Show all from recent

1. Moving and Disposal of Refrigerators(251view/17res) Free talk Today 11:26
2. Dual nationality Passport renewal in Japan(4kview/85res) Free talk Today 10:27
3. Let's gather the elderly ! !(188kview/763res) Free talk Today 09:21
4. Please let us know if you have used a pet hotel or...(620view/19res) Pet / Animal Today 07:40
5. Murmur Plus(234kview/3547res) Free talk Yesterday 20:30
6. Can You Read Series(359view/16res) Learn / School 2024/09/18 12:32
7. Dentist X-Ray(107view/1res) Beauty / Health 2024/09/18 12:04
8. Electric bicycle made in Japan(501view/12res) Free talk 2024/09/17 14:43
9. About Secondary Income(378view/9res) Problem / Need advice 2024/09/17 08:56
10. American Esta Application(794view/26res) Visa related 2024/09/16 18:54
Topic

単位修得証明書の英訳について(緊急)

Free talk
#1
  • のん太郎
  • 2008/02/28 02:49

こんにちは

先日、アメリカ大使館でビザ面接を済ませたのですが、
「Proof of college study」が足りないので
送って下さいと言われています。


私は大検取得者なので高校卒業証明書はとれない為、
大学の証明書が欲しいということです。

今は1年生(10月生)で成績表もまだ発行されないので、
一部の「単位修得証明書」と「単位修得見込証明書」を
持っていく予定です。

「単位修得証明書」の英訳は「Transcript of credits」としましたが、
どうしても「単位修得見込証明書」の良い英訳が見つけられません。

「acquisition of credits」だと
単位修得証明書の意味合いになってしまうと思うのですが、
どなたかpositiveで良い訳をご存じないでしょうか?



明日までに資料を届けなければいけないため、
カバーレターなども含めて
なんとか間に合わせるようにがんばっていますので、
お力を貸していただければ嬉しいです!


よろしくお願いいたします。

Posting period for “ 単位修得証明書の英訳について(緊急) ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.