Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | 独り言Plus(422kview/3926res) | Chat Gratis | Hoy 12:19 |
---|---|---|---|
2. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/113res) | Chat Gratis | Ayer 22:21 |
3. | 語学学校(246view/9res) | Preocupaciones / Consulta | Ayer 08:52 |
4. | 高齢者の方集まりましょう!!(329kview/870res) | Chat Gratis | 2024/12/28 19:21 |
5. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res) | Vivienda | 2024/12/28 11:53 |
6. | AT&T Fiver(556view/43res) | IT / Tecnología | 2024/12/27 17:33 |
7. | 日本への送金 $250,000(1kview/13res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/27 10:15 |
8. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(845kview/4338res) | Chat Gratis | 2024/12/27 10:03 |
9. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(844view/29res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/12/21 20:37 |
10. | 探しています(293view/3res) | Jugar | 2024/12/21 12:38 |
糖尿病に関して
- #1
-
- cottage
- 2012/01/08 08:54
糖尿病の治療をしている方、食事療法、運動療法、その他
気をつけていることを、是非教えてください。
- #14
-
- マンザーナ
- 2012/01/11 (Wed) 19:10
- Report
ウイキペディアで「血糖値」を検索したら、次の様に出てました。
血糖値がおよそ180mg/dlを越えると、腎臓の尿細管でグルコースの再吸収が追いつかなくなり尿に排出されるようになる。つまり尿糖は糖尿病の原因ではなく結果である。例として、スクロース(ショ糖)180g程度以上を一度に摂取すると健常人であっても一過性の糖尿を生ずる。これは食品成分表のコーラ・缶コーヒー等に示される量を基にすると2.5リットル前後(約1100kcal)に相当する。
これによれば尿糖が一つのウォーニングになるのでしょうね。お互い気をつけましょう。一つ利口になりました。こちらこそ有難うございました。
- #15
-
マンザーナさんの投稿で、食事に気をつけて体重が減ったとあるけど、反対に、体重が減ってきたからおかしいと思っていたら糖尿病ってことがわかったって人も多い。
糖尿病だと糖がうまく取り込めなくて体外に出てしまうから食べても食べても痩せる。いつも通り食べているのに痩せてきたら喜ばないで病院行くべし。
- #16
-
- マンザーナ
- 2012/01/13 (Fri) 11:18
- Report
noteさん、
>食事に気をつけて体重が減ったとあるけど、反対に、体重が減ってきたからおかしいと思っていたら糖尿病ってことがわかったって人も多い
「食事に気をつけて体重が減った人」は、既に糖尿病と診断されてから医師の指示に従って食事療法を始めた前述の年配の友達と弟さんの話です。それから、別の友達の友達ですが、喉が渇く様になり医者に行ったら糖尿だったと言う人もいますので、異常な喉の渇きも糖尿の一つの症状では?
- #17
-
noteさん、
糖尿病と診断された私の友達3人は以前は皆太ってたのですが、痩せたからっといてあんに喜んでおられない事もあるのですね。それから、どんな糖分にせよ一定量は体内で吸収されないといけないと言う事でしょうか?
- #18
-
- 柴
- 2012/01/13 (Fri) 17:48
- Report
糖尿病は重病ではなくても重大な病気ですよ。 直系家族の就職に差し支えたりもします。 いろいろなパターンもあります。 皆さんから有益なアドヴァイスが出ているのでしょうがそれが自分に当てはまるかどうか。 専門医にお尋ねなさい。 あるいは、せめて同病のトピに行くとか。
Posting period for “ 糖尿病に関して ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- $ 47, limitado a 17 personas al mes ! Co...
-
Tras licenciarse en quiropráctica en Japón a los 18 años, trabajó en consultas quiroprácticas y clínicas de acupuntura y osteopatía. Queriendo mejorar sus conocimientos y habilidades, se trasladó a l...
+1 (424) 235-6005藤井カイロプラクティック研究所
-
- Un lugar donde se reúnen los clientes a ...
-
Ofrecemos bebidas y karaoke por un precio razonable, y tenemos muchos clientes femeninos agradables Nuestras encantadoras azafatas servidoras le están esperando.
+1 (714) 914-4926Club La Lune
-
- ¿Están sus derechos correctamente proteg...
-
Si ha sido víctima de un accidente, llame inmediatamente al Centro de Consultas Gratuitas sobre Accidentes de Coche y Lesiones de California &. El centro puede ayudar a las víctimas de accidentes de ...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- Venga, vea, toque, y trabajaremos con us...
-
Nuestro objetivo es proporcionar los conocimientos arquitectónicos, habilidades e ideas desarrolladas en Japón a los EE.UU.. Proporcionamos un servicio orientado al cliente con un estilo en el que el...
+1 (310) 616-5211Nikka USA Corp
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- Clínica de habla japonesa situada en Lit...
-
Ofrecemos medicina interna general, así como tratamiento de enfermedades agudas. Aceptamos una amplia gama de seguros, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más informaci...
+1 (213) 680-0355藤原メディカルグループ
-
- Conviértete en un estilista de pestañas ...
-
Extensiones de pestañas ! Las extensiones de pestañas son cada vez más populares en estos días
Aprenda las técnicas que se están haciendo populares no sólo entre los japoneses, sino tam... +1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- Ya está abierta la escuela de verano Tut...
-
GATE es un servicio de tutoría que se especializa en estas escuelas locales: ・ Tarifas basadas en entradas ( Pago por adelantado ) Sólo paga por lo que toma ・ Tiempo de autoestudio y la capacidad d...
+1 (949) 636-9092GATE Tutoring Service
-
- Estamos aquí para ayudarte con tu dieta💦...
-
Diet Pro FIT BODY Entrenamiento personal ofrece apoyo individual para ayudarle a alcanzar su cuerpo ideal en el menor tiempo posible ! < Pérdida de peso ・ Quema de grasa > Pérdida de grasa en la pa...
+1 (310) 803-0155FIT BODY
-
- Especialista del pie ( Médico del pie ) ...
-
Consulte a un especialista del pie ( Médico del pie ) para problemas en los pies. Esguinces, fracturas, lesiones deportivas, juanetes, juanetes, talones ・ Dolor de arco, tendón de Aquiles, enfermedad...
+1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- ◀︎ Visado estadounidense ・ Residencia pe...
-
Por qué se recomienda US VISA PLUS ★ Hemos gestionado más de 3250 casos hasta la fecha. ★ Todo nuestro personal son profesionales formados durante más de 7 años en bufetes de abogados . ★ También s...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- Omakase Sushi Restaurant es un restauran...
-
UO NIGIRI es un restaurante de sushi casual que abrió sus puertas en agosto en la zona de Marina Del Rey. Nuestro objetivo es ser un restaurante de sushi que usted puede ir casualmente a incluso si n...
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- 2021年11月アメリカ拠点設立!所属ライバー8000名以上!▶ライブ配信者の発...
-
Somos una empresa de producción en directo que crea conexiones entre varias personas, como "artistas en directo ( distribuidores de aplicaciones LIVE )", "fans" y "empresas colaboradoras". Nuestro obj...
+1 (434) 879-6008NEXTWAVE 公式ライバー育成事務所
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA