最新から全表示

1. 高齢者の方集まりましょう!!(61kview/599res) フリートーク 今日 14:44
2. 信頼できる自動車修理工場(261view/22res) 疑問・質問 今日 14:42
3. 幼児教室(7view/0res) フリートーク 今日 06:12
4. 独り言Plus(90kview/2873res) フリートーク 昨日 22:52
5. おすすめ日本人学校(439view/9res) 学ぶ 昨日 22:15
6. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(344kview/4211res) フリートーク 昨日 21:05
7. ドジャースタジアムのパーキングについて(365view/12res) スポーツ 昨日 01:03
8. 大谷翔平を応援するトピ(304kview/670res) フリートーク 2024/04/25 08:24
9. 個人売買(87kview/596res) フリートーク 2024/04/22 18:56
10. リタイア(7kview/34res) フリートーク 2024/04/21 09:13
トピック

この英語!?

フリートーク
#1
  • EIGO2
  • 2015/03/22 10:58

someone takes your money and run away

この文を1語で言うと何になりますかね?
Stealではないし、snatchでもない。Scamでもない。。。。

#2
  • mamm
  • 2015/03/22 (Sun) 11:22
  • 報告

ヒマをもてあましているみたいですね。 こんな時間があったら、ボランティくア活動にがんぱって下さい。 年寄の家を掃除でもしたら? レストランの掃除でもいいですよ。 ボランティアで!!!

It is hard to say in one word. You give us more detail:

1. Relationship between You and Someone. Are they friend and someone just paid for ice cream?
2. How far did she/he run away? From someone's house to your house?
3. How much money? Do we know? $1? 1 million in cash? Or just 1 (one) Peso?

Pls excuse my English if I made mistake.

#4
  • EIGO2
  • 2015/03/22 (Sun) 23:37
  • 報告

えー、私じじばば苦手~~ あなたが暇そうなんでじじばばのボケ防止にお付き合いしたらいかが~?

>Relationship between You and Someone.
文法変ですね

正解:A relationship between you and someone.

>Are they friend and someone just paid for ice cream?

1) 正解:
a) Are they friends? Did someone just pay for ice cream?
OR
b) Is she or he a friend? Was someone just paid for ice cream?
Or Were they just paid for icecream?


>How far did she/he run away? From someone's house to your house?

正解:
2) How far did she or he run away? Did someone run away from his or her house to your house?
あなたの文法と意味(日本語がお粗末)がおかしいけど、そのとおりに英語を直すとこのようになりますかね?

> How much money? Do we know? $1? 1 million in cash? Or just 1 (one) Peso?

正解:
3) Do you know how much money was taken?

> Pls excuse my English if I made mistake.

Please excuse me if I give you wrong information.
Or
Please excuse me if you did not understand my English.

暇はお互い様ね?でもありがと!

#5

Stolen ですね。
これには盗んだ人との人間関係、逃げた距離、いくら盗んだ、というのは全く関係ないね。盗まれたんだけどどうしよ?ってトピじゃないよ。

#7
  • Merci
  • 2015/03/24 (Tue) 16:56
  • 報告

あ~こんなところに面白いトピが~(笑)。

知らない間に盗られたら
すり pickpocket

騙して盗られたら
詐欺 fraud

答え教えて!

#8
  • EIGO2
  • 2015/03/24 (Tue) 22:39
  • 報告

>答え教えて!

答えはなしです。

#9
  • furi2
  • 2015/03/29 (Sun) 23:53
  • 報告

rob??

#10
  • 気になる・・・
  • 2015/03/31 (Tue) 08:42
  • 報告
  • 消去

someone takes your money and run away

これって、runも三単現になるんじゃない?

#11

誰かがあなたのお金をとって逃げた

じゃないですか?とったのは確かだけど、盗んだのか、だましたのか、奪ったのかは、この文章じゃ分からない。1語にすると"とって逃げた"でしょう。

#12
  • Merci
  • 2015/03/31 (Tue) 14:51
  • 報告

#10さん、

ピンポ~ン♪私もそう思います。

Someone takes your money and ”runs” away

私から問題です。これには答えがあります!
If you take a half from a half dollar, how much
do you have now?
o.5ドルから半分取るといくらになるでしょう?

#13
  • 無関係
  • 2015/03/31 (Tue) 21:48
  • 報告

25セントじゃないの?

#16

dollar

#15

a half dollar - a half = dollar

#17
  • 無関係
  • 2015/04/01 (Wed) 11:34
  • 報告

あ、そうか、ひっかかった。

#18
  • Merci
  • 2015/04/01 (Wed) 15:02
  • 報告

皆さん、ピンポ~ン♪です!
0.5ドル(a half dollar)からhalfを取ると
a dollar=$1となります。

#19
  • furi2
  • 2015/04/01 (Wed) 15:12
  • 報告

a halfをtakeしたのはyouなので、youが今持っているのは"a half"ということではないのですね??

#20
  • Merci
  • 2015/04/01 (Wed) 15:43
  • 報告

#19さん、

ちょっとしたナゾナゾだということで。
もうちょいひねったナゾナゾなんかいかが?

I have keys but no locks. I have space but no room.
You can enter but can't go outside. What am I?
(私は鍵を持っている。空間もあるが部屋は無い。中に入れるが外に出ては行けない。 私は何?)

#21
  • furi2
  • 2015/04/01 (Wed) 15:46
  • 報告

A keyboard!

#22
  • furi2
  • 2015/04/01 (Wed) 15:48
  • 報告

あ、でもCaps Lockとかがあるから、Lockはあるな。。うーん(・_・;)

#23
  • Merci
  • 2015/04/01 (Wed) 15:54
  • 報告

furi2さん、

ピンポ~ン!

#26
  • とらたん
  • 2015/04/01 (Wed) 16:04
  • 報告

じゃーここで質問です。

I lost a ball 2 days ago. Yesterday, I lost another ball. What am I?

#27
  • Alano.
  • 2015/04/01 (Wed) 22:43
  • 報告

答えが気になって眠れない。
誰か回答をお願い。(笑)

#28

#26
男性から女性になろうとする性転換後の人間?

#29
  • Alano.
  • 2015/04/02 (Thu) 09:18
  • 報告

ママゴンさん、
そしたら2 Balls + Poleも取らなきゃ(笑)

#30
  • ムーチョロコモコ
  • 2015/04/02 (Thu) 10:40
  • 報告

「アリ・ナシ」、そして、「ナシ・ナシ」になる。

#31
  • Alano.
  • 2015/04/02 (Thu) 11:11
  • 報告

ムーチョさん、
正解は違う気がするけど。

#33

#26 とらたんさん
分かった!
シンプルに考えればいいんだ、ということで
去勢後のオス(犬?猫?)

#32

#29 Alano さん
ポールときましたか!
うーん、それは分かりかねますね。。!

#34
  • Alano.
  • 2015/04/02 (Thu) 11:56
  • 報告

ママゴンさん、
去勢なら1日で終わるでしょ。

#36
  • とらたん
  • 2015/04/02 (Thu) 12:49
  • 報告

#33 名前:ママゴン

答えは、シメールです。

#37

#36 とらたん
何ですか?その「シメール」とは??

#38
  • とらたん
  • 2015/04/02 (Thu) 16:59
  • 報告

#37 名前:ママゴン

恐らく、Alanoさんが知っていると思います。

#39
  • Alano.
  • 2015/04/02 (Thu) 17:11
  • 報告

シーメール(Shemale)、シメール (Chimère)どっち?
どっちにしても、この回答の意味がわからない。

#40
  • とらたん
  • 2015/04/02 (Thu) 17:59
  • 報告

なんで意味がわからないんですか。。。

お他間ちゃんをとって、ジョンを残すシメールが多いです。

#41
  • Alano.
  • 2015/04/02 (Thu) 18:42
  • 報告

だから、何で2日間に分けて玉を取るの?

#42
  • とらたん
  • 2015/04/02 (Thu) 18:49
  • 報告

I lost 2 balls today. What am I?

でもいいでしょうか。。。

#43
  • ムーチョロコモコ
  • 2015/04/02 (Thu) 19:33
  • 報告

じゃあ、#30に書いた「アリ・ナシ」で正解だ!

#44

#26の回答が、"当た~り" ね(笑)

“ この英語!? ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。