Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | 高齢者の方集まりましょう!!(187kview/755res) | Chat Gratis | Hoy 09:20 |
---|---|---|---|
2. | 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(488view/15res) | Mascota / Animal | Hoy 09:14 |
3. | 二重国籍 日本でパスポート更新(3kview/79res) | Chat Gratis | Hoy 08:44 |
4. | おまえら読めるかシリーズ(332view/16res) | Aprender | Ayer 12:32 |
5. | 歯医者X-Ray(72view/1res) | Belleza / Salud | Ayer 12:04 |
6. | 冷蔵庫の移動と廃棄処理(154view/7res) | Chat Gratis | Ayer 09:31 |
7. | 独り言Plus(234kview/3546res) | Chat Gratis | 2024/09/17 21:14 |
8. | 日本製の電動チャリ(488view/12res) | Chat Gratis | 2024/09/17 14:43 |
9. | 副収入について(318view/9res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/09/17 08:56 |
10. | アメリカ人のエスタ申請(774view/26res) | Relacionado a la Visa | 2024/09/16 18:54 |
母子手帳の英訳は必要ですか?
- #1
-
- amber
- 2007/04/20 21:45
今年の9月からLAに転勤となり、小学生の子供を連れて行きます。
アメリカでの小学校入学で必要な予防接種をいくつか済ませているのですが、それを証明するものが英語併記の母子手帳のみになります。
この予防接種のページを現地の医者に見せれば理解してもらえるのか、公的に保健所等で改めて正式な翻訳文書を作成してもらう必要があるのか迷っています。
日本語の通じる先生に見ていただけるかも分からないですし州によっても違うと聞きました。
LAで転入された方、日本で予防接種をして小学校に入られた方がいらっしゃったらアドバイス頂けますと助かります。
よろしくお願い致します。
- #2
-
- amber
- 2007/04/20 (Fri) 21:48
- Informe
お悩みに記載しようと思ってこちらに間違えて投稿してしまいました。
削除していただけると助かります。
すみません!
- #4
-
基本的には、CAの予防接種のフォームがあるのですが、ない場合、英語の訳を医師に書いてもらうのが、一番いいと思います。私は、予防接種の記入欄をコピーして医師が
その横に英訳をしてサインをしてくれました。
それを、現地の保健所に出しました。
- #3
-
私は妊婦なので、その辺はまだよく分かりませんが、日本語の通じるとてもよい小児科の先生が二人もいますので、相談してみてはいかがでしょうか?必要でしたら、連絡先を載せますが。
- #5
-
- majyu
- 2007/04/23 (Mon) 15:00
- Informe
うちの場合私が全部英訳をしたものを日本のかかりつけの小児科にもって行き、医師にサインだけいただいたものをこちらの小児科にもって行きました。英語併記の母子手帳があれば、それでもいいのでは?
- #6
-
- amber
- 2007/04/23 (Mon) 18:23
- Informe
皆様ありがとうございました。
とりあえずは現地に英語併記の母子手帳のみ持参して行って見ます。
もし、詳しい英訳の正式な書類が必要となれば、現地で何とかしたいと思います。
ご丁寧にありがとうございました。
Plazo para rellenar “ 母子手帳の英訳は必要ですか? ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- 🎥 Podemos ayudarle con la producción de ...
-
Empresa de producción de vídeo con sede en Los Ángeles. Nos encargamos de una amplia gama de aplicaciones de vídeo, desde relaciones públicas corporativas, branding y promoción hasta educación y contr...
+1 (424) 290-0637Media Focus, Inc.
-
- Visite el Acuario de Long Beach, el mayo...
-
Abierto todos los días de 9 a 18 h !.
+1 (562) 950-3100ロングビーチ水族館
-
- Accidentes de tráfico ・ Consulta gratuit...
-
Si se ve implicado en un accidente de tráfico, póngase en contacto con nosotros: nuestros abogados, con más de 20 años de experiencia, garantizarán sus derechos y le prestarán todo el apoyo que necesi...
+1 (949) 999-2010The Law Office of Williams & Williams
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- Asociación Nadeshiko para la Promoción d...
-
Nadeshiko-kai es una organización sin ánimo de lucro reconocida oficialmente en EE.UU. que organiza eventos de experiencia, transmisión e introducción a la cultura japonesa, incluyendo eventos y clase...
+1 (562) 923-3732NPO日本文化振興協会 なでしこ会
-
- Apoyamos a los turistas japoneses ! 24 h...
-
Ayudantes de turistas japoneses Contratos con diversas compañías de tarjetas de crédito y compañías de seguros de viajes al extranjero y agencias de viajes para ayudar a los clientes. Servicio de at...
WORLD ASSISTANCE SERVICE, INC.
-
- A 5 minutos en coche del OC Mitsuwa.
-
・ Hermoso color ceniza para reducir el enrojecimiento asiático ♪ ・ Spa de cabeza orgánico italiano ♪ ・ Alisado con ácido, difuminado de canas, tratamientos para mejorar el cabello, etc. ♪
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, derecho corporativo, redacción de contratos y resolver disputas de negocios, planificación patrimonial (creación de fi...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Podemos asesorarle sobre bienes inmueble...
-
Encontrar o vender su casa de EE.UU. o encontrar espacio para su negocio ( oficina, tienda al por menor, restaurante espacio, fábrica o almacén ) póngase en contacto con nosotros.
+1 (949) 385-0153THE LEE TEAM | eXp Realty of California
-
- Ministerio de Educación, Cultura, Deport...
-
Es la única escuela complementaria de Los Ángeles apoyada por el Gobierno japonés, ,donde los hijos de residentes temporales o los niños que puedan vivir en Japón en el futuro pueden ,aprender sobre e...
+1 (424) 396-3800ロサンゼルス補習授業校 (あさひ学園)
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom
-
- Ofrecemos los mejores servicios de trasl...
-
Gracias por leer nuestra Guía de la Ciudad. Estamos encantados de incluir las propinas en nuestros precios ! para que pueda utilizar nuestros servicios con tranquilidad. Además, usted puede pensar ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- Se trata de un hotel de negocios a unos ...
-
★ ☆ ★ Por qué nos eligen tantos clientes japoneses ★ ☆ ★ 0 Se habla japonés, personal no japonés amable y ambiente hogareño 0 Natto ・ Platos preparados ・. Desayuno buffet japonés y occidental entre...
+1 (310) 212-5222Redac Gateway Hotel in Torrance