最新から全表示

1. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(345kview/4216res) フリートーク 今日 14:25
2. 高齢者の方集まりましょう!!(62kview/606res) フリートーク 今日 14:05
3. ドジャースタジアムのパーキングについて(766view/37res) スポーツ 今日 13:00
4. 信頼できる自動車修理工場(606view/46res) 疑問・質問 今日 10:27
5. 独り言Plus(91kview/2884res) フリートーク 昨日 11:30
6. 大谷翔平を応援するトピ(307kview/672res) フリートーク 2024/04/30 08:50
7. ウッサムッ(78kview/458res) フリートーク 2024/04/28 17:59
8. 幼児教室(63view/0res) フリートーク 2024/04/28 06:12
9. おすすめ日本人学校(535view/9res) 学ぶ 2024/04/27 22:15
10. 個人売買(88kview/596res) フリートーク 2024/04/22 18:56
トピック

韓国系、中国系、ベトナム系、ヒスパニックetc.. の恋人

フリートーク
#1
  • Candlevivi
  • mail
  • 2007/01/09 18:05

上記以外でも、外国人の恋人や、結婚相手のいる方。

私の彼は台湾人です。彼は友達との時間も大切にする人で、4,5人の男友達と、その人たちの彼女や、奥さんとみんなで食事や、軽くお酒を飲む機会がたくさんあります。みんな台湾系か中国系の為、会話は中国語を98%中心に進められます。 (奥さん達の中には、英語苦手な方もいるからのようです。)
はっきり言って、超退屈で、最近は、これは時間の無駄だわ。。とさえ思うようになって来ました。2、3時間、テーブルを囲んで、皆が何を話しているかもわからずに、とりあえず、ニコニコ。 彼はなるべく英語でしゃべるように、とお願いしてくれてるみたいなんだけど、それも何だか情けなくなってくる。
何度か行きたくない、一人で行って、と彼にお願いしたこともあるのですが、彼はそれが不満だったらしく、大喧嘩になってしまいました。
情けないというか、彼にも申し訳ないというか。。

みなさんは、どうなさってますか?

もしくは、日本人で集まっているとき、そこに誰かが、外国人の彼女を連れてきたとき、皆さんは英語を話しますか?それとも彼女を無視して日本語を話しますか?

#2
  • Sky
  • 2007/01/09 (Tue) 19:40
  • 報告

私は日本語でしゃべったら、もう一度同じことを英語で言うように心がけています。全部は無理ですが・・・・。
でも彼らと英語でしゃべったことを日本語でもう一度は言いません。

#3
  • 秘密の泉
  • 2007/01/10 (Wed) 01:47
  • 報告

その気持ちすごく分かります。
僕の職場はみんなスペイン語で会話。
なんかいつも自分だけ仲間はずれの気分にさせられます。
これだけは英語以外の外国語を話す人達が言葉が通じない人への配慮をすべきであり、英語で話す。そうでなければ責任をもって通訳するのが礼儀であると思います。
中国語が理解できないのを知りつつも、かまわず中国語で会話する事じたい、自分のことしか考えていない。
行きたくない彼女の気持ちも理解せずにそれに対し不満な態度をとること事態、自己中心。
一人でも言葉が通じない人がいるなら、共通語で話すようにするか、会話をそのつど通訳する配慮は必要であり、しない事は失礼な行為だと思います。まして自分の恋人だったら特に気に掛けるのが普通だけど。
僕の場合英語で話します。アメリカに住んでるわけだし、そもそもこの地に住んでいる以上英語をすでに理解出来てなければならないはず。英語苦手の奥さん達の英語上達のためにもみんなで英語で会話するべきだと思います。
Again, Remember! This is America!
It doesn't matter who you are, or where you come from. Leave your own language at your home, and speak English or go back where you belong to. 
Speaking English is for everybody's sake! 

#4

せっかくだから中国語を習えばいいのに。滅多にないいいチャンスだよ。

それにしても台湾人の人達ってとにかくよく群れるよね。文化なんでしょうか。

#5
  • kaki
  • 2007/01/10 (Wed) 15:37
  • 報告

>それにしても台湾人の人達ってとにかくよく群れるよね。文化なんでしょうか。

群れるのは台湾の人達に限らずだと思うけど・・・あまり文化には関係ない気もします。

#6
  • Sandiegon
  • 2007/01/10 (Wed) 17:42
  • 報告

私の夫はFILIPINOです。主に英語ですがTAGALOG語も話せますので親兄弟英語を交えて会話したり時にはTAGALOGだけでの会話の時も、、、なので同じく未知の世界ですが私は2つ(の方法?)に割り切ってます。まったく気にしない か 興味をもって気になったら聞いてみる会話に混ざる(まさにイラレンさんの言うとうり)言葉を学ぶ。長く付き合えば自然と単語は覚えますよ。単語だけPICK UPしてあ、今この話かとか。。。逆に彼が日本語ばかりの人に混じっても同じですね興味を持って知ろうとするので、退屈でイライラする気持ちは十分分かりますから、今度のPARTYでちょっと実行してみては?もしそれでも自分がuncomfortableであれば恋愛の長続きはだめかな?とDr Phillじゃないですが。アドバイスになったでしょうか?

#8

「彼はなるべく英語でしゃべるように、とお願いしてくれてるみたいなんだけど・・」そして、「行きたくないと言われてけんかになって・・・」ですか。
彼氏が、もう少しトピ主さんにやさしくするべきですね。そんなことで彼氏は怒るべきでないと思います。

私は、友達と集まっているときに、誰かが、外国人の彼女を連れてきたときは、日本語が30−40%くらいになりますけどね。
中国・フィリピン系は特に身内の家族意識が強く、何かと休みの度に、また平日でもよく集まるようです。
日本人にとっては、彼らの声は普通に話しても大きく、アヒルのけんかのように聞こえる場合もありますよね。
集まった皆さん達の前で、「まだ中国語を勉強中だから、できれば英語で話してほしい」はっきりと言ったほうがいいですね。そうでなければ、トピ主さんが、日本人の友達を集めて彼氏と一緒にパーティをしてはどうでしょう。それでもなおらず、そのことで彼氏とけんかになるようなら、彼氏とは別れたほうがいいと思います。

#7

I am from Taiwan and totally understand how you feel. It is nature to speak your mother langue when you are relaxing, especially with family members or friends. When I speak Japanese with my Japanese friend, I will try to translate to my husband who cannot speak Japanese. Sometimes, we speak English, but it all depends on the mood. The reason why we don't speak English all the time is because me and my Japanese friend is use to speak Japanese, it is so strange to change it to different style. But I think that your boy friend needs to take care of you more during the gathering, so as his friends. In the mean time, trying to throw out some conversation...how do you think?
Regarding to the #2's opinion, if you use to speak in Japanese with your parents and they don't speak English well, will you still saying " leave Japanese at home or go back to where you belong to" ???

#11
  • にゃんころ22
  • 2007/01/10 (Wed) 20:53
  • 報告
  • 消去

私はこっちで育った日本人で、前の彼氏は日本からの日本人だったので、私がJapanese-Americanの友達や完全英語の会話になる友達と一緒に遊ぶときは私が彼が話にはいれるように、
通訳したり、お互い楽しく遊べるように努力していたつもりです。

もちろん毎回全部、説明するのは楽ではありませんが、自分が間にはいっている立場ならそれは仕方がないことだと思いました。


トピ主の彼も、もし貴方に楽しい時間を過ごして欲しいならもう少し貴方にたいしての気遣いを心がけるべきだと思います。
話し合って分かってもらえないなら、
「私が日本人の友達と日本語でだけ話していたら貴方はどういうキモチになる?」って聞いてみてはいかがですか?

実際体験しないとあなたの辛さが分からないかもしれませんよ。

これをチャンスに中国語を勉強するのもいいことかもしれませんが、
貴方がくるたびに「中国語講座」っぽい雰囲気になるもなんだか変だと思います。やっぱりLanguageは興味があるから学ぶとき楽しさを感じると私は思います。

彼等と一緒にいて、自分も楽しめて少しずつ中国語が身にのが理想的ですね^^

頑張ってください!!

#10

>彼氏とは別れたほうがいいと思います。

なんて無責任な発言でしょう!!!  
トピ主さんは彼氏と別れるかどうか相談されてるんじゃないですよ。あなたには余計なお世話です。

#9
  • Candlevivi
  • 2007/01/10 (Wed) 21:28
  • 報告

みなさん、ご意見ありがとうございます。
私も、日本語で話すほうがよっぽど楽だし、自分の意見もしっかり伝えられるので、彼や、彼の友達が中国語で話したくなる気持ちもよくわかるんです。だからこそ、あまり強く言えない。。英語で話して!とお願いしても、話がそこまで弾むほどのネイティブレベルではないし。。。 私に気を使って彼があまり友達との時間を楽しめていないのではないか、と心配になります。 一人で行ってくれた方がよっぽど楽なのに、と思ってしまいます。
難しいですね。言葉の壁って。 でも逆に、自分が日本人と外国人をまじえて話をしているとき、気をつけているつもりでも、いつも間にか日本語を話し始めてたりするのかなぁ、、と自分の行動を見つめなおしたりもします。

中国語は自力で勉強しています。ゆっくりではあるけれど。 でもその前に英語をもっと磨かないと。語学の勉強は終わりが無いですよね。 満足しちゃったらそこで成長も止まるし。

