Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 独り言Plus(239kview/3558res) | Chat Gratis | Hoy 19:20 |
---|---|---|---|
2. | 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/127res) | Chat Gratis | Hoy 19:17 |
3. | 高齢者の方集まりましょう!!(192kview/794res) | Chat Gratis | Hoy 09:31 |
4. | 英語について教えていただきたいのですが(105view/3res) | Otros | Ayer 10:32 |
5. | モービルHome(528view/21res) | Vivienda | Ayer 10:00 |
6. | お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/44res) | Entertainment | 2024/09/23 15:09 |
7. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(543view/30res) | Chat Gratis | 2024/09/22 22:37 |
8. | 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(1kview/31res) | Mascota / Animal | 2024/09/22 22:25 |
9. | グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(276view/2res) | Relacionado a la Visa | 2024/09/22 20:37 |
10. | おまえら読めるかシリーズ(505view/16res) | Aprender | 2024/09/18 12:32 |
前科があった人と距離を置くには?
- #1
-
- milkywaygo
- 2008/06/20 17:34
一緒に遊んでいる友達で、
白人の男性がいるのですが、
「実は5年間刑務所にいて今日も朝、監察がうちにきたんだ。」と、打ち明けられ、すごくいい人で、仲良くしている友達の一人だと思っていたけれど、それを聞いてその人を警戒しはじめてしまいました。
理由は6年前、母親が病気で他界したすぐ数ヵ月後に父親も後を追うように病気で他界し、その時まではそれなりにいい家に住んで裕福に暮らしていたけれど、突然の両親の死で生活が一転。そして寂しさとショックに耐え切れず、スピードに手を出し、中毒になってしまいある日、モールで窃盗をし、捕まって刑務所に入ったそうです。
5年の刑期から行くと、きっと薬物の取引そのものも行っていたのだと思います。
それを聞かされた時、その人は自分に弱いというか、甘い人だとも思いました。
身内が他界しても、自分の弱さに負けずに頑張っている人もいっぱいいると思うし、それが当たり前だとわたしは思っているからです。
その人は、普段からとても優しくて楽しくて
旗から見たら本当に普通の人だし、前科があるようには微塵にも見えません。
本人自身も更生したいと言っているけれど、
そのことを聞かされてから、これ以上関わりたくないというか、関わらない方がいいような気がしてきました。
見えない勘のようなものが、自分の心にそう暗示しているのです。
同じエリアに住んでいて、互いの家を知っているので、
相手を逆なでせずに、距離を遠ざけていきたいのですが、
そのためにはどのような方法を取ればいいでしょうか?
ちなみに、その人とは一緒に出かけるだけの仲で、
わたしが(片思いですが)他に好きな人がいることを知っています。
ちなみに好きな人がなにをしているか(弁護士)を、その人は知りません。
- #2
-
- 柴
- 2008/06/20 (Fri) 18:39
- Informe
この先、このトピが荒れるのはわかっているのですね? それを期待している、と思われてもしょうがないな。
- #3
-
- mopa
- 2008/06/21 (Sat) 10:16
- Informe
>そのためにはどのような方法を取ればいいでしょうか?
引っ越せよ。遠ければ遠いほどいいから、日本なんてどうだ?
