표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
5751. | 毛糸はどこで買っていますか?(1kview/3res) | 프리토크 | 2011/11/21 12:36 |
---|---|---|---|
5752. | エージェントと契約解除になり困っています。(1kview/2res) | 고민 / 상담 | 2011/11/21 12:36 |
5753. | TV,電話、PCの支払いに困っています(3kview/21res) | 고민 / 상담 | 2011/11/21 12:36 |
5754. | タックスリターンの控えが送られてきません。(1kview/7res) | 고민 / 상담 | 2011/11/21 12:36 |
5755. | ドライビングテスト、もう後がない。(3kview/14res) | 고민 / 상담 | 2011/11/21 12:36 |
5756. | 地デジの受信を改善する方法(2kview/10res) | 프리토크 | 2011/11/20 00:49 |
5757. | 車のタイトル(1kview/2res) | 고민 / 상담 | 2011/11/18 19:14 |
5758. | バイリンガルの定義(2kview/15res) | 프리토크 | 2011/11/18 09:28 |
5759. | レストランの調理器具について(1kview/1res) | 고민 / 상담 | 2011/11/17 12:21 |
5760. | 学校にあまり行けていないです。(16kview/123res) | 고민 / 상담 | 2011/11/17 11:56 |
毛糸はどこで買っていますか?
- #1
-
- クロッシェ
- 2011/11/17 20:14
編み物を始めようと思っているのですが、皆さんどこで買っていますか?
- #2
-
- kuji
- 2011/11/17 (Thu) 21:13
- 신고
ジョアン、マイケルズ
“ 毛糸はどこで買っていますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
エージェントと契約解除になり困っています。
- #1
-
- amira
- 메일
- 2011/11/18 20:30
27日からトーランスにある学校へ1ヶ月間、留学する予定だったのですが
留学まで1週間となったところで、私の入金のミス(勘違いだったんですが)
エージェントさんから、とても高圧的な態度で吃驚して
あちらからも、私との契約を考えさせてもらうとのメールが来たので
もう航空券も手配済みで、
どうしようもないので(行くしかないと意味です)
私の方から、解除の旨、伝えました。
学校へは、自分で入学手続きをする事にし
予定だった27日からと言うのは、無理かもしれませんが、明日、直接交渉して27日から初められるように交渉したいと思ってます。
いずれにしても、27日に渡航は決行しますが
ホームステイ先を急遽、探さなければならないのですが、あと1週間しかなく
どうして良いのか分からず、困っています。
割高になりますが、1ヶ月間、ホテルでの滞在でもいいので
どなたか、安いホテル等もご存知の方はいらっしゃらないでしょうか?
ロサンゼルス空港からトーランスまでは
車でどれ位でしょうか?
タクシーだと料金はいくら位が相場ですか?
乱雑 乱文ですみません。
よろしくお願い致します。
- #2
-
通常エージェントは手数料をマークアップしていますので彼らを通さないほうが安く上がるとおもいますよ。
たとえばこのサイトのルームレント(やホームステイ)で最初の1ヶ月だけでもレンタルされたらどうでしょう?
- #3
-
- amira
- 2011/11/20 (Sun) 04:40
- 신고
今回、エージェントは通さずに、個人で学校と契約することにしました。
確かに、かなり安く上がりそうです。
突然の解除で焦りましたが、これで、良かったかもしれません。ステイ先も、見つかりました、コメありがとうございます!
- #4
-
ホームステイのことはよく分らずアドバイスできないんですが、LAXからトーランスまでの移動手段は、タクシーだとかなりお金がかかると思います…
1人が良くて、どうしてもタクシーが良いのでしたら別ですが、空港から滞在先までの区間は、迎えに来てくれる人がいない場合、シャトルバス(乗合バス)を利用するのが低コストを求める方には一般的な方法です。バスと言っても、乗合タクシーのような感じで見かけは普通のバンです。
全員必ず座れますし、朝早くても空港まで迎え→家まで送り届けてくれますよ。私も往復2回ほど利用したことがあります。朝のシャトルバスは空いていて、運転手を除いて、私ともう一人しか乗っていなかったので、実質タクシーに1人で乗っているのと変わらない気分でした。
もちろん満員(といっても9名ほどですが)の時もありました。
オンラインで予約・決済でき、便利です。
シャトルバスの会社も何社かあるので、LAX、shuttlebusなどのキーワードでオンラインで検索かけてみるといいですよ。
“ エージェントと契約解除になり困っています。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
TV,電話、PCの支払いに困っています
- #1
-
- なにわ
- 메일
- 2011/10/24 10:28
今現在、TV,電話、PCはTime Warnerを利用しているのですが、毎月の支払いが大きく、かと言ってTime Warnerより支払いの安い会社を探してみてもなかなか見つかりません。個別で安い会社を探してみたのですが、それもなかなか見つからないという現状にあります。安いcable会社、電話会社、PC会社をご存知でしたら、ぜひ教えて下さい。
- #18
-
>あたまのわるい金持ち???
