビザを取得して渡米したいのですが、日本でご自身でビザ申告をして、無事取得出来た方おられますか?
ご自身、又は、知り合いの方でおられましたら情報頂きたいのですが。よろしくお願い致します。
また、大使館や領事館からの情報は役に立ちましたか?
また、格安で申告していただけるまたは、申請の仕方をアドバイスしてもらえる、弁護士、行政書士などの機関(例えば、F-1なら旅行代理店が申請代行してくれるみたな)の情報もありましたらお願いします。
こちらで弁護士を雇うと簡単なのですが、費用が高い($3000位)ので、これは最後の切り札にしたいと思います。
- #4
-
- ひであき
- 2006/11/10 (Fri) 18:14
- Informe
弁護士に頼まないと、EやLの申請は大変ですよ。どちらも最低5000ドルは覚悟して下さい。私はEで20000ドル、Lで8000ドルかかりました。言い換えれば弁護士の腕ひとつです。個人や旅行代理店でどうこうできるビザではないです。
Lはとり易いですが、貴方の会社と日本のパートナー会社の関係は51パーセント以上を保有する親会社と子会社の関係にないとだめです。またその社員は日本の親会社で部下のいる管理職を最低1年以上していて、アメリカでの仕事も同じ内容である必要があります。
Eはとても難しいです。従業員がいないのであればまず無理です。方法とすれれば、相当額の投資をしてそのお金を貿易で使ったという証明ができれば何とか見つかるかもしれません。
気をつけないといけないのは、Eビザは更新がとても厳しくなってきており(日本でもJETROなどの講演会でよく問題になっています)、あなたの次の更新時最低3人以上従業員(アメリカ人)がいないとおそらく却下されます。可能であれば永住権を申請する方向で考えられるといいかもしれませんね。
私はEもLも経験し、成功も失敗もしています。大使館や領事館はおおまかな情報だけで、実際はサポートレターや書類をどう作成するか、が一番の鍵になります。優秀な弁護士をつけて下さい、特に中小企業の場合はよほどアメリカに経済貢献をしていることを証明できないと、1回目はビザくれても2回目はチャンスなしです。新規ビザはもっとハードルが高いということです。
日本人を雇うことはできるだけ避けて下さい(ビザを維持する意味で)。そしてぜひ大きく会社を発展させてください。
- #5
-
- Sensei
- 2006/11/10 (Fri) 18:15
- Informe
会社がまだ新しく、税金も納めていない、貿易量も少ないとなりますと、amiamiさん本人のビザスタンプも日本で却下される可能性もあるのではないでしょうか?(もしすでに取得されていたらすいません。)自分以外の人をスポンサーするとなると、会社がしっかりしていないと難しいと思います。(会社の経営状況など調べられるのでは?)
- #6
-
- amiami
- 2006/11/12 (Sun) 12:23
- Informe
貴重な御意見ありがとう御座います。大変為になりました。私はアメリカでステータスの変更のみをしたので、今の所、アメリカからは出れません。会社が起動に乗り次第、弁護士にProvisory approveを日本の大使館に送ってもらい、面接で落とされる可能性がないのであれば、帰国してビザ申請するつもりにしています。今回日本のパートナーが無事ビザ取得すれば私の面接での成功率は高くなると弁護士には言われています。その為にもパートナーには絶対に失敗させれません。経験者の方からのアドバイス大変あり難いです。やはり、100%確実にビザ取得を切り抜けるには、優秀な弁護士確保しかないんですね?その弁護士費用が高いか安いかはそれ次第という事ですね。
- #7
-
はじめまして。
amiamiさんに質問なのですが、E-2で従業員がおられなく、ステータスチェンジをアメリカでされたとの事ですが、弁護士さんはどちら?でしょうか? また、費用は3000ドルくらいでしたか?
...というのは、現在、私はEビザへのステータスチェンジで弁護士と打ち合わせを始めたばかりです。ステータスチェンジは問題なくできるそうなのですが、従業員を3人といわれております。この辺は弁護士さんによって要求する人数が違ってきたり... と聞いていますので、従業員ゼロでステータスチェンジをしてくれる弁護士さん、amiamiに紹介していただきたいなと思い、書き込みさせていただきました。また、費用は300ドルくらいでお済になられたのなら、なおさら弁護士情報頂きたいです。
あつかましい書き込みで申し訳ございませんが、よろしければメールよろしくお願いいたしますm(__)m
- #8
-
- osashimi
- 2006/11/12 (Sun) 13:26
- Informe
間違えました。
>費用は300ドルくらいで...