#12
  • happyaloha
  • 2007/01/11 (Thu) 02:13
  • 報告

私のEXはフィリピーノでしたが、それは気にしてませんでした、というか習ってました、「どんどんタガログうまくなってるね」って言われて嬉しくなって新しい言葉をピックアップしてよく覚えてました。。でもさすがにその状態で1日中、、とかは無理です。3,4時間でしたら別に平気でした。もしあまりにも長時間すぎるのであればBFがあなたに少し気を使うべきだと思います。

#13

#8さんは、いろいろ譲歩したリトライしてみてそれでもダメなら「別れたほうがいい」って言ってるだけで、別れることだけを言ってるわけではないですよね。
#10さんのようにそこだけ指摘して書くと誤解になります。不愉快に思いました。

あと#11さんの内容がイマイチ分かりづらかったです。

#14

#8です。#13さんありがとうございます。確かにおっしゃる通りです。言葉って難しいですね。ちょっとした言い方で誤解を招いてしまいます。
トピ主さんが、大喧嘩されてしまったということで、彼氏もトピ主さんに怒ったりしたわけですよね?
彼氏は男性なのに、そんなことで怒らなくてもいいのに!と思っただけなんです。
トピ主さんが、がんばって中国語を勉強されてマスターすれば解決されると思いますが、言葉の習得はそんなに簡単ではないですからね。そういったことも踏まえて、男性としてやさしく接してあげたらと思いましたし、彼氏もトピ主さんと同じ状況になれば、理解できると考えたからなんです。

#16

私の主人も、中国系です。母国語は北京語です。私たちには日本語と英語をはなす子供もおります。

お気持ちよくわかります。主人のお友達にもいろいろおりますが、英語で話すのが苦にならない方は、ほとんどの方が英語で話してくれます。(私が話の輪に入っていなくても)でも、英語がそこまで上手でない方はやはり無理なのです。だって、上手に話せないから中国語で話してしまうのだと思います。
私の日本人の友人はもっとひどいです。でも、英語は下手だけど、私と話したいことは山のようにあるし、話しているうちに主人の存在を忘れてしまうようです。

結婚したらもっとですよ。自分のご両親とはCandlviviさんは英語で彼の前でお話できますか??

子供ができたらどうしますか?
Candleviviさんは子供に日本語で話されますか?日本語のわからない彼はそれを毎日横で聞いてどう思われるのでしょう?
やはりお互いの言葉に対する壁の理解なしには難しいとおもいます。

私は、極力、主人を日本語しか話せない人たちのパーティに連れて行かないようにしています。私も、彼の取り残された時の不快さがよくわかるからです。本当ひまで、子守くらいしかやること無いですよね。
私は、北京語を習い始め数年たちました。やはり、主人の親戚両親と話したいからです。今では、中国語の中にいても、なんとも思いません。一度、台湾に行って見られるといいかもしれませんよ。

台湾の男性は本当家族思い。。
結婚には向いてるとおもいます。でも、母親のことがとても大事らしいです。彼のお母さんがいい方ならOK!!

#15

>#8さんは、いろいろ譲歩したリトライしてみてそれでもダメなら「別れたほうがいい」って言ってるだけ

そんなこと言う必要あるんですか? どんなカップルだって少しは考え方が合わない部分があると思うけど、だからと言って別れなきゃならないことにはならないよ。トピ主さんが別れようか迷っているのならともかく、単なる悩みの相談で、解決しなければ別れろなんて非常識で、失礼極まりないですよ。

>#10さんのようにそこだけ指摘して書くと誤解になります。

私は#8さん宛に書きました。当人は何を書いたかわかってるでしょうから、誤解しないと思います。

>不愉快に思いました。

別れろだ何だのと書き込まれて一番不愉快なのはトピ主さん本人ですよ。

#17
  • Candlevivi
  • 2007/01/14 (Sun) 23:13
  • 報告

彼のご両親は英語を話せません。
なので、全くコミュニケーションできないんです。 彼らの文化だと、子供はお爺さんお婆さんが、面倒を見るそうです。 だけど、言葉のコミュニケーションもとれないまま、彼のご両親が私達の子供を躾けていくことにすごく抵抗があるんです。どんなことに対して怒っているのか、どんな態度や言葉遣いで子供に怒っているのかわからないし。。 ネガティブに考えすぎなのかもしれません。

#18
  • あられ
  • 2007/01/15 (Mon) 01:07
  • 報告

私もトピ主さんと同じく台湾人の彼氏がいます。

私は彼氏の家族と住んでいますが・・・毎日が北京語もしくは台湾語を数時間聞くという生活です。

私自身も北京語を少しずつ勉強しているにも関わらず、北京語は難しいもので上達していません。

というより英語を勉強しにきたのに何故北京語を勉強しなきゃいけないんだろうと思ってしまいます。

私が救われている部分は、彼氏のおじいさんが日本語が流暢な方で小さい頃からちょっとずつ日本語を教えていたこともあり、現在は日本語を80%理解し、40%ほど話すことができます。