あたまがわるい金持ち。金持ちにもいろいろいるあるよ。
>いろんな人いるね。
男もいろいろ
女だっていろいろ
咲き乱れるの
- #19
-
ここでまともなのは
#4と5と7くらい。
あとはあげ足取りのバカばっか!!
くっだらない事をダラダラと!
トピ主の質問の答えにもなんねぇカキコばっかすんな!っ
つうのよ。
世の中の為だからウザったいオジンオバンの皆さんは
黙ってお茶飲んで日向ぼっこやっててね!
- #20
-
- 永住組
- 2011/11/16 (Wed) 14:57
- 신고
スマホで電話とインターネット、TV(Netflixとか)を済ませてる人もいるけど...
電話+TV+インターネットより安いよ!
それはナシ?(笑)
- #21
-
- もじゃ
- 2011/11/18 (Fri) 19:03
- 신고
#19
>トピ主の質問の答えにもなんねぇカキコばっかすんな!っ
つうのよ。
あれっ?自分でやってる笑
“ TV,電話、PCの支払いに困っています ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
タックスリターンの控えが送られてきません。
- #1
-
- Kokona
- 2011/11/18 16:12
タックスリターンの控えが送られてきません。
- #4
-
控えというのは、タックスリターンの写しのことです。IRSや州からは何も送られては来ません。今回ご自分でなされたとのことですが、そのときにコピーをとって控えませんでしたか?これがいろいろな場面で活躍しますので、必ずとって控えて置いてください。家のローンを組むときも必要になります。とはいえ、ない場合でもそれなりに手続きは面倒ですが大丈夫です。来年から気をつけましょう。
- #6
-
- furuisan
- 2011/11/18 (Fri) 22:12
- 신고
#2のお友達に何が送られてきたのか分かりませんが、申請になんの問題もなければIRSから何も言ってこないので大丈夫。
- #7
-
- たろたろたろう
- 2011/11/18 (Fri) 22:28
- 신고
先ほどの書き込みを修正します。
タックスリターンの控えが欲しければFederalならIRSにTranscriptをオーダーすれば良いのではないでしょうか。
http://www.irs.gov/individuals/article/0,,id=110571,00.html
グリーンカードの申請のときに必要だったのでオーダーしたことがあります。大抵はこれで事足りるはずです。
Stateは調べたことないので解りません。
- #8
-
- Kokona
- 2011/11/21 (Mon) 09:54
- 신고
安心しました。
申請するときにコピーは念のためとっていたので大丈夫のようですね。
ありがとうございました!!
- #9
-
#7さんに追記です。
>Stateは調べたことないので解りません
FederalのリターンにはStateの分も反映されているので、FederalがあればStateの分もわかるので、Stateのみの控えは必要ないです。
“ タックスリターンの控えが送られてきません。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
ドライビングテスト、もう後がない。
- #1
-
- Zen09
- 메일
- 2011/11/08 20:36
今日二回目のドライビングテストを受けて、落ちました。
試験官から、最後に説明を聞いていたのですが英語なので、ところどころわからないことばかりです。
僕は、17点のミスをしていました。
あと2点削減が必要です。
左折時のYeildというところに、ミスが目立ちました。試験官のチェック用紙を見る限りでは。しかし、よく、意味がわかりません。
誰かわかる方、アドバイスお願いします。
- #11
-
- Zen09
- 2011/11/09 (Wed) 20:47
- 신고
たくさんのアドバイスありがとうございます。
- #12
-
- Torachan
- 2011/11/09 (Wed) 21:07
- 신고
Yieldと言うのは他に車や人が居る時に、先方を先に行かせる、又は気を付けると言う意味で、YIELD TO TRAFFIC,などの場合、加速を少し落としながらゆっくり入り、頭をちゃんと入る車線へ向け、鏡だけに頼らす入ると失格です。又は STOP の場合、完全に車が止まるのを待ち、1、2、3、と完全停止した後に前へ進まないと失格です。歩道が有る場合、多少警戒しながら、ガスペダルから足を外し、ブレーキを「カバー」します。何時でも車を止められると見せます。Good Luck!
