Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrando [Preocupaciones / Consulta]
1. | 日本円での投資(164view/10res) | Preocupaciones / Consulta | Hoy 11:35 |
---|---|---|---|
2. | 家庭裁判所(818view/32res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/16 14:32 |
3. | 15歳の娘を初老の男(つまり私)のルームメイトに預けて一ヶ月帰国(7kview/52res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/12 15:09 |
4. | 痔の治療(516view/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/06/07 18:46 |
5. | ドライブビングスクール(3kview/74res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/27 19:03 |
6. | DMVでの住所変更について(5kview/89res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/27 17:10 |
7. | 未成年の子供、アメリカパスポートで日本入国(3kview/4res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/08 22:19 |
8. | コミュカレ選びについて教えてください。(6kview/14res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/05/05 11:07 |
9. | 日本語対応の産婦人科(693view/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/21 09:10 |
10. | ソーシャルセキュリティの名前変更、等(8kview/23res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/16 16:30 |
アメリカの確定申告について
- #1
-
- utatyan
- Correo
- 2016/02/06 17:28
主人がサラリーマンで確定申告をするところなんですが、
妻の私も確定申告をしなくてはならないようです。
そこで、現在預金額、昨年度の最高預金額、昨年度の利子を
教えてほしいと言われ、現在預金額しかわからないのでそれは教えて、
それ以外は、電話で問い合わせすることになりました・・・。
それ以外に、へそくりの通帳や株などがある場合も
知らせなくてはいけないのでしょうか?
全て、日本で契約して置いて来てありますし、自分で整理しきれてないので、
自分でも不明点があります。
そして、全部主人に言うのは気が引けてしまいます。。
何か困った時の為においておきたいです。。
- #3
-
- 敗北のパサポルテ
- 2016/02/07 (Sun) 11:19
- Informe
あまり反応がないので野廃る爺さんがお邪魔します。
>妻の私も確定申告をしなくてはならないようです。
アメリカでの収入があればもちろんです。
収入がなくても夫婦名義の不動産売却等は申告必要です。
escrowからIRSに報告されています。
IRSから売却額半分ずつ記載されたペーパーが郵送されます。
もしもSSNがなければTINN no取得する必要があります。(取得に一か月以上かかり5年間有効です)
2016.01.01の住所か居所が日本におありになれば日本で申告する必要がある場合もあります。
日本国内での銀行利子 株配当所得は源泉分離課税ですのでアメリカでは申告は不要です。
日本での(あるいはアメリカでの)非課税の非居住者預金利子はアメリカで(同様に日本で)申告する必要はあります。
日本ベースで外国に5000万円?以上の資産がおありでしたら日本で申告必要です。
でも。。。安心してください。
確定申告には外国税控除の欄がありますのでアメリカでの税は控除されます。
他人?には自分の財産は知らせない方が安全ですよ。
San Diego の砂漠を想い出しました。
他人。。かつて他人であった人 これから他人になる人を含みます。
お気を付けて!!!!!
- #4
-
アメリカのタックスリターンは、夫、妻のどちらもがグリーンカードをもってれば、世界中の収入に税金がかかります。 トピさんの日本の財産が夫婦共同資産でなければリターンを夫婦別で申告すれば日本の財産や利息などは相手に知られずにすみます。 Married Separate で申告したいとCPAにいえば話が通じます。
- #5
-
- 無関係
- 2016/02/07 (Sun) 21:17
- Informe
Married separateで申告すると、税率が独身並みに
上がりますね。
- #6
-
- ほんとか
- 2016/02/07 (Sun) 22:30
- Informe
#1
>そこで、現在預金額、昨年度の最高預金額、昨年度の利子を
教えてほしいと言われ、現在預金額しかわからないのでそれは教えて、
それ以外は、電話で問い合わせすることになりました・・・。
怪しいですね。
確定申告では、現在預金額や昨年度の最高預金額など必要がない情報です。
あくまでも利子を含むインカムだけが対象で、利子に関してもある一定以下の場合は
非課税です。
>それ以外に、へそくりの通帳や株などがある場合も
知らせなくてはいけないのでしょうか?
どこにですか?誰に?IRS?
個人情報を知らせる必要は全くありません。
電話でペラペラ喋って、詐欺などに騙されないようにしましょう。
- #6
-
- 晴れっこ
- 2016/02/08 (Mon) 13:06
- Informe
何年か前から義務付けになりました。《Form90-22.1》というものです。
こちらのサイトが分かりやすく教えてくれているようです
http://www.theuslife.net/report-of-foreign-bank/
私も数年前から申告しています。幾つか口座があるので面倒ですが、仕方がありません。
どこまでIRSが海外(日本)の個人口座情報にアクセスできるのかわかりませんが、念の
ため、と思ってやっています。
- #7
-
- えっ?
- 2016/02/08 (Mon) 16:56
- Informe
アメリカで収入を得ていて、日本に1万ドル以上の残高がある銀行・証券口座については、IRSに申告しなければならないことになっています。もし、申告せずにいて、IRSに発覚した場合は、申告していないペナルティーとして1口座ごとに(確か)1万ドルの罰金が課せられることになります。従い上記#6の晴れっこさんの対応は正解です。日本のシティーバンクもこれが問題となり、今では個人ビジネスは日本ではやっていません。また、日本のどの銀行も、米国のIRSからの捜査協力には応じなければならず、応じない場合は米国内での銀行業務停止処分の可能性もあります。詳細は、IRS、またはご自分の税理士、会計士にお問い合わせ下さい。皆さんも気をつけて下さいね。
- #8
-
- utatyan
- 2016/02/08 (Mon) 21:12
- Informe
ちなみに私は専業主婦です。
アメリカでの収入は私自身なくて、日本での利子や株の配当金のみとなります。
税金も日本で引かれているはずなのに、どうして記載しなくてはならないのでしょうか?
- #9
-
- utatyan
- 2016/02/08 (Mon) 21:15
- Informe
皆さん返信ありがとうございます。
Married separateも考えたんですが、夫婦なのになんで別にするんだ?信用できないのか?
と前に言われました。信用は100%出来ません・・・。
なので、税率も上がりますし、文句を言われますのでなかなか別々に記載しにくいです・・・。
- #10
-
- う~ん
- 2016/02/08 (Mon) 23:15
- Informe
グリーンカード保持者で、夫婦でタックスリターンをファイルしていれば、
旦那の財産(負債も)も貴女の財産も一緒です。だから、貴女が専業
主婦かどうなのか、あるいは日本で税金納めているかどうかが問題で
はなく、米国に居住している以上、申告の義務があるとIRSが定めて
います。従い、それを無視して申告したくなければ、それは貴女夫婦
の責任とリスクとして考えたらどうでしょうか?ただ、ペナルティーが
発生した場合は、恐ろしく多額になります。日本で支払った税金は、
日米間の租税協定によりアメリカの税額から控除されます。
- #11
-
- トン個3b
- 2016/02/09 (Tue) 15:24
- Informe
アメリカに居住する特典(権利)だけ受けて義務は果たさないという方は多いみたいです。。納税者はアメリカの税金を逃れるためにありとあらゆる手段を講じれてるので、これを追いかけるためにIRSの追及もどんどん広がってます。マイナンバーが将来影響するかどうかわかりませんが、海外の資産、収入がそのうち発覚する可能性は大です。日本の金融業界へはアメリカに情報を提供せよという圧力がかなり高まってます。
日本の年金をこちらで報告していない場合かなりみつかりやすいとか。日本で払った税金はこちらで控除になるので2重払いになるわけではないです。 税務署を軽くみると大変な事になりかねないので、ちゃんとするのが一番。 信用できない人をパートナーに選んだのは自分と割り切るのはどうでしょう。
- #12
-
- 敗北のパサポルテ
- 2016/02/09 (Tue) 22:49
- Informe
>日本のシティーバンクもこれが問題となり、今では個人ビジネスは日本ではやっていません。
東京に職を得てグリーンドカード返上した友人は正解でした。
私はciti bank が口座維持手数料を取り始めたので二年前口座をキャンセルしました。。のは正解でした。
日本で働くアメリカンが帰りたがらない理由の一つがわかりました。
アメリカで暮らすスイス人は気楽でいいなあ。
Plazo para rellenar “ アメリカの確定申告について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. Ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo en EE.UU. que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuració...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- International Marriage Matchmaking Servi...
-
Basándome en lo que he aprendido de mis propias experiencias de matrimonio internacional, divorcio internacional y segundas nupcias internacionales en EE.UU., seguiré proporcionando un apoyo atento a ...
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- ¿Pensando en un Lexus? Póngase en contac...
-
Si está pensando en comprar un Lexus, póngase en contacto con Sachi primero ! Sachi es su ventanilla única para todas sus necesidades Lexus, desde coches nuevos y usados hasta leasing y préstamos. ...
+1 (310) 940-4694South Bay Lexus
-
- Nos complace anunciar que la Academia Wa...
-
La Academia Waseda, que cuenta con un sólido historial de éxito en los exámenes de ingreso para estudiantes retornados del extranjero, abrirá una escuela en Los Ángeles. La escuela ofrecerá clases pre...
+1 (424) 263-2544早稲田アカデミー ロサンゼルス校
-
- Muchos años de confianza y experiencia. ...
-
Tenemos una gama completa de coches nuevos y una gran selección de coches usados de 2,3 años meticulosamente mantenidos esperándole. ***Nueva información : Los estudiantes sin historial de crédito y ...
+1 (213) 422-6085I Auto Sales Inc.
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- Un salón con estilistas que han ganado n...
-
Con el lema "guapa, mona y guay los 365 días del año", incorporamos los mejores aspectos de Japón y EE.UU. para ofrecer peinados que resultan monos no sólo en el salón, sino también en casa, y que sig...
+1 (310) 474-8110Taka Hair Salon
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Ventanilla única para la expansión en EE...
-
Ofrecemos una gama de servicios (necesarios a la hora de poner en marcha o trasladar un negocio, incluida la intermediación inmobiliaria, el mantenimiento del entorno de Internet, la producción de sit...
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- < Es necesario reservar, se permite come...
-
Algunos platos que no se encuentran fácilmente en otros restaurantes de sushi ! Kohada ・ Anguila de mar ・ Kampyo... BATTERA Ë ($ 11.00), futomaki ($ 15.00) son grandes recuerdos para llevar a casa co...
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho