Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
26061. | AO&Oの態度(これから携帯持つ人へ)(12kview/11res) | Chat Gratis | 2002/04/04 00:07 |
---|---|---|---|
26062. | 探してます(2kview/0res) | Chat Gratis | 2002/03/28 14:34 |
26063. | 昔のナイトライダー(TV)情報持っている方(2kview/3res) | Chat Gratis | 2002/03/26 00:28 |
26064. | 車のナンバープレート(13kview/12res) | Chat Gratis | 2002/03/25 21:34 |
26065. | 使えます?(2kview/3res) | Chat Gratis | 2002/03/25 21:29 |
26066. | Las Vegasお勧めカジノ(3kview/0res) | Chat Gratis | 2002/03/23 06:08 |
26067. | NATURAL LIFE-STYLE(3kview/1res) | Chat Gratis | 2002/03/23 01:55 |
26068. | CSUのWPE(7kview/9res) | Chat Gratis | 2002/03/20 03:29 |
26069. | 古着を買い取ってくれるお店探してます(1kview/3res) | Chat Gratis | 2002/03/17 21:09 |
26070. | Roommate(2kview/2res) | Chat Gratis | 2002/03/17 07:51 |
AO&Oの態度(これから携帯持つ人へ)
- #1
-
- 携帯使用人
- 2002/03/05 04:20
一年前にAO&Oの携帯サービスを利用して、対応の悪さ(悪質なもの)は腹立たしい限りでした。これから携帯を持つ人へ、考え物です。
- #8
-
私もその会社の携帯を使ってますが、不愉快な経験をしたことがありません。カスタマーサービスの対応もよく、全く問題が無いです。ただ、よく、この会社の悪い噂を聞きますが、僕は不愉快な経験が無い。
Billに関しててですが、コンピューターで管理してるため、ミスが発生することがあります。その場合は、電話で言えば クレジットしてくれます。それと、リベートは、一度代理店に行って 調べてもらったらいいでしょう。もし、Mailで送った場合は 時々、Mailが 届いてない場合があります。レシートをもっていきましょう。
P.S.−カスタマーサービスに電話するときは、落ち着いて電話しましょう。そうすれば、必ず、解決します。ミスなどで、気分悪いかもしれませんが、怒らずに。
- #9
-
Verizonはもっと酷いぞ
1ヶ月に請求書が3通来た。
俺はどの請求額を払えばいいんだって電話したら、たらい廻し。誰も分らない。
デポジットの基準が緩いからクレジット
ヒストリーの無い人にはお勧めだけど。
もう一つのSprintは割りと間違いが
無いな今までは
でもアメリカってこんなもんだと思う。どこも
- #11
-
先日、サンタモニカのCINGULARの店で、白人の女性が、店員に向かって大きな声で『SPRINT SUCKS!!』と言ってるのを聞いた。。。。
Plazo para rellenar “ AO&Oの態度(これから携帯持つ人へ) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
探してます
- #1
-
- amy
- Correo
- 2002/03/28 14:34
5月後半〜6月から3ヶ月間サンマテオに住んでアダルトスクールに通う予定です。ということで、部屋を探しているのですがどなたかルームメイトOR良い物件情報を教えてください。
Plazo para rellenar “ 探してます ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
昔のナイトライダー(TV)情報持っている方
- #1
-
- ナイトライダー命
- 2002/03/18 05:35
12、3年前にアメリカで放送し始めた、ナイトライダー(TV)のグッズとか、情報をお持ちの方、是非ご返答をお待ちしております。去年、ケーブルテレビで再放送をしていたようですが、ビデオにもなっておらず、何でもいいので、ここロスであの伝説の黒い車(トランザム)の情報が欲しいのです。僕のここにきたきっかけをくれたあの、作品の事が知りたいのです。どうか、知っている方、またはアメリカ人の知り合いがいる方、お待ちしております。
- Número de registros 5 mas recientes (8/12)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #4
-
俺も探してるのがあって、Mr.BOOなんだけど、どなたか日本語に吹き返されているものお持ちで無いでしょうか?あ〜子供の頃、笑い死にしそうになった思い出が、忘れら無くてつい書きました。あ、ナイトライダーですが、わかりません。
Plazo para rellenar “ 昔のナイトライダー(TV)情報持っている方 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
車のナンバープレート
- #1
-
- yo-ko
- 2002/03/24 06:35
車のナンバープレートって前・後ろ両方に付けないと駄目なんですか?
教えて下さい。
自分の乗った車のプレートを記念に持ちかえりたいのですが、可能ですか?
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (13)
- #9
-
本当ですか?少し希望が見えて嬉しいです。古くなったから新しいのにしたいと言えばいいのでしょうか?何度もメールありがとうございます!
- #10
-
そうですね、新しくオーナーが変わるので、プレートを変えたいと言えば、いいのではないでしょうか。車を売るときも、買うときもプレートを変えなと 違反暦はプレートナンバーで記録されているので、いくらオーナーを変更の手続きをしても、違反チケットの支払いの請求がくるので 注意してください。車輪止めされます。または、人に車を売って、売った人にタイトルを渡して、その人が、オーナー変更の手続きをせずに、事故あるいは違反をした場合、前のオーナーの責任になりますので、そのへんもご注意を。
- #11
-
なるほどお、注意など詳しく本当にありがとうございます。私が買った時は前の人と同じナンバープレートを使っています。もしその人が違反してても、チケットの支払いを済んでたら問題は無いんですよね。もし払ってなかったら、プレートを変える時に請求されるのですか?あと、オーナーが変わるのでプレートを変えるのと、同じナンバーのを新しくするのではどちらが安いかご存知でしょうか?
- #12
-
はい、パーキング等の違反、未払いの場合、ナンバープレートで確認し車輪止めされます。プレート変更時に今まで使っていたプレートも窓口に持っていかないと駄目なので、その際に違反をチェックされるかもしれません。未払いだと記録は残るので、今後のためにも もしあるのでしたら払うことをおすすめします。オーナーの変更料金と プレート変更料金はまた別なので値段は変わりません。
- #13
-
私は違反など全て支払い済みなんですが、もしかしたら前のオーナーが済んでいないと言う事が有り得る訳ですね?
プレートは番号を変え無ければ、その場で新しいのを貰えるんですよね、その時今使っているプレートを外して持っていかなければならないのでしょうか?
Plazo para rellenar “ 車のナンバープレート ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
使えます?
- #1
-
- kana
- 2002/03/20 22:13
日本の電化製品ってこっちで多少の時間なら使えますよね。
けど、こっちの製品を日本に持ちかえって、使えますか?(電圧器なしで)
日本よりアメリカはボルト数が高いのでどうかな?と思いました。
どうしても持ちかえりたい物があるので
教えて下さい。
- Número de registros 5 mas recientes (9/13)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #2
-
製品にも拠りますが110−120V位の物なら日本で使用する事が可能だと思います。ただし若干のパワーダウンが見込まれるので不都合が生じる場合も有ります。(例:音響の音が小さい、ヒーターの加熱温度が低い、モーターならフル回転しない)壊れる事はまず無いと思います。200Vクラス又は110Vの物を完全な形で使用したいならアップトランスの購入を薦めます。
- #4
-
メールありがとうございます。
アップトランスって何ですか?変圧器の事でしょうか?それはどこで、いくらぐらいで購入できますか?
Plazo para rellenar “ 使えます? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Las Vegasお勧めカジノ
- #1
-
- LUV
- Correo
- 2002/03/23 06:08
ラスベガスでお勧めのカジノはどこのでしょうか???結構、ココは儲かるよ!などという所を是非教えて下さい!
Plazo para rellenar “ Las Vegasお勧めカジノ ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
NATURAL LIFE-STYLE
- #1
-
- まさゆめ
- 2002/03/08 01:46
こんにちは、自然を求めてあちこち旅してます。
自然相手だと本当に行った先々に新しい発見があります。
ちょっと趣旨は違うかもしれませんが僕のライフスタイルを見てください。
仕事も趣味も楽しくやることをモットーにしています。
http://masayume.com
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (2)
Plazo para rellenar “ NATURAL LIFE-STYLE ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
CSUのWPE
- #1
-
- ?
- 2002/02/08 08:18
みんな苦戦してますか?
- Número de registros 2 mas recientes (2/2)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (10)
- #6
-
え、これが自慢に聞こえるなんて、やば〜。友達とかみんな普通にパスしてるからさ、わたしの周りではこんなこと別に自慢にもなんないわけ。パスできない人なんて本当にいるんだ〜と思って。今まで楽なクラスばっかり取ってきたような奴らにとってはWPEは難しいってわけか。てか、UC行ける人?それって私のことでしょ?UCのGRADUATEにはすでにアクセプトされ済み。あ、これも自慢してるって言われちゃうか UCの連中はほんとcsuをバカにしてるからね。やっぱりWPEもパスしないようなルーザーがいるからでしょ。
- #7
-
>6
すんなり受かった事はすごいけど、あなたやっぱり自慢してるよ。しかも誰も院の事なんて聞いてないし、ここのスレッドって受かった人の話じゃなくて「苦労してる?」って1番初めにも書いてあるしとうり、、普通わかると思うけど。
それにわざわざカキコするって。
それより女性みたいなカキコしてるけど、実は男って感じの文だね。ネカマさん?
後一つ、CSU経由してUCのグラッド行くのってルーザーだよ。理由はアナタが一番よく知ってるでしょ。
人をルーザーなんていう前にね、わかるよね。
- #9
-
WPEね...
本当は、まじめに英語を勉強して英語力を上げるのがベストなのだけど、それでも駄目って子達の為にいくつかのアドバイスをしよう:
1)スペルの間違いには特に気をつけよう。<−これって日本語でたとえると漢字を間違えるなみに恥ずかしいことだよ。
2)問題を読んで、意味を理解する。
3)文章を書きはじめるまえに、頭の中でエッセイを組み立てておく。
4)英語力に自身がない人は、あまり慣れない単語や言い回しは使わないこと。それと、なるべく単純な文法の文章を書くこと。なぜかと言うと、書いてる本人が理解していない文章なんて読者には絶対意味が通じないから。
5)最後に、変に色気付いた文章を書こうなんて思わなくていいよ。単純でも幼稚でも構わないから、問題からはぐれずに、間違えの少ない、理解しやすい文章を書けば大丈夫なんじゃないかな。
頑張ってね
Plazo para rellenar “ CSUのWPE ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
古着を買い取ってくれるお店探してます
- #1
-
- tity
- Correo
- 2002/03/06 21:00
いらない服を売りたいのですが、サウスベイ、ウェストLAあたりでどこか知りませんか??
- Número de registros 5 mas recientes (6/10)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (4)
- #4
-
『どういう感じ』の『どういう』のとは?どういう意味なのかちょっと疑問。いらない服、着ない服、着れなくなった服、着古した服、服に限らず靴、バック、アクセサリー、帽子など、あんでもあり。よっぽどのヴィンテージものとかいう服じゃない限り、買い値はかなり安い。名前はど忘れしたけど、メルローズにも買い取りの店あり。あまりにも見た目にボロなのは店も買わないと思う。
Plazo para rellenar “ 古着を買い取ってくれるお店探してます ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Roommate
- #1
-
- kuma
- 2002/03/11 06:24
少し前まで、www.yyplanet.comでルームメイトを探す良いサイトがあったのですが、突然消えてしまいました。
どなたか新しいURL知ってましたら教えて下さい。または他にお勧めのサイトあったら教えて下さい。
- Número de registros 4 mas recientes (2/4)
- 5 número de registros mas recientes
- 20 número de registros mas recientes
- Mostrar todo (3)
- #2
-
www.add7.net/roommate
最近できた新しいサイトのよう。
最近スギて、情報がまったくないに近い(特にL.A.)ので、これから情報を寄せる人が増えるのを待つしかないっぽい。
- #3
-
isizeのことを聞いている方が上にもいます。
似たようなサイトを見つけました。
情報量は少ないですが。。。
http://world.gokinjo.net/classifieds/top.html?ACODE=usaa.0US.0ca.900
Plazo para rellenar “ Roommate ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- Personas sin hogar y con bajos ingresos ...
-
Únete a nosotros para contribuir a la sociedad estadounidense ? Daruma está construyendo un sistema que puede proporcionar apoyo a las personas sin hogar y con bajos ingresos, así como otras ayudas a ...
+1 (619) 322-5030Daruma USA
-
- La Dra. Miwa Kanbe habla japonés y es un...
-
Dieta ・ Medicina china ・ Acupuntura y otros tratamientos que son lo más fácil posible en el cuerpo de su mascota. La Dra. Miwa Kanbe habla japonés, por lo que podrá consultar con ella tranquilamente. ...
+1 (714) 494-1175Hemopet Holistic Care
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Arte en el Museo de Arte Asiático del Pa...
-
Pacífico ・ El Museo de Arte Asiático es uno de los cuatro únicos museos de Estados Unidos dedicados a las culturas asiáticas y de la cuenca del Pacífico. Su misión es promover el entendimiento mutuo a...
+1 (626) 449-2742Pacific Asia Museum
-
- Los ordenadores y los servicios relacion...
-
Ordenadores portátiles recomendados serie dynabook ≪ Recomendaciones ≫ Robustez que ha pasado pruebas estrictas Los modelos delgados y ligeros son populares Atención especial. Calidad de sonid...
+1 (310) 477-4752PCS
-
- Clínica pediátrica en Torrance. Pruebas ...
-
Consulta pediátrica en Torrance, California, en japonés. Se encuentra justo al lado del Torrance Memorial Hospital. El director tiene experiencia como pediatra en Japón y conoce bien las diferencias ...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- Especialistas en pago con tarjeta de cré...
-
Su empresa también puede ser inteligente Smart International cumple 25 años este año. Somos la única empresa de EE.UU. que ofrece servicios comerciales en japonés y llevamos desde 1995 ayudando a em...
+1 (800) 500-2899Smart International Service
-
- ¿Necesita atención domiciliaria? ? Nuest...
-
Servicios *Servicios tales como preparación de comidas, asistencia, compras, limpieza, controles de seguridad del hogar y acompañamiento *Servicios personales tales como baño, asistencia para camina...
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- Si echas de menos el sabor de la cocina ...
-
Precios razonables y raciones generosas. Si echa de menos comida casera reconfortante, venga a Kotohira. ●Servicio de ensalada de patata casera y repollo chino en escabeche Servicio gratuito de abu...
+1 (310) 323-3966琴平
-
- Vivi Navi Especiales ! 27 años en la com...
-
Llevamos 27 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes. Con el lema !, una prueba de confianza, valoramos el vínculo con nuestros clientes ! ! La política empresarial de AB Auto Town ...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- ロサンゼルスカウンティ美術館へようこそ!
-
ロサンゼルスカウンティ美術館は、古代から現代まで、10万個以上の作品を集めた美術館です。ロサンゼルスの中心部にあります。ぜひ一度お越しください。
+1 (323) 857-6000Los Angeles County Museum of Art (LACMA)
-
- ~ Ayudar a las empresas y empresarios in...
-
Ozawa, Kaneko and Associates LLP ofrece servicios adaptados a sus necesidades en cuatro áreas: 1) auditorías de estados financieros, revisiones y servicios de compilación; 2) servicios de asesoramient...
+1 (712) 395-4010小澤、金子会計事務所
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- 🎥 Podemos ayudarle con la producción de ...
-
Empresa de producción de vídeo con sede en Los Ángeles. Nos encargamos de una amplia gama de aplicaciones de vídeo, desde relaciones públicas corporativas, branding y promoción hasta educación y contr...
+1 (424) 290-0637Media Focus, Inc.