家族との団欒の時はやはり私は無言になってしまいますが、自分は気にしないことにしました。
時々は彼や彼の妹が英語で訳してくれていて時々参加するといった形です。

彼氏さんがもうちょっと気遣ってくださる方だといいですね。
それは話あうしかないと思いますよ☆

頑張ってください。

#19
  • kaki
  • 2007/01/15 (Mon) 12:00
  • 報告

・・・彼らの文化だと、子供はお爺さんお婆さんが、面倒を見るそうです。
というのは「絶対」ではないですよ。台湾で共働きの夫婦が多く子どもを生んだ後「育休」をあまり取りたがらずすぐに職場復帰するため、子どもをどうしても保育園に入れる、もしくはベビーシッターを雇う、あとはCandlevivi さんのいうように彼の親が面倒を見る。の三択になります。親に預けっ放しの人もいれば、仕事の間だけ預けて会社終わると連れて帰る「ベビーシッター代わり?」の感覚でいる人もいます。もちろん預けず自分で子どもの面倒を見ている家族もいる(週末だけ親の所に顔を出す)。だからCandlevivi さんがもし今の彼と将来結婚したとしてもその点の心配はないと思いますよ。
・・・言葉のコミュニケーションもとれないまま、彼のご両親が私達の子供を躾けていくことにすごく抵抗があるんです。
Candlevivi さんの躾け方をしっかりと相手の親に伝えればいいと思います。台湾の方は物事をはっきりと言う人が多いので逆に遠慮せずこっちも言いたい事はっきり言えば大丈夫だと思うけど・・・今は確かに言葉の壁はあると思いますが、それは少しずつ解消していけばいいと思うけど・・でもその事をストレスだと感じると辛いよね〜!

#20
  • candlevivi
  • 2007/01/15 (Mon) 12:16
  • 報告

そうですね。
考え出すと、どんどん悪いほうにばっかり考えてしまう質なので。
彼は仕事柄中国に1、2ヶ月出張に行くことがよくあります。 いつか中国に愛人を囲まれてしまうのではないか、私が言葉の壁を感じるからこそ、不安になってしまいます。 結局 いつか、彼も、自分に近いバックグラウンドの人を欲してしまうのではないか、などなど。

私は、本当に彼とやっていけるのか、いろんな障害を乗り越えていく決意があるのか、自分をしっかり見つめないといけないな、と思います。 日本人同士の結婚にもいろいろな問題はあるだろうけど、国際結婚って、やっぱりそんなに簡単なことじゃないですよね。

#22

>#20

そうですね。一番難しい国際結婚の形かもしれない。二人とも母国語でない言葉を使い、祖国ではない国に住むのだから。。

最初の数年は言葉なしでも愛だけで分かり合える。でも10年経ち、家族をつくるとなると、どうしても言葉は大事なコミュニケーションツールになると思う。

でも多くのヨーロッパ人は何ヶ国語も話せるしだから国際結婚もすごく多いわけで、できないことではないと思います!他の結婚に比べて少し努力をしなければならないですが。

トピ主さん達もお互いを信じて仲良くしてください。

#21

私の旦那はイギリス人です。
アメリカにいる時は アメリカ人のような英語の発音をしますが、イギリス人だけだと⇒もう未知の言葉に聞こえます。
私は幸い⇒飲酒が好きなので そんな時は少しヨパッラって 気を紛らわせます。
アメリカにいたって 完璧に一語一語理解出来てるわけでないから‥

私は理解不能世界に慣れてきました。
でも、なんとなくある日突然⇒ひとつの単語に興味を持つようになって⇒生きてる言葉パズルのように勝手に言葉の意味を推理しています。

#23

Nihongo henkan ga umaku dekinainode, Romaji de kakukoto oyurushikudasai...

Watashi wa ima tsukiatteiruhitogaimasu.. karewa tottemo yasashiku mendoumi no iihitodesu..
Karewa ichido rikon-reki ga ari, kodomoga hitori imasuga, soshite karewa sukoshi kougaini ie wo motteirunodesuga, kareno kaisha ya iroirona tokoroni access dekirukotomoari, ima hotondo watashino apartment ni dousei shiteimasu.. Gakkode isogashii watashino tameni, ryori,sentaku, souji nado iroiro minomawarinokotwo shite totemo tasuketekureteimasu. Tada, jitsuwa chotto shita kotode kareno kako wo shitteshimaimashita..
Kareno moto "GF" to konyaku shiteitanimo kakawarazu, kanojoga ninshin shitekara, nigete shimattayoudesu. soshite watashi to atte, watashini norikaetayoudesu.. Kekkonchuu mo onna kankei ga tabitabi attayoudesushi, kareniwa ima "shakkin" mondaimo aruyoudesu..
sono hanashi wo shittaato, totemo shock deshitaga, watashiniwa karewa totemo yasashikute, nakanaka hanarerarenainodesu... karewa "kekkon" no koto hanashi hajimeruyouni narimashita..
Tashikani, ima omoidaseba, watashito atta sugu ni 20,000 dollar kashite hoshiito iwaremashitaga, sonotokiwa mada kareno koto yoku shiranaishi, mochiron kotowarimashita.. soreirai, okaneno kotowa watashini kiitekimasen.. moto "GF" nimo onajiyouni okane wo kashitehoshiito itteitayoudesuga...
Ima nayandeirunowa, sonna karedesuga, watashiniwa totemo yasashiku, tasukeninaruhitodesu.. watashiwa 7gatsuni "gakko" wo sotusgyo shimasuga, soshitara, miuchino iru Ca. ni modoruyoteidesuga, soshitara karetomo hanareteshimaimasu..
"Love is blind" nanoka, sonna kotowa kiite irunimo kakawarazu, doushitemo imada kareto hanarerarenainodesu. Tomodachiwa karewa zettaini kawaranaikara, onajikotowo mata watashitomo kurikaesukara yametahouga iito iimasuga.. tokuni imawa "dousei" shiteirukara, yokeini hanarezurainodesu.. doushitara iinoka!?

#24
  • cachetona
  • 2007/03/31 (Sat) 22:59
  • 報告

私も人はなかなか変わらないから、あなたにも同じことをすると思います。それにあなたはやさしいとおっしゃいますが、そのやさしさとは何でしょうか。相手のことを本当に考えて、その人のために自分のことを多少なりとも犠牲にできることが私は優しさと思いますが、妊娠した恋人から逃げてしまうような彼に優しさがあるとは思えません。しかし、あなたが恋愛の真っ只中にあり、それを振り切るのが困難なのも分かります。でもそれでは、あなたは、あなたが妊娠したことを告げたときに、逃げてしまう彼をそれでも愛し続けることができますか。一人で子供を生み、育て、あなたの子供に彼の面影を見出して、愛情を深めることができますか。そうであれば、別れる必要はありません。無責任な彼をもあなたは愛せるのですから。

#27
  • 別れましょうよ
  • 2007/04/01 (Sun) 18:56
  • 報告
  • 消去

会って直ぐにお金を貸してほしいというなんて、結婚だってお金のためにしようとしているとは思いませんか?

妊娠し、不安で、そばにいて支えてもらいたかった彼氏に捨てられた元彼女の辛さと悲しさを考えてみてください。そんな父親だとしったとき、子どもも悲しむとは思いませんか。あなたとの間にも子どもができたとして、彼はあなたと子どもを愛すると思いますか。

一番大切な人、そばにいて支え、守ってあげないといけない人を捨てた人ですよ。会ってすぐにお金の話をするひとですよ。そんな人を信じて生きていけますか。

情に流されないで。まやかしの優しさに騙されないで。冷静になって考えて。

幸せになってください。

#26
  • それでも別れたほうがいいと思います
  • 2007/04/01 (Sun) 18:56
  • 報告
  • 消去

#24さん、私はそれでも別れたほうがいいと思います。彼がまた逃げた場合、どんなに子どもを愛しても子どもには父親がいないのですよ。子どもが、自分の父親がそんな人だと知った時悲しむと思います。

会って直ぐにお金を貸して欲しいというような人です。結婚をちらつかせてお金を取る結婚詐欺師ではないとしても、お金目的で結婚しようとしているとは考えられませんか?
今なら20000ドル彼にあげられますか?

妊娠した彼女を捨てたような人をあなたは心から信じ続けることができますか?

犯罪者の再犯率をあなたはご存知ですか?人はそんなに簡単に変われません。心から信じられる人と生きていきましょう。幸せになってください。

#25
  • かんなんちゃって
  • 2007/04/01 (Sun) 18:56
  • 報告
  • 消去

私の彼はヒスパニック系でスペイン語が母国語ですが、付き合い始めの1年は彼側の友達や家族の集まりは全部スペイン語で、私はよく途中でぶちぎれて帰ってしまいました。何を言ってるかわからない中で何時間もいるのは耐えがたかったからです。日本人同士の集まりでわざと日本語ばかり話してよせないようにした事もありましたし、彼の家族の前ででも、はっきり態度と言葉で表現していました。そういうことを繰り返しているうちに、彼もその周りの人々も自然と私の前では英語で会話するようになりました。1番変わったのは彼が95%英語で話すようになったことで、たとえ家族がスペイン語で話しかけても英語で返答するといった具合です。でもスペイン語は英語と似ているのでなんとなく意味はわかるようになってきて、勿論文法も勉強しましたが、かなり複雑なので、最近はその都度、どういう意味か聞くようにしています。

やっぱり、はっきりと表現して彼やその周りの人にわかってもらうことが1番よいと思います。

#28

私は過去2人の台湾人の彼と付き合ったことがありますが、同じような状況が多々ありました。しかし、中国人、韓国人、ドイツ人などのグループと遊ぶときもありましたが、彼らは私のことを考えてか英語で会話をしてくれました。たまに彼らの母国語になるときは、もちろん彼氏が随時私に説明してくれました。彼氏以外の人に英語で話して!と強要するのは申し訳ないきがするので(彼らだって食事等の時はリラックスして母国語で話したい気持ちはわかるので)そういう時は彼氏があなたのために通訳するべきです。そうでなければ、行きたくないといってるあなたに文句を言う資格さえありません。これは私の経験なので特に差別しているわけじゃありませんが、台湾人の彼はすごく見栄っ張りで、自分の意見を押し通すし、彼は私のことをcareしているといいますが、実際は自己満足だけで特に何かしてもらったなんて覚えはありません(見返りを求めてお付き合いしていたわけじゃありませんが。)他の国の彼のほうがよっぽどよくしてくれました。とにかく台湾人の彼はお金にもルーズだしいい加減で、絶対に↑のような状況でも変えようと努力してくれませんでした。自分では努力してるといいましたが、実際は食事の間は私のことはほったらかしで中国語でべらべらと楽しそうにしてました。中国語を習うチャンス、とかいう問題ではなく、相手がどれだけあなたのことを気遣っているかが大切です。

#29

#24,26, 27 san, goiken arigatogozaimasu..
Minasanno itteirukotoga kitto tadashiinodeshou..
Tada, joseitte tsui "karewa watashiniwa yasashii" toka "watashiniwa sonna kotoshinai" nante omoigachidesuyone!?
Tokuni karewa "complicated" na tokoroga atte, okanene komatteiruto omounodesuga, senjitsumo, Holland ni business trip notoki, air-fare wo watashino tameni haratte tsurete itte kuretanodesu.. areirai okane no kotowa imanotokoro hanashiteimasen..
Reisei ni kangaetara, kekkochuu mo onna-mondai ya okane-garami no mondai ga attayoudesunode, souyuu hitowa kawaranainokamoshiremasenga..tsui imano kareno watashini taisuru taido wo miteirukagiri, kareno kakoni shitekitakotoga shinji rarenaitokimo arimasu..
Imawa isshoniite tanoshiishi, karega watashino minomawarino koto hotondo shitekureteirunode, hontoni,wakareru tte kimochini narunoga muzukashikute, zuruzuru toshita kankei wo tsuzuketeirunodesu..
Sotsugyo shitara watashimo mata shigoto ga arunode, sonotokiwa mata joukyoma kawarukatomo omoimasuga..
Watashimo mou sonnani wakakuwa nainode, "kekkon" nokoto kangaenai to ittara usoni narimasu..
Toriaezu, imawa yousu wo mirushika nainodesune!?

#30
  • cat378
  • 2007/04/04 (Wed) 22:10
  • 報告

#28経験からさんに賛成。私の彼も台湾人ですが、家族と食事となると会話はすべて台湾語。始めは我慢してましたが、ついに「すごい退屈、孤独感を感じる」から行きたくない。って言ったら彼は両者を英語で取持ってくれて、彼の家族も英語で日本の話題とかをふってくれるようになりましたよ。台湾の人は歴史上、日本人の文化にすごく興味をもってるので、古いアニメとか共通する話題が見つかると思います。

#32

Mietanへ
お金の事はもしあなたが彼に貸したとしてもきちんと帰ってきたかもしれない。女遊びだって嫁さんにばれないようにうまく遊んでいる男を合わせてふつうだとおもう。ただもしあながその人と結婚したら、自分が妊娠させた奥さんとその子どもを見捨てた男と結婚する事になります。それが気にならなくても、あなたと結婚したあと他の女に目移りするハズです。そのときに浮気だけならまだしもあたたが見捨てられる可能性大ですね。好きな人が変わって欲しいって思うのもふつうですね。もし結婚を考えるなら彼とその事実を話し合ってみたらどうですか?

#31

自分からそのグループのなかで英語でどんどん会話を出していってわどうでしょうか?会話の中心をなるべく貴方に向けるとか。ジョークのニュアンスが言語によって違ったりで僕らでも英語が下手なほど英語ではなしているのはぎきおちよくなるけど、楽しいトピックならみんなが英語を話そうとおもう。だから自分からどんどんトピックを作ってクコとだとおもう。

#33

Mietan-san,

恋愛の真っ只中にいて状況が客観視できていないようですね。きっと御自分で苦労しなければわからないでしょうね。結婚って恋愛とは違いますよ。あなたも若くないんだったらそんな彼と結婚を考えてる事自体、普通に考えれば人生無駄にしてると思いますけど。それか結婚してしまってから後悔しても離婚って結婚以上に精神的肉体的にもきついことです。特に彼みたいな人間は相手を利用するだけ利用しようとすると思いますので簡単には離婚しないでしょうね。子供ができたあげく、スッカラカンになって捨てられない様にしたほうがいいです。

#34

取り敢えず好い機会なので習字の練習をしましょう。漢字は間違いなく通じます。発音はそれからです。字を通じてコミケを取って、中国語を自分の物にしちゃいましょうぜ。将来、きっと役に立つはず、何でも、ポジティブに考える方が…

#36

私の彼は、韓国系アメリカ人です。
私は彼氏のことが大好きだし、彼氏の家族もすごくよくしてくれるし、彼の友達もとっても楽しいので、必死で韓国語勉強して、実践の場にしています!
Candleviviさんも、「時間の無駄」と思わずに、一つの言語をタダで取得できるチャンスだと、プラス思考にして、勉強を始めてはどうでしょうか?
彼氏のことを本当に好きなのであれば!!

#35

Minasanno goiken arigatogozaimasu...

Watashino tomodachi wo fukumete minna onajikotowa ittekurerunodesuga.. ima kareto dousei shiteite, iroiro yasashikushitekurerunode, imasuguni wakarerarenai jibunga imasu.. nenreitekinimo wakakunaishi, sukoshi "aseri" mitainamonoga aruno kamoshiremasen.. soreto gakko ga 7gatsumade arunode, kokoni inakerebaikenai riyuumoari, kareto imadani isshoni irunodesu.
Tashikani kareto hanashiwo shiteitemo "invest" no hanashiwo yokushiteimasu.. watashi wa ichiyou, "naturopathic physician" no license go toreruyoteinanode, moshikashitara watashino shouraitekina "status" nokotomo ateni shiteirunokana? tomo kangaemasuga...
Tada, areirai "okane" wo kashitehoshii to yuu hanashiwa shitekimasen, mushiro, kareno houga watashino tameni okane wo tsukatteirukuraidesu..
Kareno "moto-kano" "moto-zuma" no hanashiwo kiiteirukagiri karewa tashikane "mysterious" na bubun no aruhitono youdesu. Kareno "moto-zuma" desae, karewa naniwo shiteiruka wakaranaisoudesu..tokuni "okane"kankeide..
Demo hotondonotoki watashito isshoni irushi, doushitemo sonna hanashiwo kiiteitemo, nanika shinji rarenakute...
Karewa saishono kekkon de dekita kodomoga hitori imasu(sonokonokotowa totemo kini kaketeimasu),soshite "mto-kano" tono aida ni kodomogo imasuga(sonokono kotowa mitomeruki nimo natteinaiyoudesu) dakara, mou kodomowa watashitono aida nimo iranaito itteimasu.. watashimo moshi kareto "kekkon" suru kotoni nattara, "pre-naptual" wo suru tsumoridesu..
Doredake no "shakkin" mondai arukamo wakaranaishi, yahari sokomadewa watashimo kakawari takunainode..
Tonikaku imawa yousu wo mirushikanainokamo? Watashimo "license" wo torumadewa, karetono aidani mondai wo okoshitakunainodesu.. yahari benkyo ni shuuchu dekinakunatteshimaunowa komarimasu. 7 gatsu ni "license" wo tori sotsugyo shitara mata watashino "kangae" "joukyo" mo kawarukamoshiremasenga....

#37
  • 私は別れちゃいました
  • 2007/04/15 (Sun) 19:16
  • 報告
  • 消去

トピ主さん、みなさん。
私も以前台湾人の彼氏と住んでいましたが、トピ主さんや他の皆さんと全く同じ状況でした。
その彼とはナント!5年も付き合いましたが、もちろん結婚の話も出ましたが、結論から言うと結局別れました。

台湾人同士で会うのはほぼ毎週末どころか毎日の時もあったな。電話も同じ相手から一日に何度も来たりね。
それで私も最初はニコニコして我慢していたけどやっぱり退屈で孤独で彼の台湾人の友達に会うのが苦痛になっていきました。
もちろん、なるべく英語で話して!とお願いしても、いつのまにやら台湾語オンリー。私の存在はゼロ。
こっちから話題を提供しようにも、どこで切り返せばいいのかタイミングがつかめないし、話をぶった切って場をシラけさせてもしょうがないし、で結局黙り込むし・・・ホントに苦痛でしたよ。それが毎日。

彼にもう行きたくないと言っても「面子」を大事にするんですよ、台湾の方々は。本人達も言っていました、メンツが大事だって。
だから私が行かないと彼が恥をかくとか、彼の友達にイヤな思いをさせるとか言われてムカつきました。
「じゃあ、私がイヤな思いをすることはOKなの?」って。彼とは何度も何度も話し合ったりしたけど、やっぱり治りませんでしたね。

あと台湾人の女性達が台湾語で私の彼とと〜っても親しそうに話したり、ケラケラ笑ったり(しかも私をちらっと見て)、彼とじゃれ合ったりで私はとっても気分が悪い思いをしたことが何度もありました。
彼に「何話していたの?」って聞いても、「なんでもないただの世間話だよ」としか説明してくれなくなったり、だんだん通訳するのも面倒くさくなった感じでした。

2人だけの時はいいんですが、台湾人の友達や家族が入ると、私は蚊帳の外で他人以下って感じがして、だんだん慣れてはいったけど、これからの長い人生、このまま続くのはかなりしんどいと思いました。

台湾語を習おうかとも思いましたが、「英語を勉強している」わけで、英語だって完璧とは言えないのに、2足のわらじは出来ないと思いました。
もちろん簡単な言葉なら覚えましたけど、台湾人達のネイティブのスピードについて行けるわけもなく、気の使い方も日本人のそれとはずれているので、理解不能は事は多かったです。

お互い大好きで愛し合って、辛い時期も乗り越えて将来のことを考えながら5年の歳月を共にしました。
台湾の彼の実家にも何度も行きました。もちろん彼の両親は英語も日本語もしゃべれませんから、コミュニケーションは私のつたない変な台湾語と多くはジェスチャー(笑)のみでした。

可愛がってもらったときもありましたが、考えに考え、色んなことが積み重なって、根本的な違いを見せつけられたり、理解不能なことが多すぎたり、妥協や理解の幅を大きく超えたこことが多すぎたので、終わりました。

5年間の間、理解し合えるとお互い頑張って妥協点を見つけ合うように努力しましたが、こちらの最低限の常識さえも当てはまらなかったり、お金や時間、約束にルーズでいい加減なところなど、彼だけではなく周りの多くの台湾人達に共通する部分で、どうしても受け入れることが出来ませんでした。

結婚していたら、あれらの苦労がもっと続いていたんだと思うと、別れてお互いに良かったんだと思います。
彼は結局、別れて1年経った最近、同じ台湾人の新しい彼女を見つけたみたいだし、付き合っているときも台湾人の女の子と浮気されましたけど(苦笑)
お互い同じ価値観を持てる相手と一緒の方が幸せだと思いました。

日本人x台湾人よりも日本人xアメリカ人のほうが分かり合えることも多いように思います。
私個人の意見では、もう2度と台湾人の彼と付き合うことはないと断言できるほどですが、好きとか愛しているという気持ちだけでは長い年月の間に限界が来ます。
自分も何もかも台湾人になるつもりでないとキツイかも!?
結婚した後の日本の両親との事も考えましたし、自分が幸せになるために色んなことを考え、これから起こるであろう事も予測したら私には無理でした。

別れた直後はずっとやり直すよう説得されましたが、
最初は辛くても彼に戻らなくて良かったと今は心の底から思います。
今まで本当にいい人も100人に1人くらいいましたが、最初はいい人ぶっていても、その裏で人を利用することを考える独特のお国柄丸出しの台湾人にも何人も会いましたし、約束を守らない、自分の非を正当化する、善意かとおもえば恩着せがましかったり、もう台湾人は勘弁して欲しいと思いました。

もちろん、素晴らしい台湾人の方はたくさんいると思います。
でも私や私の友人が会った台湾人の方々は皆同じカンジで、彼らも「これが台湾の常識だ」と言っていたのと、全く関係ない人脈から会った人も、同じように台湾人には痛い目にあったらしいので、私の周りでは多ワン人の旦那様と離婚した日本人も何人かいたしで、もういい印象がないんですよね。

私は会わせて6年間、台湾人と一緒にいて、こういう結論を出しましたが、それでも理解し合える事が出来るカップルもいると思いますし、相手の彼氏にも夜者だと思います。

トピ主様の状況が昔の私と少し似ていましたので思わず書き込んでしまいましたが、トピ主様の状況が少しでも改善していますように・・・
私はマイナスな結果しか埋めませんでしたが、今別れたことを後悔はしていないし、逆に別れて良かったと心から思っています。
異文化同士の難しさもかなり勉強させてもらったと思うので、皮肉なことに別の異文化交流ではとても忍耐強いと言われます(笑)
あまり参考にはならなかったかもしれませんが、無理なことは無理で限界を知ることも必要だし、それを分かった上で頑張るのも自分次第だと思います。
あまりストレスを溜めないようにしてくださいね。
私はかなりストレスを溜めてしまった方なので・・・

#38

あらあら結構な数の方が、台湾人のカレ彼女とは上手くいかなかったようだけど、最終的にあらゆる面で妥協できるかどうかが肝心だったのよ。日本人同士で結婚したって月日がたてば、合わない部分だったり見てみぬ振りしたりするんだから、上手くいかなかった原因を人種のせいにするのはどうかと思うわ。

イロイロ違うの前提で付き合ってんだから、その違いを余裕を持って楽しむ位じゃないと誰と付き合ったって上手くいかないわよ。

“ 韓国系、中国系、ベトナム系、ヒスパニックetc.. の恋人 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。