3000ドルくらいで.. です。失礼致しました。
Plazo para rellenar “ 日本からEビザ取得して来られた方お願いします。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Cuidado de niños en japonés e inglés. Fo...
-
Fomentamos el espíritu de contacto con la naturaleza y el respeto por los objetos y los seres vivos a través del cuidado diario de los niños. Guiamos a los niños para que miren, escuchen, toquen, obse...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school
-
- Bienvenido al Izakaya Ojiya de Torrance ...
-
Izakaya aporta energía al mundo ! Bienvenido a Ojiya ! Nuestro lema es "Izakaya familiar" donde toda la familia puede disfrutar ! Tenemos un amplio menú que incluye sashimi, sushi, fideos, cuencos,...
+1 (310) 793-7000居酒屋 小千谷
-
- Clínica dental en Torrance. Una doctora ...
-
Los nuevos pacientes son asesorados sobre su salud oral y física. Cuidados Preventivos Odontología Preventiva Odontología Mínimamente Invasiva Tratamiento Mínimamente Invasivo Apnea del Sueño Cui...
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- Podemos ayudarle a comprar o vender bien...
-
Yukari ・ Travuis es una agente inmobiliaria japonesa residente en Los Ángeles, California, que lleva desde 2009 ayudando a la gente a comprar y vender inmuebles residenciales en la zona de Los Ángeles...
+1 (323) 314-8284Compass / ユカリ・トラヴィス
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Los productos de aire acondicionado Daik...
-
¿Necesita ayuda con la refrigeración, calefacción o calidad del aire ambiente ? Daikin ofrece productos energéticamente eficientes y fiables en los EE.UU., utilizando tecnología japonesa. Si tiene alg...
DAIKIN COMFORT TECHNOLOGIES NORTH AMERICA, INC.
-
- Asia Pacific Healthcare Venture, organiz...
-
Asia Pacific Healthcare Venture, organización sin ánimo de lucro, presta servicios médicos integrales a niños y ancianos. Disponemos de programas asequibles para quienes no tienen seguro, estudiantes...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- [Hasta cinco años "Servicio a la carta d...
-
Este servicio es perfecto para cualquier persona, desde viajes, viajes de negocios, estudios en el extranjero hasta expatriación y arrendamiento corporativo. El precio fijo se basa en la cantidad util...
+1 (800) 961-7112Eco Drive On Demand
-
- Medicina general en japonés ・ Gastroente...
-
Es una clínica de medicina de familia donde se puede consultar fácilmente sobre cualquier cosa en japonés. ●Personas con necesidades especiales Personas preocupadas por el cáncer de esófago, estóma...
+1 (949) 654-8963オデッセイASC内視鏡センター・大原医院
-
- Accidentes de tráfico ・ Consulta gratuit...
-
Si se ve implicado en un accidente de tráfico, póngase en contacto con nosotros: nuestros abogados, con más de 20 años de experiencia, garantizarán sus derechos y le prestarán todo el apoyo que necesi...
+1 (949) 999-2010The Law Office of Williams & Williams
-
- Disfrute de un rato agradable en un ambi...
-
OC ・ Ofrecemos la mejor comida japonesa y sushi en Santa Ana. También ofrecemos platos acabados con nuestro original aceite Shishito y un menú omakase. Disfrute también de nuestra selección de tempora...
+1 (714) 241-1000Sushi Murasaki
-
- JVTA Los Angeles, Los Angeles, Octubre 2...
-
JVTA Los Angeles está aceptando estudiantes para las clases a partir de 10/15 ! En primer lugar, vienen para una lección de prueba gratuita y asesoramiento individual gratuito ! Haga clic aquí para ...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy Los Angeles
-
- "Sabore los auténticos sabores del curry...
-
Hana Ichimonme Kyoto Ramen es un restaurante situado en el edificio japonés más grande de EE.UU.: el centro comercial Little Tokyo Galleria. Ichimonme es conocido por sus famosos y auténticos platos j...
+1 (213) 626-3514Hana Ichimonme
-
- Dr. Hybrid Repair U.S.A. Taller de carro...
-
Ofrecemos servicios económicos de reparación, inspección y mantenimiento de baterías híbridas. También ofrecemos mantenimiento in situ y servicio en carretera en caso de que la batería no arranque por...
+1 (310) 961-6655TAKAHITO MOTORS