- #6
-
普通に、「忙しいから会えない」みたいな言い訳をしばらく繰り返して友達付き合いを続けたくない雰囲気を出し、その気持ちを察してくれるのを待つしかないですかね。後は、会うことになってしまったら必ず誰か別の友人を交えて複数で会うとか。
ちなみに、言いづらいことを打ち明けてくれた人に対して、その後になって「見えない勘」だなんて単なる言い訳でしょう。怖くて会いたくない、ってのが正直な気持ちでは?相手の気持ちを逆なでしたくない、ってのも、「自分が良い人」というのを崩したくないか、相手が怖いかのどちらかですよね。
- #8
-
- mopa
- 2008/06/22 (Sun) 07:08
- Informe
>その人も本当に更生してるなら、貴方の気持ちも了承してくれると思う。
前科者は危険だから絶交したい、と言われてどう受け入れるかに更生してるかどうかは関係ないね。そういう常識のないことを言うのを避けたいからトピ主は悩んでるんだぜ。わかってる?弁護士同席で絶交を申し入れるってあまりにも異常すぎ。
- #9
-
- erika2010
- 2008/06/22 (Sun) 22:31
- Informe
法律関係に携わっているものです。
前科者で監察もついている今の段階で
もし仮に警察沙汰になった場合。
(ストーカー行為とか、何らかの形で通報した場合も含む。)
その相手は、執行猶予中に起こした事件とみなし、
また刑務所に戻る事になります。
例え戻らなかったにしても、再度犯罪歴が課せられ、
ストーカー行為をした相手には決められた距離内に近づけなくなり、連絡も一切取ることができなくなります。
相手だって、5年も刑務所にいてまた厄介ごとになる事は望んでいないと思います。
以前起こした罪を、包み隠さず話す時点で、
前向きに生きていこうとしているのでしょう。
黙って無視をするのが一番です。
電話やテキストが送られてきても、
そのまま無視しましょう。
けれども正直に話す人がいる一方で、
前科を隠して生活していたり、
嘘に嘘を重ねて生きている人がたくさんいます。
知らされたあなたはまだ運がいいほうだと思います。
事が大きくなってはじめて知らされることのほうが多いし、覆せないくらいの負担を抱えることなくことが済んだのですから…
相手にしてはいけません。黙って無視するのが一番です。
- #10
-
- milkywaygo
- 2008/06/23 (Mon) 00:19
- Informe
アドバイスありがとうございます。
やはり友達とか、近所で良く話す人とかに
話を聞いてもらいましたが、
無視し続けて相手の興味をそらすのが一番いいと言われました。
そして何かあったら、警察に連絡しろと言われました。
#8さんの言うとおりです。
当たり障りなく;と言うか、
逆なでせずに距離を置きたいのです。
でも、色々周りから話を聞けたので、
それらを参考にしていきたいです。
- #11
-
- 足の親指
- 2008/06/23 (Mon) 00:55
- Informe
トピ主さん。
少し落ち着きなよ
まぁ、もうここにレス付けてどうこうするつもりはないけどね
今後の為に、ちょっと覚えておいてほしいんだわ
あなたは、不特定多数の人が見る掲示板に、名前は出してないにしても、
他人に知られたくないであろう知人の過去をさらしたんだよ。
今その人が善人か悪人なのかは分からないけどね。
トピ主さんを信頼して、自分から過去を打ち明けたその知人に対して、
ちょっとかわいそうじゃないかなぁ。。。
誰だって恐いと思うだろうから仕方ないにしても、
もう少し配慮してあげた方が良かったと思うな。
ここにこんな書き込みあったよ、
ってことがもし仮にその彼に伝わったら、
それこそトピ主さんが一番恐れている『逆なで』することになるぜ。
怒らないとしても、悲しむだろ。
あと、このトピに対して何人かがアドバイスしてくれたよな。
確かにありがとうとは言ってるけど、
「結局友達とか近所の人の言うことを聞きます」
って。。。。
別にそのこと自体はおかしいことじゃないけど、
ここでそんな余計なこと言わなくてもいいじゃないの。。。
もう少し、他人へ配慮することを覚えた方がきっと今後のためになると思うわ^^;
がんばれ。
- #14
-
#11さんの言うとおりだと思います。
>それを聞かされた時、その人は自分に弱いというか、甘い人だとも思いました。
身内が他界しても、自分の弱さに負けずに頑張っている人もいっぱいいると思うし、それが当たり前だとわたしは思っているからです。
トピ主さんがそれほどご自分が強い人だと思っているなら、どうしてここにそんな書き込みをしたり、他の人達に相談しまくるのでしょうか。
ご自分の判断で、距離を置くなり、適切だと思われる処置をなさったらいかがでしょう。
ここは日本ではなく、アメリカです。
私達は日本とはまったく異なる文化の中で生活しているわけです。
ドラッグにしても、あまりにも安易に手が出せる環境にいます。
私の住むアパートにもある理由で刑務所に入った青年がいました。
まだ若く、未熟だったこともありますが、難しい状況に置かれた上での不幸が重なり、切れてしまい、しつこい彼女を路上で突き飛ばし、彼女がそれを通報し、警察に追われ、逃げたために刑務所に行くことになりました。
若かった彼には、その彼女にリストレーニングオーダーをかけるという知識はなかったようです。
そして、母子家庭だったその青年のお母さんは病弱だった上にその子の逮捕でのショックが重なり、アパートで
急死されました。
その青年はお母さんのお葬式に出席することも許されませんでした。
私達、アパートの住人は急死したそのお母さんのために
アパート内に木の植樹をしました。
しばらく、玄関にキャンドルも絶やしませんでした。
その後、その青年が出所した後、私達はその青年に
植樹した木を見せ、「あなたのお母さんのために皆で
植樹をしました。」と紹介しました。
しばらく、無言でいた青年は一言「本当にありがとう」といいました。
しばらくして、その青年は引っ越していきましたが、私
個人としては、それらの不幸を乗り越えて、成長していって欲しいと今でも願っています。
これほど、犯罪の多い国で、そのような人と会うことは
不思議ではないのだと思います。
そして、その人とどのようなお付き合いをしていくかは
あくまでも本人の判断によるもので、他人にアドバイスを仰ぐものではないのだと思います。
あなたが、皆にそのようなことを聞いて歩くたびに、その人が前科があるといって歩いているのと同じで、その人の更生を妨げることにはなっていませんか。
その人をどうこう言う前に、自分の行動を見直してみたらいかがでしょうか。
又、そのような人とは二度と出会いたくないと思うのなら、ここはあなたにとって住みにくい場所だと思います。
ちなみに私達アパート住人は、その青年が去った後、新しい住人にそこで以前何があったか、など誰も一切話していません。 関係ないことです。
その他、ここにはある程度の犯罪を犯しても何かの理由でプレスチャージされてなく、刑を逃れた人も沢山住んでいるのが現実だと思います。
私は、トピ主さんの価値観を変えろと言う気はまったく
ありませんが、ここはそういう国だということを肝に
命じて、ご自分の価値判断はご自分の責任で考えるぐらいの覚悟をみにつけるべきでは、と強く思います。
あなたが、人の更生の邪魔をすることにもなりかねません。
あくまでも、「その人」の人柄を見抜き、友好関係を作っていく目を養っていくことが、ここに暮らす私達の
大きな課題ではないでしょうか。
どちらにしても、人から「前科」があったと聞いたときに、大騒ぎせずに、それ以上付き合いたくなかったら
別の口実でもつけ、「好きな人ひとすじでいきたい」とか、相手を傷つけずに自分が距離を置くのが望ましいし、マナーであると思います。
もう少し、ここの文化を理解し、自己判断の出来る人に
お互い成長していきましょう。
でないと、私達は間接的に人の人生を狂わせるかもしれませんよね。
あなたのトピは、「皆聞いて、聞いて、私の友達が前科者だったんです! びっくりだし、怖いよ〜!」という
うわさを流す趣旨に見えます。
だって、もうすでにまわりに相談してるんでしょう?
精神的にもっと大人になっては!!!!!!!!!
そして、自分の行動にも責任を持ちませんか。
- #13
-
#7
トピ主はこう書いている。
>本人自身も更生したいと言っているけれど
「したい」と「している」は全く意味が違う。
#1さんが文中に書いていることをそのまま言えばいい。
「あなたがどういうつもりで前科を打ち明けたのか知らんが、そのことを聞かされてから、これ以上関わりたくないというか、関わらない方がいいと思うから、もう一緒に遊ばない」てね。
関わらない方がいいっていう理由は、世間の人から自分も同類に見られるし、遊び友達ということで警察に目を付けられたら外国人ビザ保有者として命取りだって言えば頭の良い人だったらすんなり理解すると思います。
- #15
-
- vivi12108
- 2008/07/05 (Sat) 15:04
- Informe
前科は、プラスアルファーでしょう。
元々の彼に然程、興味が無かったのに、深刻な身の上話を聞かされて怖くなった。
異性でしかも異人種に心を打ち明けられても
それをそのまま「ハイ、そうですか」とは受け入れられないよね。
元々、興味深い相手じゃなかったのだから、堂々と、普通に離れるべき。
自分からは勿論連絡しない。
相手から電話が着たら「今、彼が来てるの。ごめんね」と言って
電話を切ればいい。
それ以外は♯11さんに同意。
- #16
-
- TGBC
- 2008/07/06 (Sun) 12:14
- Informe
#11 足の親指さんはいつもいいことを言われますね。同感します。
Plazo para rellenar “ 前科があった人と距離を置くには? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Escuela de idiomas con campus en zonas p...
-
Hay muchas escuelas de idiomas en Estados Unidos. Entre estas escuelas, damos gran importancia a la calidad de la enseñanza y al precio. El inglés es una herramienta de comunicación, y es nuestro dese...
+1 (310) 887-0777Mentor Language Institute, LLC
-
- Dientes bonitos para mejorar la calidad ...
-
Los costes del tratamiento están claros También podemos ayudarle con la cobertura del seguro. Corrección parcial $ 2,150 ~ Todos los costes de corrección se explican claramente por adelantado. Ofrece...
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- Dentista en Torrance. Ofrece una amplia ...
-
Odontología general, odontopediatría, cirugía oral, prostodoncia, tratamiento periodontal, endodoncia, implantes, prótesis dentales Es posible que tenga una caries … Es difícil de explicar en inglé...
+1 (310) 373-2960杉森歯科医院
-
- Seminarios gratuitos en LA ! Si quieres ...
-
Seguro de vida "Living Benefit", que sin duda recomendamos para vivir en USA, "Compound Interest", que paga intereses sobre intereses y mucho más ! Por qué no vivir sabiamente en USA y evitar perder ...
+1 (702) 480-1839Kayo Clawson / Financial Professional
-
- Guardería japonesa en South Bay. Entorno...
-
No dude en ponerse en contacto con nosotros. Somos una acogedora guardería situada en South Bay, en la frontera entre Gardena y Torrance. Contamos con un personal docente altamente cualificado y pro...
+1 (424) 254-9664つくし園
-
- El Spa Rirakuen, situado en el Metropoli...
-
El concepto del Spa Rirakuen es la curación japonesa para los sentidos. En el tranquilo y moderno interior japonés y en una atmósfera silenciosa, podrá darse un baño de hidromasaje y disfrutar de un b...
+1 (310) 212-6408AS-Create LLC. / spa Relaken
-
- Vivi Navi Especiales ! 27 años en la com...
-
Llevamos 27 años apoyando la vida automovilística de nuestros clientes. Con el lema !, una prueba de confianza, valoramos el vínculo con nuestros clientes ! ! La política empresarial de AB Auto Town ...
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- AUBE Hair, que opera más de 200 salones ...
-
AUBE Hair, que opera más de 200 salones en todo el mundo, incluido Japón, abrió un salón en Los Ángeles ★ que ofrece servicios y técnicas de alta calidad. Proponemos peinados que son perfectos para u...
+1 (424) 268-8510AUBE Hair Los Angeles
-
- A 5 minutos en coche del OC Mitsuwa.
-
・ Hermoso color ceniza para reducir el enrojecimiento asiático ♪ ・ Spa de cabeza orgánico italiano ♪ ・ Alisado con ácido, difuminado de canas, tratamientos para mejorar el cabello, etc. ♪
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- [Marriage💜Permanent Residence Applicatio...
-
J&H Immigration Services es [una empresa especializada en solicitudes de residencia permanente por matrimonio] y constantemente recibimos más solicitudes. Deje su importante solicitud de residencia...
+1 (310) 327-3030J&H Immigration Services
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Agencia Matrimonial Internacional ・ Agen...
-
Nos ocupamos de los matrimonios de japoneses expatriados y residentes permanentes. Póngase en contacto con nosotros si estudia en el extranjero. También proporcionamos presentaciones para mujeres que ...
+1 (443) 470-5750海外結婚相談所・TJM(旧Kaiwa-USA)
-
- Por qué no empezar a aprender ? Desde cu...
-
El primer salón cultural japonés-americano completo del Condado de Orange. Gracias al apoyo de nuestros clientes, hemos celebrado nuestro 17º aniversario y podemos ayudarle a encontrar su formación id...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- Fotografía familiar y de estudio para Sh...
-
Disponemos de una variedad de paquetes fotográficos especiales que combinan el alquiler de kimonos, el peinado y maquillaje y la fotografía en un solo paquete. Póngase en contacto con nosotros para s...
+1 (818) 646-8088ワンストップ着物スタジオ KIMONO SK
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