Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
1. | Anything and everything related to travel to Japan...(903kview/4347res) | Free talk | Today 05:28 |
---|---|---|---|
2. | Marriage after overstay, green card(3kview/49res) | Problem / Need advice | Yesterday 21:38 |
3. | Murmur Plus(451kview/4028res) | Free talk | Yesterday 21:36 |
4. | 2025 Ross Fire(1kview/58res) | Free talk | Yesterday 07:59 |
5. | Where you can buy mochi(563view/22res) | Question | 2025/01/17 17:41 |
6. | Recommended 24-hour veterinary hospital in Los Ang...(382view/25res) | Pet / Animal | 2025/01/17 17:14 |
7. | I didn't think Trump would win.(7kview/160res) | Free talk | 2025/01/17 11:09 |
8. | Psychological abuse of narcissistic/Asperger's par...(551view/14res) | Problem / Need advice | 2025/01/16 08:12 |
9. | I don't know if he's good enough now.(85view/1res) | Problem / Need advice | 2025/01/16 08:10 |
10. | mobile telephone company(2kview/15res) | Free talk | 2025/01/15 23:38 |
H1Bスポンサー企業から解雇された場合の帰国費用の件
- #1
-
- MatsuKenUSA
- 2014/03/11 07:28
始めまして。
私は今年1月まで米国企業にてH1Bをスポンサーしてもらい就労していましたが、3年間の期間目前に解雇されました。
解雇通達には帰国費用は会社が負担する、と明記されていました。
解雇通達を受けた日がI-94の有効期限間近だったのでB2ビザへステイタスを変更し帰国準備を進めてきました。会社に対してはB2へステイタス変更した事は通知しています。
帰国の段になり会社へ帰国便の手配を依頼した所、「(私が)ビザ変更しアメリカに残る選択をした時点で会社に対しての帰国費用請求権利を放棄したと見なしている。今頃になって帰国したいからと連絡して来ても(私の)I-94期限迄が会社のスポンサード義務期間であり、それ以降は負担義務はない。自分で航空券を購入し帰国せよ。金輪際一切連絡してくるな」と取り付く島もありませんでした。
私から帰国費用請求権利を放棄した事実は有りませんし、これまでに会社より帰国費用請求の期限を通達された事実は有りません。
この場合、私は会社に対して帰国費用を請求する事は可能でしょうか。それとも諦めて自己負担にて帰国せねばならないのでしょうか。
- #2
-
会社側の判断に誤りはないように思えます。
Hの概念では期間満了後 速やかに帰国となっておりますので、学生さんのようなグレイスピリオドはありません。
最低限の必要期間として1~2週間の帰国までの猶予期間と一般的に言われております。(明確な期間の記載はありません。)
次にHからBに種別を変更したとありますが、雇用会社は航空券一回分の権利をあなたに支払う必要があるのではなく 社員でなくなって 速やかに帰国させる義務が生じる為に飛行機の代金を負担する必要があるかとも思うのですが。
種別変更する期間も考慮しますと 離職した後の滞在期間も相応にあったかと推測されます。
種別変更をご自身の意思で行ったのですから 雇用主との契約や帰国命令を無視 もしくは 反故にしたものとみなされても しょうがないように思います。
- #3
-
#1は真面目に申し立てていると思います。 が、的外れだと思います。 そういう点が解雇の原因だったとは思いませんか? B型かな?
- #4
-
- MatsuKenUSA
- 2014/03/14 (Fri) 18:44
- Report
#2さん>ご回答ありがとうございます。B2ビザに変更した理由を記載しておりませんでした。申し訳御座いません。
解雇通達日から1週間遡った日附を以ての解雇であり、解雇通達を受けた時点で既にOut of StatusとなっていたためにやむなくB2にステータスチェンジをしなければなりませんでした。解雇通達を受けるまでは3年間の期間延長に合意し、H1Bの3年間の延長申請も受理されていた為に帰国準備は全くしていませんでした。因みに過去に遡って解雇されたわけですがその分の賃金も未払いです。
自己負担で明後日帰国いたします。
- #5
-
- MatsuKenUSA
- 2014/03/14 (Fri) 18:48
- Report
#3>ハイ、B型です。解雇理由までお答えまして頂きありがとうございました。
- #6
-
- いや~んばっか~ん
- 2014/03/14 (Fri) 22:10
- Report
↑
そういうところやぞ。解雇理由
- #7
-
- MatsuKenUSA
- 2014/03/15 (Sat) 12:52
- Report
↑#3の方のご回答からは、私自身が襟を正す必要性を認識致しました。ご指摘を感謝しております。次の職場で生かしたいと思っています。
#6さんのご意見も前向きに受け止める努力をしたいと思っています。
帰国後は領事館面接等、次のステップにあたり上記のご指摘を参考に前向きに行動致します。
本件解決済みとさせて頂きます。アドバイス頂いた皆様方、有難うございました。
- #8
-
- /dev/null
- 2014/03/15 (Sat) 21:53
- Report
「H1Bの3年間の延長申請も受理されていた為」って最初のH1Bが有効な期間中に、USCISにH1Bの延長申請を出したってこと?
もしそうならUSCISが受理してるなら結果が出るまでアメリカにいたら?ペティションの審理中は不法滞在にならないから。そしてその間に次の雇用主を探すのがいいと思う。厳密には解雇された時点でステータスも終了だけど、H1Bで解雇->転職はよくあること。
B2に切り替えたのは最初のH1Bが切れて、次のH1BのNotice of Actionが来るまでは働けないのが理由ですか?もしそうだとしてもB2では現地で給料を払えないから、どっちにしてもB2に切り替える理由はなかったことになりますね。
Posting period for “ H1Bスポンサー企業から解雇された場合の帰国費用の件 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Samurai Web Works [Over 300 web producti...
-
Since our founding in 2011, we have created over 300 websites in a variety of industries and genres. We not only focus on design quality, but also on the idea that a website is the face of your compa...
+1 (949) 434-4868Samurai Web Works, Inc.
-
- We offer a variety of IT-related service...
-
We offer everything from network diagnostics ・ construction, computer troubleshooting, website development, SEO consulting, sales support ・ customer management ・ inventory management and other system ...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
We treat various kinds of pain wi... -
Pain treatment begins with accurate diagnosis. Japanese doctors licensed in both Japan and the U.S. will carefully examine you in Japanese ・ and treat you. If you are suffering from pain, please fee...
(310) 954-9583Haruo Arita MD
-
- This is a support group for parents of J...
-
We, the JSPACC ), are a Los Angeles-based support group for Japanese-speaking parents of children with disabilities. It was reestablished in 1994 in cooperation with the Little Tokyo Service Center, a...
Japanese Speaking Parents Association of Children with Challenges
-
- $ 130 → $ 100 limited time only ! Repeat...
-
No more worrying about the color of your teeth. It's time to whiten your teeth too. Why don't you get rid of the deep-seated stains ? ? You will have a smile you want to show off. One time is eno...
+1 (949) 386-4113歯のホワイトニングサロン HAKU Lab OC
-
- A reliable and trustworthy law firm. Div...
-
Divorce, custody, child support, alimony, property division, domestic violence, prenuptial agreements ・ Postnuptial agreements, wills ・ We can handle living trusts. We will work with you to determin...
+1 (562) 481-5884Law Office of Michael Lindley
-
- I-20 Issuance ・ OPT Support ・ Affordable...
-
I graduated from ESL, but I want to study more in the U.S. ! But "the tuition fees for American universities are too high," "I'm not sure if I can get in with my language skills," "I'm worried about w...
+1 (949) 617-2006Rochester University
-
- Over 40 years of experience. You can tru...
-
Over 40 years of experience. You can trust our law firm with your legal issues with confidence and peace of mind. For legal advice, please contact Rica ・ Bourne, Attorney at Law, in Japanese.
+1 (310) 498-4465Bradford L. Treusch, Law Offices
-
- We support your beauty totally with hair...
-
We are a total beauty salon with a total of 8 hair stylists and facialists, all of whom hold Japanese and U.S. licenses. We use products from Japan's top manufacturers, including perms and colorants, ...
+1 (310) 538-9928Classy Hair Salon
-
- Why don't you start learning ? From qual...
-
Orange County's first comprehensive Japanese American culture salon. Thanks to our 17th anniversary, you can find your ideal lesson from among 20 different types of lessons. Please use it as a place t...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- Honyaku USA for translations ◆ 50 years ...
-
Honyaku USA is your one-stop source for all your translation needs ! English ・ We can translate not only Japanese but also almost all other languages used in business. It has been 50 years since the ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA INC.
-
- Dental clinic in Torrance. A Japanese fe...
-
New patients will be counseled about their oral and physical health. Preventive Care Preventive Dentistry Minimally Invasive Dentistry Minimally Invasive Treatment Sleep Apnea Cosmetic Care Cosme...
+1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- Companies, self-employed individuals, an...
-
We provide accounting support for companies, self-employed individuals, and individuals from Japan who are looking to expand their business to the U.S. Bilingual Japanese-US & Bicultural accountants ...
+1 (310) 792-5340Mimura Accounting
-
- Contact us to discuss your property inhe...
-
With over 25 years of experience, the law firm Kobe Legal Partners specializes in inheritance and estate administration. We are particularly focused on international cases that cross national borders,...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- ≪ Attentive medical care in Japanese ≫ D...
-
Internal medicine, physical examinations, health checkups, vaccinations, etc. Various insurances available. Tokio Marine & Nichido Fire Cashless ・ Medical service provider clinic.
+1 (949) 262-0080Albert E. Saisho, M.D.