- #14
-
私も2回落ちました。
日本での運転歴はありましたが、ちょっとしたルールを知らないままテストを受けて、落ちてしまいました。
その後日本語で教えてくれるドライビングスクールのおじさんに2時間ほど手ほどきを受けてから試験を受けました。
その時はまたテストで緊張して落ちてしまいましたが、ルールがよくわかりましたので、その次は受かりました。
ルールに自信がなければドライビングスクールをおすすめします。
- #13
-
日本での運転歴なしでしたが、こちらでの筆記、実技共に一発合格しました。(ちなみに当時の英語力はへなちょこでした。)
とにかくその際に役に立ったのは"YouTube"です。
"California DMV"で検索すれば簡単に出て来ると思いますが、
DMVが制作したドライビングテストのHow to動画を観る事が出来ます。
もちろん全編英語ですが、視覚的にも十分わかりやすい内容なので大丈夫!
上記の他の皆さんのアドバイスも全てチェックポイントとして網羅されていますよ。
上手に運転しようとするのではなく、何をしたら減点の対象になってしまうのかを意識する方が合格への近道だと思います。
テクニックを問われる訳ではなく、安全に運転をしているかが試されるわけですからね。
この動画で試験官にどういう事を言われるのかを知っておくのも英語の良い予習になるので、本番で慌てる度合いも軽減されるはずです。
車を借りる事が出来るのであれば、試験場の周辺を事前に何度かドライブしておくと本番でかなり気持ちに余裕が持てます。
(すでに2回受けているのであれば大体のコースはわかるのでは?)
安全運転でリラックスして頑張って下さいね!!
- #15
-
私は日本で運転経験なしで.52歳で9回目でやっと合格でした。
事故ると自分ひとりの問題ではなくなるので、試験管は15~20分程度ですみから、すみまで、運転に関してそれは厳しくチェックされます。これは当然です。3回目でもしも落とされたら、筆記試験さえ受ければいいんじゃないのかな?私もさすがに6回目で恥ずかしいと思いましたけど。しぶとく合格まで踏ん張りました。がんばってください。
“ ドライビングテスト、もう後がない。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
地デジの受信を改善する方法
- #1
-
- 地デジ
- 2011/11/07 10:46
最近引越しをしたのですが、現在の家は地デジの受信があまりよくありません。5chと18.2chはギリギリ受信できるのですが、その他のチャンネルがほとんど受信できません。ケーブルテレビは高いので、できる限り地デジの受信を改善することで済ませられればと考えています。そこで地デジの受信を改善できる方法をご存知の方がいらっしゃいましたら、お教えいただいてもよろしいでしょうか?
現在の状況を簡単に記載しますと自宅はIrvineでブースター付きの室内アンテナを使用しています。自宅は賃貸ですので、屋根に屋外アンテナを取り付けることができません。ただし野外向けの大きなアンテナの方が受信感度が大きいのであれば、それを室内に設置することも考えていますが、それで改善されるのかが不明です。また北西向きにベランダと大き目の窓があります。ベランダに野外アンテナを置くことも考えていますが、アンテナの線を引き込むのに壁に穴を開けることになり、オーナーへの相談も必要です。
お勧めのアンテナ、アンテナの設置方法をご存知の方がいっらしゃいましたら、お教えいただければ幸いです。
- #7
-
>コンドを個人のオーナーからレントしています。
個人のオーナーはどのようにしていたのですか。
コンドだったら集合アンテナが取り付けられているのではないですか。
リビングかベッドルームか分かりませんが部屋に何か差し込みは壁に付いていませんか。
またお隣さんにもテレビの受信はどのようにしているのか聞いてみたらいかがですか。
- #8
-
- エドッコ3
- 2011/11/11 (Fri) 18:25
- 신고
フラットケーブルですが、多分300Ωアンテナ線のことを言っているんだと思いますが、このケーブルはシールド性が弱く、75Ωの Coax Cable 同軸ケーブルと比較すると、アンテナと受信機との間がまたアンテナみたいになり、信号の損失や干渉が高く今はほとんど使われていません。また金属の窓枠などで挟むと、そこで電波的にはショートとなり、さらに損失が増えます。
そして、現在ではアンテナもテレビや DVR 側も全て75Ω端子になっているので、両サイドに75Ω/300Ω変換バルンを取り付けなければなりません。
これからアンテナを購入するなら、地デジは UHF を使っていますが、アンプ付きの (HDTV) Digital TV Antenna と呼ばれるものがお勧めです。その中でもプラスチックケースに収まったものより、魚の骨のようなエレメント棒が平行に並んだタイプのが私は好きですね。VHF はいらないので、棒を沢山並べたどでかいアンテナは必要ありません。私のところは、
http://www.channelmaster.com/HD_television_antenna_Channel_Master_CM_3010_HDTV_Antenna_s/53.htm
をチムニーに付けていますが、水平の一番長い素子は必要ないんですよね。
外部にアンテナを取り付けるなら、外から室内にどうしても約 1/2 インチの同軸ケーブル用の穴を開けなければなりません。どこか目立たないところに開けて、引っ越す時にその穴を埋めていけばいいんじゃないですか。いっくらいいアンテナを用意しても室内や天井裏では感度が半減します。
- #9
-
- Sプリン
- 2011/11/14 (Mon) 00:33
- 신고
私が書いた”日本で売ってるフラットケーブル”は、300Ωフィーダー線ではなく、穴を開けないで室内にアンテナ線を引き込む目的の製品です。
DXアンテナ FC-05FN-B2
YAGI すきま配線ケーブル F形接栓取付タイプ SUKIMAF-B
バッファローコクヨサプライ BSATVSC01
等、等です。検索してみてください。
サッシの隙間用に販売されている製品なので、正しく取り付ければ強度的には問題ないと思いますが、その辺はトピ主さんの判断にお任せします。穴が開けられるなら、その方が確実ですね。
VHFの放送は終わっているし、UHFアナログ放送も基本的には、一部を除きやってないので、地上波HDTV専用アンテナで十分だと思います。
- #10
-
- エドッコ3
- 2011/11/14 (Mon) 15:15
- 신고
Sプリンさん、大変失礼しました。検索したら、まさに、その目的に作られているようで、信号のロスはあまりないようですね。でも、”日本で売ってる”が問題で、日本で買ってもドルで $40 ぐらいしますし、出費の面であまりプラクティカルではないと思います。
私は日曜大工が趣味なんで、私だったら壁に穴を開けて、そこを去る時に埋めていく方法をとるでしょう。
現段階でアンテナを外に出したら地デジを受信できるかどうかの実験として、ゴクゴク低出費でできる方法を紹介します。勿論実験なので同軸ケーブルは窓かドアから出します。
これは以前も古いトピで書いたのですが、必要なものは十分な長さのどこでも売られている同軸ケーブルと適度な長さの竿らしきもの、さらにできれば同軸用のコネクター、F Fitting だけです。
最初に同軸の片方の端を8~10インチ外皮とシールドのフォイルを剥きます。そしてテープなどで竿の先に押さえつけ、Irvine だったら北北西の空が見える位置に立てます。さらに同軸の他の端に F Fitting を付けます。Home Depot などで同軸を指定通り剥くだけで付けられる種類のものが数個パックで数ドルで売ってます。25フィートとかですでに両端に F Fitting が付いたものも売っています。こちらの端をテレビに繋いでください。
この簡単な装置を送信タワーからは Irvine と同じぐらい遠いい Chatsworth 市で試しましたが、UTB 18.2 も含め地デジチャンネルが60以上受かりました。と同時にアンテナの位置は室内と外では極端に違うことを実感しました。
- #11
-
Sプリンさん、エドッコ3さん
色々ご教授いただきありがとうございます。
現在レントしている部屋に前の住居者が棚を取り付けた時に空けた穴が多数あり、1つ位穴が増えても問題無いような気はしていますが、開けずに済むならその方がベターと思っています。フラットケーブルは魅力的ですが、USアマゾンでは同じような商品は見当たりませんでした。従って日本からの取り寄せしか無いようですが、コストと確実性で迷っています。
ちなみに壁に穴を開ける時は適当な場所にドリルでズバッといって良い物なのでしょうか?アメリカは2×4と思いますが、骨組みの木材部分では無く、石膏ボード?の部分をめがけて、穴を開けた方が良いかと思っています。ただし壁を叩いても音だけではどこが石膏ボードかは分かりませんでした。
まずはエドッコ3さんにご教授いただいた内容でベランダからなら地デジが受信できることを試してみたいと思います。その後受信が確認できるようでしたら、アンテナを購入したいとおもいます。ちなみにRadio Shock、Fri'sとかに行ってみようと思いますが、もしオレンジカウンティ周辺で他にも品揃いの良いお店をご存じできしたら、お教えいただければ幸いです。
“ 地デジの受信を改善する方法 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
車のタイトル
- #1
-
- カリフォルニア住人
- 메일
- 2011/11/17 16:25
はじめまして。先日他州から引っ越してきました。先日トーランスのDMVに行き、以下を完了しました。
1.カリフォルニア州の免許取得
2.Registrationの変更
3.ナンバープレートの変更
4.車両保険の変更
他州での車のタイトルはトーランスのDMVに提出しており、今手元にカリフォルニア州での車のタイトルがありません・・。
郵送で送られてくると思い待っているのですが、一向に届きません。
もしかして??なのですが、自分で何かアクションを取らないと新しいカリフォルニアでの車のタイトルは貰えないのでしょうか??
ご存知の方いらっしゃいますか?教えてください。
- #2
-
先日っていつですか?
他州のタイトルを照合してからの手続きになるんでそんなに早くはできないのでは?
DMVの仕事って遅いのでもし送られてくるとしても結構時間かかると思いますよ。
もう一回行って聞いてきたら?
- #3
-
よく探したら他州のタイトルまだ持ってました☆タイトルは他州からカリフォルニアへの変更がいらないようです。問題無さそうです。ありがとうございました。
“ 車のタイトル ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
バイリンガルの定義
- #1
-
- ayu3
- 2011/11/12 14:42
「バイリンガル」って一体どういう事なのでしょう?
語学のレベルは大きく分けて、
1.ネイティブレベル→分野を問わず流暢に言語を使いこなせる人
2.ビジネスレベル→商談などの専門用語をしっかり理解し仕事がこなせる人
3.日常会話程度→買い物やレストランでの食事など生活に困らないくらい話せる人
と、理解しています。
2でもないけれど3でもない場合は、なんと表現すればいいんでしょう?
実際、日本語がネイティブレベルで英語もネイティブレベルって人はいるんでしょうか?
- #12
-
- FM
- 2011/11/15 (Tue) 21:58
- 신고
求人で
ビジネス日本語 の表現はないのでしょうか
- #13
-
ビジネスレベルと言っても人によって「できる」の解釈が人によって違うのでなんとも言えませんが、母国語というのはやはり1言語ではないでしょうか。 アメリカ人は2ヶ国語以上操れる人に「ところで貴方のネイティブランゲージは何ですか?」とよく聞きます。 息子が同じ質問を受けて返事に困ったとき、「じゃあ掛け算(九九)はどちらで覚えた?」と問われました。 返事が「6までは英語で、7からは日本語」と答えて爆笑となりましたが。
トヨタの欠陥車問題のアメリカ議会のヒアリングを数年前にテレビで見ましたが、最初は「一流の通訳者はちがうな」と思いましたが、予想してない質問になると途中からペースが変わってました。 「Tort」に就いて話題が進んだ時、通訳者も含めトヨタ側がこのTortというアメリカ人なら誰でも知っている言葉の意味がわからず慌てている様子が伺えました。
学生時代からの友人にはバイリンガルで育ち英語は勉強と留学でトライリンガル、といった人が多いですが、ネイティブ言語を選ぶとすると中高生時代の教育を受けた国の言語のように思います。 大抵はどの言語も中途半端と思ってるようですが。
日本で同通をしている人いわく、同業の人はレベルが上がると日本の大学(院)に入学しなおして専門知識を豊富にしてその方面の通訳に進む人が多いといっていました。 #1の質問で< 分野を問わず流暢に言語を使いこなせる>という人が多くいるとは思えません。
- #14
-
- マンザーナ
- 2011/11/16 (Wed) 18:37
- 신고
#13さん、
普通同時通訳者は少なくとも二人待機してるそうですが、ヒアリングの内容は司法や技術色々混じってたのでしょうか?同時通訳者が弁護士だったら答えられたかもしれませんね。
- #15
-
ヒアリングはトヨタ側の欠陥車についての調査の結果を聞くというのが主な目的だったと記憶しています。 トヨタ経営者の発言の通訳者と、議会の質問を日本語に通訳する人の最低2名同通がいました。 米現地(副?)社長は日本人でも結構流暢な英語で返答していたと思います。 質問、返答は経営者と議員のやりとりなので専門的な言葉は使われませんでした。 通訳の人はトヨタの見解は(言い分)は十分準備していました。 でも、議員の一人がトヨタの責任がTortに繋がるというという予定外の発言があった時、日本側は明らかに「どういう意味だ?」と騒然となりました。 法律用語と言っても日常ニュースなどでよく耳にする言葉なのに上級通訳者でも知らないことがあるんだなと思ったわけです。
考えてみれば日本人なら日本語は何でも知ってるわけでもないですから、第二言語ならなおさらでしょう。
- #16
-
- マンザーナ
- 2011/11/18 (Fri) 09:28
- 신고
一回きりの会議ではどんな質問が飛び出してくるか分かりませんから、通訳する側は大変です。法律用語は尚更です。アメリカ人でもtortは聞き慣れていても即座に意味を正確に説明出来る人は、法学校の学生とかパラリーガルや弁護士くらいじゃないでしょうか。
以前、医療機関から通訳を依頼された事がありますが、医学用語は日本語でも意味が分からないのが沢山あり、ましてや英語では知らないのがもっとあるので断った事があります。まさか、対話者の前で辞書を引くわけには行きませんし、命に関わる事なので適当には訳せません。通訳と言っても何の分野でも出来るとは限らないのです。
経験から言えば、一回限りの会議より問題対処の為連続して開かれる会議の通訳のほうが少し楽です。二日目は既に主題の内容を把握しているので。
“ バイリンガルの定義 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
レストランの調理器具について
- #1
-
- 旨男
- 2011/11/17 10:11
レストランをするにあたって
オーブン、サラマンダー、フライヤーなど
安くで購入できる場所を教えてください。
中古などでも状態が良ければかまいません。
よろしくお願いします。
“ レストランの調理器具について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
学校にあまり行けていないです。
- #1
-
- ゆりぴぴぴぴ
- 메일
- 2011/11/03 11:13
こっちに来て2ヶ月目になります。ですがあまり学校に行けていないんです。。。visaは学生visaなんですけどこのまま学校にいかないと日本に強制送還になってしまいますか?車を持っていないので寝坊すると行く気になれません。午後からの授業がある学校か通信のような学校、ご存知ないでしょうか?
- #113
-
- とっぽ
- 2011/11/17 (Thu) 10:13
- 신고
>大丈夫、ゆりちゃんはここのおじさん達のアイドルだよ
そのゆりちゃんも30年後には、若い子つかまえて「あーだ・こーだ」って説教する、ここの口うるさいオバサンみたいになったりして。
順番だから可能性はあるけど、たくさんの反面教師がいるから大丈夫かもね。
- #116
-
- OE-LA
- 2011/11/17 (Thu) 10:24
- 신고
Alano.さん
ウサ元気?
- #117
-
- Alano.
- 2011/11/17 (Thu) 11:55
- 신고
#116 OE-LAさん、有難うございます。
とっても元気にしています。来月12月25日で養子に迎えて1年になります。
家のうさぎのウズ様無しでは、生きられない体になりました(汗)(笑)
- #118
-
- Alano.
- 2011/11/17 (Thu) 11:56
- 신고
ゆりちゃん、ごめんね、完璧トピずれでした(ペコ)
“ 学校にあまり行けていないです。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 주거용 ・ 투자 ・ 상업용 ・ 부동산 매매 및 관리. 오렌지 카운티와 라...
-
주택 ・ 투자 ・ 상업용 ・ 부동산 매매와 관리를 맡겨주세요 ! 업무영역 : 오렌지 카운티와 인근 로스엔젤레스 카운티, 리버사이드 카운티 및 라스베가스
풍부한 네트워크를 통해, 매매 ・ 대출 ・ 부동산 관리 ・ 리모델링 ・ 임차인 찾기까지 일관된 서비스를 제공합니다. 오렌지카운티 내 핸디맨 업무도 가능합니다. 주택 매각 시 매각 준비 ・ ... +1 (866) 966-3217HomeSmart / Team Ichiro
-
- 영주권 추첨용 증명사진】기타 여권 ・ VISA 신청용 증명사진도 촬영하고...
-
★ 문의는 이메일 또는 전화로 받고 있습니다 ★ 이메일: info@photostudio.tk 전화: 213-617-7700
* 셀카 사진 가공 ・ 편집 ・ 인쇄 서비스도 하고 있습니다 * → 코로나의 영향도 있고, 이 방법으로 Green Card용 사진 촬영하시는 분들도 많습니다. ● 포토스튜디오 TK의 서비스 소개●... +1 (213) 617-7700Photo Studio TK
-
- 아이리스트 프로로 가는 길은 beauteous에서. 소수정예, 일본어 속...
-
최근 점점 인기를 끌고 있는 속눈썹 연장 ! 일본인은 물론 미국인에게도 보급되고 있는 속눈썹 연장 기술을 배워 아이리스트로서 활약해 보지 않겠습니까? 속눈썹 연장은 섬세한 작업이지만, 제대로 된 강습을 받고 지식 ・ 기술을 익히면 앞으로 확실히 미용업계에서 활약할 수 있습니다. 속눈썹연장에 사용하는 접착제는 특수하고 강한 접착력을 가지고 있기 때문...
+1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- 생선가게 직영이기에 가능한 합리적인 가격의 스시집 Omakase Sush...
-
8월에 Marina Del Rey 지역에 오픈한 캐주얼 스시집 UO NIGIRI입니다. 특별한 날이 아니더라도 부담 없이 찾을 수 있는 스시집을 지향하고 있습니다 ! ( 물론 특별한 날에도 이용해주세요 ㅎㅎ ) 생선가게 직영이기 때문에 가능한 신선하고 합리적인 가격의 오마카세 코스를 꼭 한번 맛보시기 바랍니다.
+1 (310) 301-9100UO NIGIRI
-
- 카이로프랙틱 ・ 통증 ・ 결림 ・ 컨디션 불량 ・ 교통사고 부상 등의 치...
-
패서디나에서 개업한지 33년째인 본원에서는 엑스레이 촬영과 문진으로 일본어로 정성스럽게 진단하고, 카이로프랙틱 치료, 마사지, 물리치료 등의 치료를 실시하고 있으며, 비타민과 보충제 처방, 아로마테라피, 이완요법 등을 도입하여 환자들의 건강을 돕고 있습니다. 을 제공합니다. 카이로프랙틱은 질병과 통증의 원인이 되는 척추와 골반의 틀어짐, 뒤틀림을 교정하...
+1 (626) 405-9209パサディナカイロプラクティックセンター
-
- 리스, 판매 ( 신차, 중고차 ) 어디에도 뒤지지 않는 가격으로 제공 중...
-
고급차, 럭셔리카를 구입한다면 저희 가게가 가장 저렴합니다 ! ! 융자, 할부도 가능합니다. 다양한 사양, 연식, 차종, 가격 등 고객이 원하는 차를 찾고, 구매하고, 안심하고 탈 수 있는 중고차를 제공하고자 한다. 이것이 Western Motors의 정책입니다. 리스란 차량 계약 시 계약 기간 후의 차량 매입 금액을 미리 설정하고 그 차액을 기간 내에...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- '야마 스시 마켓플레이스' San Gabriel점은 창립 40주년을 맞이...
-
San Gabriel에 위치한 Yama Seafood는 올해 40주년을 맞아 Yama Sushi Marketplace로 이름을 바꾼 인기 생선가게다. 매일 신선한 회와 초밥을 제공하고 있다. 파티 트레이 주문도 가능합니다 ! 초밥 외에도 미역 샐러드, 오징어 샐러드 등의 반찬, 절임, 그리고 아이스크림, 롤케이크 등의 디저트, 스낵, 스낵, 과자, 주스...
+1 (310) 954-0805Yama Sushi Marketplace
-
- 코스타메사와 토렌스에서 진료를 하고 있습니다. 의사와 스태프가 모두 일본...
-
어린이부터 어르신까지 치아에 대한 고민이 있으신 분은 오렌지 카운티에서 30년 이상의 경험을 가진 무로타니 치과에 맡겨 주십시오. 일본인 의사가 일본어로 친절하게 진료해 드립니다. 일반 치과, 충치예방, 신경치료, 소아치과, 임플란트, 심미치과, 미백 등 일본어로 부담없이 상담해 주십시오.
+1 (714) 641-0681室谷歯科医院
-
- ◀ ︎ 미국 비자 ・ 영주권 ・ 이혼에 관한 것 ▶ ︎ ︎
-
US VISA PLUS를 추천하는 이유 ★ 지금까지 처리한 건수는 3250건 이상입니다. ★ 전 직원이 로펌 변호사 사무실에서 7년 이상 교육을 받은 전문가들입니다. ★ 캘리포니아주 이민 컨설턴트 자격도 보유하고 있습니다. ★ 변호사 사무실보다 비용이 훨씬 저렴하면서도 정중합니다. ★ 100% 고객만족도 재판소 출석이 필요한 경우, 협력하고 있...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- 당신의 치아는 건강하십니까? 치아에 대한 고민은 토랜스 치과, 루이스양치...
-
치아의 건강은 몸의 건강과 연결되어 있다. 또한 아름다운 치아는 아름다운 미소와 자신감을 줄 것입니다. 치아 건강을 위해 함께 노력해 보지 않겠습니까? ・ 일반치과 ・ 소아치과 ・ 틀니 ( 부분틀니, 총의치 ) ・ 신경치료 ・ 구강외과 ( 발치, 기타 )
・ ・ 임플란트 ・ 심미치과 ・ 미백 ・ 턱관절증 ( TMJ ) ... +1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- The Key / 밀레니엄에서는 간병에 대한 지식을 갖춘 직원을 파견하고...
-
우리의 역할은 돌봄이 필요한 분들이 집에서 안전하고 더 나은 삶을 영위할 수 있도록 돕는 것입니다. 단시간 또는 장시간 등 고객의 필요에 따라 필요한 서비스를 제공하고 있습니다. 로스앤젤레스, 오렌지카운티 지역을 주로 커버하고 있습니다. ※2022년 3월 사명을 홈케어어시스턴스/밀레니아에서 The Key(자키)/밀레니아로 변경하였습니다※ < 케어...
+1 (888) 285-4913The Key / Millennia
-
- 日本語でお問い合わせください。 sales-ja@pacificguardi...
-
ご家族の将来的な財産形成のためのお手伝いいたします。知識もあり、丁寧で信頼のできる担当者が、あなたのライフスタイルに応じた、また、それぞれの必要性にあった商品のご選択のお手伝いをいたします。もちろん、ご契約は日本への帰国後もご継続いただけます。
+1 (888) 616-3780PACIFIC GUARDIAN LIFE INSURANCE COMPANY, LTD
-
- Villagewell에서 재미있고 알기 쉽게 함께 배우자 !
... -
컴퓨터 기술을 익히세요 ? Microsoft Office 과정 ・ Adobe 과정 ・ 프로그래밍 과정
프로그래밍 과정 +1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
- Villagewell에서 재미있고 알기 쉽게 함께 배우자 !
-
- 미국 LA 토랜스에 위치한 일본계 종합 내과 및 소화기내과 병원.
-
저희 병원은 2001년 LA 교외의 토랜스에서 일본어로 진료를 받을 수 있도록 설립되었으며, 일본어로 진료를 받을 수 있는 일반 내과 내과 ( 1차 진료, 가정의학과, 내과 ) & 소화기내과 ( 소화기내과 ) 병원입니다. 예약부터 상담, 진료, 검사까지 모두 일본어로 가능하니 부담 없이 전화해 주세요. 필요한 경우, 신뢰할 수 있는 병원을 소개해 드립니다....
+1 (310) 534-8200大里メディカルクリニック
-
- 배움을 시작해 보지 않겠습니까 ? 자격증 취득부터 취미까지. 이상적인 연...
-
오렌지카운티 최초의 일본계 종합 문화 살롱입니다. 17주년을 맞이하여, 20가지의 다양한 레슨 중에서 당신의 이상적인 레슨을 찾으실 수 있습니다. 친구 사귀기, 정보 교환의 장으로도 활용하시기 바랍니다. 시간에 따라 방도 대여할 수 있습니다. 지금 할 수 있는 일을 최선을 다해. 최선을 다해 살아간다. 그래서 정말 소중한 시간을 의미 있게 사용합시다. ...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon