รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/112res) | สนทนาฟรี | วันนี้ 08:54 |
---|---|---|---|
2. | 語学学校(181view/9res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | วันนี้ 08:52 |
3. | 高齢者の方集まりましょう!!(328kview/870res) | สนทนาฟรี | เมื่อวานนี้ 19:21 |
4. | Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/50res) | บ้าน | เมื่อวานนี้ 11:53 |
5. | AT&T Fiver(543view/43res) | เทคโนโลยี | 2024/12/27 17:33 |
6. | 独り言Plus(421kview/3917res) | สนทนาฟรี | 2024/12/27 15:30 |
7. | 日本への送金 $250,000(1kview/13res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/12/27 10:15 |
8. | 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(842kview/4338res) | สนทนาฟรี | 2024/12/27 10:03 |
9. | 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(830view/29res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/12/21 20:37 |
10. | 探しています(281view/3res) | เที่ยวเล่น | 2024/12/21 12:38 |
自動車事故
- #1
-
- chib
- 2003/09/26 20:37
この前、自分の不注意で車をぶつけてしまいました。私は道の横にある駐車場から左に曲がろうとしていて、左から来る車ばかりに気をとられ、右側を確認しないで曲がってしまいました。結果、右から来ていた車とぶつかり、今大変なことになっています。私は15マイルほどで走っていたので衝撃も少なく、無傷で車のダメージもそれほどではありません。問題は相手です。相手は事故の後そのまま横へ走り、反対車線を超え歩道に乗り上げたところでやっと止まりました。その後すぐ警察が来てレポートをとり、相手は背中が痛いと救急車で運ばれて行きました。(車がメチャクチャになったわけでも、相手が血だらけになったわけでもありません)私は保険に入っていますが、今相手側が傷害事故として私を訴えようとしています。私はどうしたらいいのかわからず、頭が真っ白になっている状態です。弁護士を雇うべきなのだと思いますが、よい情報もなく金銭的にも困っています。どなたかよい情報持っている方いませんか?それから、同じような経験がある方、アドバイスお願いします!今ものすごく不安です。レスお願いします!<トピなかなか載せることができず何回かトライしました。もし同じトピが何個も出ていたらお許しください>
- #2
-
- SM男
- 2003/09/27 (Sat) 00:19
- รายงาน
直ちに自分の保険会社に連絡してクレームをします。その後は保険会社が全部やってくれます。裁判とか弁護士とかあなたの知らないうちに全部処理してくれます。あなたに直接訴状が着たりしますが、クレームアジャスターに処理してもらいます。ただ、自賠責保険の額を超えてしまうときは自分でも出さないとだめです。
- #3
-
- chib
- 2003/09/27 (Sat) 14:27
- รายงาน
レスありがとうございます!と、いうことは、私自身は裁判には出なくてもいいということですか?私の保険会社からは手紙が来て、”私たちはあなたのためにできるだけのことはしますが、補償額以上ならそれは全てあなた自身の責任です。弁護士を雇うのもあなた自身で行ってください。”みたいなこと書いてました。弁護士や裁判まで面倒みてくれる保険会社とそうでない保険会社があるのでしょうか?
- #5
-
- chib
- 2003/09/28 (Sun) 14:32
- รายงาน
要ビザさん、保険会社から送られてきた手紙にはこう書いてあります。
"A liability claim is being made against you...We will defend you and do what we can do protect your interests; but XXXX (保険会社の名前)insurance company will not be responsible for any judgement or settlement amounts in excess of your coverage limits. For this reason, you may wish to engage your own attorney to protect your own interests. If you do so, it will have to be at your own expence.”
保険でカバーされている金額以上の場合は自分で払わなければいけないというのはわかります。でも、裁判にまで関わらなければいけないのでしょうか?こっちの人って事故にあったら、できるだけ金をとってやろうっていう人いっぱいいますよね。それを防ぐためにも弁護士を雇ったほうがいいということなんでしょうけど。。弁護士なしだととんでもない額を請求されてしまうなんてことになるのでしょうか?
- #6
-
最初のセンテンス(of your coverage limits. まで)は分かる。きわめて常識的。だからこそlimitなわけです。
車の保険に限らず、liability insuranceにおいて、弁護士費用がカバーされるのは普通です。あなたが雇うのではなく、保険会社お抱えのhigh-profileな弁護士がdefendしてくれるのです。これは保険料の対価としてのサービスという意味合いにとどまらず、そうして争って、加害者側としての保険金支払いを減らすことが保険会社自身の利益だからです。よく約款を読んでみて下さい。きっと、弁護士はつけてくれるはずです。
さて、弁護士が付いてくれるとして、問題は次のセンテンス。意味ないっす。保険会社の弁護士がついて、賠償金額を保険金限度額以内に抑えることができなかったとして、加害者側にもうできることは無いでしょう。もう1人の弁護士を自腹で雇うことは無意味と思います。
保険金の限度額は通常の事故をカバーするに十分であれば、杞憂ですが。
- #7
-
- SM男
- 2003/09/29 (Mon) 16:53
- รายงาน
あなたの保険会社はどこですか?規模によっては弁護士団を雇ってしっかりガードをしてくれるところがあったり、反対に請求された額をすんなり出して弁護士料を節約しているところがあったりありそうですね。小さいところはまるで何もしてくれないばかりか、いやなことを言われたりするところもあるようです。
adjustorに聞いてみて状況確認してみては?相手はどのぐらいの額を請求してくるのか、自分がカバーされている額は足りるのかどうか。それが大幅に足りなさそうな場合は次の手段を考えなければいけません。
- #8
-
- chib
- 2003/09/29 (Mon) 17:32
- รายงาน
レスありがとうございます。要ビザさんのレス読んだあとすぐ保険の契約書ひっぱり出してよく読んでみましたが、弁護士のことは何も書いてありませんでした。ただ一言、"cooperate with us in the investigation, settlement or defense of any claim or suit." と。でも、これはきっと弁護士とかの前に保険会社と話し合ったほうがよさそうですね。要ビザさんの言うとおり、保険会社に弁護士は絶対ついてるはずだし。あとは相手の被害額が保険の限度額に納まることを祈ります。私は普通のLiabilityに入っているのですが、限度額は対人が一人につき$15.000まで、一つの事故につき$30.000までなんですが、これって金額的には少ないほうなんでしょうか?
SM男さん、要ビザさんのおかげですこし気が楽になりましたが、いつ訴えられるのかと考えると不安です。いままで訴えられたことのある方っていますか?
- #9
-
- chib
- 2003/09/29 (Mon) 17:37
- รายงาน
SM男さん、
そうですか。やっぱり保険会社によるんですね。状況確認してみます。保険会社の私のケースに対しての態度も見えてくると思うし。何もしてくれなさそうなら、やっぱり自分で弁護士を雇うことも考えなくてはならないのかもしれませんね。
- #10
-
- SM男
- 2003/09/29 (Mon) 18:01
- รายงาน
訴えられたことあります。訴状が届きました。でも、保険会社に聞くと、こっちでちゃんとしているから何もしなくてもいいといわれた。
もし足りないことになったら、そう通知してくるはずだから、そのときに行動をとればいいと思います。とりあえずは事実をちゃんとまとめて記録しておくこと。時間がたつとどうしても忘れてしまうから。
知り合いは当てたベンツの修理代が限度額を大幅に越して、裁判に行ってた。弁償するのに借金もしたかもしれない。
- #11
-
- chib
- 2003/09/29 (Mon) 19:45
- รายงาน
SM男さんの保険会社はちゃんとしてるとこでよかったですね。お知り合いの方は裁判に行ったということですが、弁護士はついていたんですか?
- #14
-
- SM男
- 2003/09/30 (Tue) 13:02
- รายงาน
おそらくついてたと思うけど、かなりブルー入ってました、その人。
あまり親しい人ではなかったので詳しいことは知りません。
- #15
-
- chib
- 2003/10/02 (Thu) 23:22
- รายงาน
そりゃブルー入りますよ、私もかなり落ち込んだし。でもちょっと気が楽になりました。もしよければSM男さんの保険会社教えてもらってもいいですか?しっかりしてるとこみたいだし。今度保険会社変えるときとか参考にさせてください。ちなみに私の保険会社はcoast nationalというところです。
- #16
-
- SM男
- 2003/10/03 (Fri) 09:55
- รายงาน
結構宣伝やってるAISというブローカーを通してMercuryCasualtyです。確かブローカー料は一回だけの支払いで$100かな?いちばん安いところを探してくれるってやつ。
coast Nationalは聞いたことがないですね。それでその後の対応はどうなってる?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 自動車事故 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- Mama Bear Daycare Servicesでは、0歳から4歳のお子様を...
-
Mama Bear Daycare Servicesでは、0歳から4歳のお子様を親御様に代わって大切にお預かりし、日々のご縁に心から感謝しています。お子様一人ひとりに感謝の気持ちを込めて、愛と温かさで包みながら成長を見守ります。ご家族やスタッフと共に、感謝の心で育む素敵な毎日をお届けしております。
+1 (424) 221-0580Mama Bear Daycare Services
-
- アーバインにて日本語サッカーアカデミーを開校します!
-
アーバインの皆様こんにちは!ロサンゼルス日本語サッカーアカデミーです⚽️ 9月28日(土)から、日本語補習校の放課後にサッカーを通じて楽しく日本語を学べる場を提供いたします!詳細は以下をご覧ください。🔹日本語サッカー詳細🔹【実施日】9月28日から毎週土曜日【時間】13:30〜14:30【会場】Orange County Great Park【対象】全性別、4歳〜12歳【費用】20ドル/回【お支払い...
+1 (858) 342-7644Los Angeles Japanese Soccer Academy
-
- ガリバーは、日本での中古車販売台数実績No1。お車の”売りたい”も”買いたい”も...
-
ガリバーは、日本での中古車販売台数実績No1。日本のガリバー同様に安心、便利なサービスをアメリカでもご提供しております。また渡米間もないお客様の早期納車に向けた生活のセットアップのアドバイスも行っております。お車の売りたい、買いたいは、すべてガリバーで完結!【ご連絡先】ガリバートーランス店 電話:888-783-0284「びびなびを見たとお伝えください」)メール:info@gulliverusa....
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- 私たちは、コリアタウンの数あるカラオケボックスで一緒に働くキャストを募集していま...
-
資格:21歳以上であること言語:英語、日本語、韓国語、中国語未経験の方も大歓迎です、自分のスケジュールに合わせて週1〜7、何日でも働けます!学生も大歓迎です。(出勤した場合は最低3時間だけは滞在して頂きます。)ご不明な点、詳細等はEmail,または画像右下のラインQRコードからお願いします。
KTOWN NIGHT
-
- 女性の、女性による、女性のためのクリニック。不安なことはご相談ください。保険がな...
-
婦人科業務だけでなく、”減量プログラム” ”フェイシャル” ”メディカルスパ”も始めました。女性の悩みを共有する、女性ドクターが繊細な診断、適切な診断によって、病気や心配事と無縁の幸せな生活を送れるようあなたの生活を支援いたします。スタッフすべて女性です。婦人科検診● 子宮頚ガン検査 ● 更年期障害などのホルモン・アンバランス ● 胸のしこり● 超音波検査 ● 生理不順 ● 各種性病検査 ● 避妊...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- I-20サポート / 日本人スタッフ有り!毎週月曜日入学可能!アセット認可校!
-
I-20の発行が可能で、日本人スタッフが常駐しています。また、毎週月曜日に入学が可能であり、アセット認可校です。
+1 (949) 756-0453LASC
-
- 海外結婚相談所・国際結婚相談所・TJMは、幸せなご縁をグローバルにつなぐ結婚相談...
-
海外駐在の日本人のみなさま、永住されている日本人のみなさまの結婚のお世話をさせていただいています。留学中の学生のみなさまはご相談ください。また、外国人男性との結婚を希望される女性のみなさまへのご紹介もございます。海外結婚相談所・TJMの特徴・結婚を目標としている独身男女限定です。・身分証明をご提出いただいています。・おひとり、おひとり面接を行っています。・ご紹介は秘密厳守をお約束します。
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- アメリカで夢を実現させたいあなたへ 心理カウンセリングのごあんない
-
アメリカでの生活を楽しんでいますか。もし、思い描いていたようなアメリカ生活を送れていなければとても残念ですね。一度、私の心理カウンセリングをお試しになりませんか。日本とアメリカで専門家としてトレーニング・経験を積んできた州公認心理カウンセラーが、あなたがあなたらしく、よりしあわせに生きていただけるよう、効果的にお手伝いいたします。今すぐお問い合わせのお電話をください。お待ちしています。
+1 (714) 351-1151Midori Dekura / Marriage and Family Therapist #46171
-
- 商業不動産の売買|ビジネス売却|事業拡大|フランチャイズ お任せください!貴方の...
-
アメリカの不動産ならAPOGEEにお任せください。アメリカ最大手検索システムと連動し、エリア、予算、築年数、部屋数、広さ、間取り希望を考慮し貴方に最適な物件をご紹介いたします!スタッフは全員英語も日本語も話せるバイリンガル!貴方に代わって交渉します。
+1 (310) 801-6412APOGEE商業不動産 ロサンゼルス
-
- カラオケ好きなお客様が集まるお店です。フルバー各種カクテルも御座います。
-
リーズナブルな金額でドリンク カラオケ 提供しております 素敵な女性のお客様も多く可愛いサーバー ホステスがお待ちしております
+1 (714) 914-4926Club La Lune
-
- The Key / ミレニアでは介護の知識を備えたスタッフを派遣しております。入...
-
私たちの役目は介護を必要としている方々が安全でよりよい生活がご自宅で営まれるよう援助することです。短時間、または長時間などクライアントのニーズに合わせて必要なサービスを提供しています。ロサンゼルス、オレンジカウンティ地域を主にカバーしております。※2022年3月 社名をホームケアアシスタンス/ミレニアより The Key(ザキ―)/ ミレニアに変更いたしました※<ケア内容>入浴介助歩行援助更衣介助...
+1 (888) 285-4913The Key / Millennia
-
- トーランスの会計事務所。日系法人向け会計・監査・税務サービスのスペシャリストです...
-
日系企業を中心に長年のグローバルな経験を持つ160名以上のプロフェッショナルが会計・税務及び各種コンサルティングサービスを提供しています。全米8拠点・日本に駐在員事務所を展開しています。貴社の会計・税務・監査のことでしたらお気軽にお問合せください。監査及び会計サービス・財務諸表の監査、レビュー、コンスピレーション・内部統制、J-SOX法への対応・財務諸表監査のサポート・国際財務報告基準(IFRS)...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- 空港送迎、視察・観光ツアーなど、ハイヤー、ミニバスの送迎サービスを行っています。...
-
セダン、人気のSUV、団体様向けのスプリンターバンやミニバスなど、車種を豊富に取り揃えております。ご利用人数や用途に合わせて最適な車種をお選びいただけます。
+1 (310) 534-7614AM World Express
-
- 2月4日新学期開始!・SAPIX USAは、サンノゼ地区/ニューヨーク地区に校舎...
-
これまでニューヨーク校からのオンライン授業配信でのみ、ロサンゼルスの皆さんに授業を提供してきました。2024年2月からサンノゼ校が開校したことにより、時差なく授業を提供することが可能になりました!渡米後間もないお子様から、永住のお子様まで、さまざまなコースで対応しています!ご注意:ロサンゼルス地区に校舎はありません。サンノゼ校などのオンライン授業のご紹介です。電話番号はサンノゼ校の電話番号です。お...
+1 (650) 537-4089SAPIX USA
-
- 翻訳はHonyaku USA◆日本で翻訳を手がけて、創業50周年。株式会社ホンヤ...
-
翻訳に関することならHonyaku USAにお任せください!英語・日本語はもちろんのこと、ビジネスで用いられるほぼ全ての言語の翻訳が可能です。東京本社設立から50年を迎えました。豊富な経験とノウハウから、「品質、納期、価格」を重視したサービスを提供いたします。これまでの主な実績例● 法律事務所様からの裁判提出用文書● 特許申請資料● リース契約書● 従業員ハンドブック● 決算報告書、アニュアルレポ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA