最新から全表示

トピック

発音

フリートーク
#1
  • AHO
  • 2004/03/23 04:10

皆さん、突然ですが、LとRの違いどのくらい区別できますか? 英語圏を含む、ラテンアルファベットを使用する人々にとっては、LとRは相当かけはなれていて、ごっちゃ混ぜにすることは、まずありえないことのようです。例えて言うと、韓国人の方たちは、『と』と『ど』や、『ツァ』と『チャ』などの区別がつかないようで、『どらやき』は『とらやき』、『モーツァルト』は『モーチャルト』となってしまう事が多いようです。それはただ単に、韓国語にそういう音の違いがないだけの話ですが、日本人にとっては、正直何故彼等がそれで苦労しなければいけないのか理解に苦しむところがありますよね。 こちらの人は同じ事を、日本人のLとRでの苦労に見い出すようです。悲しい事にLとRを言い違えると、赤っ恥をかく英単語って多いですよね。clapとcrapとか、electionとerectionとかliceとriceとかlow bustとrobustとか。わたしは、TOEFLなどではほぼ満点とるくらいの(283点 CBT:リスニングは満点)英語力はあるのですが、未だに上記の単語などを話す時は緊張します。多分誰かが間違った発音をしていても気付かないでしょう。皆さんにはこの事で何か苦労話ありますか?
P.S.
もし韓国人の方などで、このトピックを読んで不快な思いをなさった方がいらしたら深くお詫びを申し上げます。

#18
  • あなたは大丈夫?
  • 2004/03/28 (Sun) 04:46
  • 報告
  • 消去

もし、英語をスペルする時、ラ行の音の含まれる文字でLかRか悩むことがあるひとは、違いが分かっていない証拠です。 Native Speakerで間違える人はまずいません。 
Loony Toon のエルマー ファドなんかは幼稚言葉を喋り、LとRのあるときはいつもWの発音でごまかしてますが、それは論外。(Elmerはエウマー、Rabbitはワビットになる)。

#19
  • 通りすがりのものどす。
  • 2004/04/02 (Fri) 07:38
  • 報告
  • 消去

Elmerhが「エウマー」?
「えうまー」を英語で書いてみろっていわれたらきっと「Ewmah」
Rabbitが「ワビット」になるの?
「わびっと」を英語で書いてみるなら「Wabbitto」
「カタカナ」、日本語の「音」で
英語をあらわすのは無理ですよ。
日本語英語になっちゃうもん。
難しいですよねぇ。

Romajiで日本語を全部あらわせないように、カタカナでは英語の「音」はあらわせません。

発音は練習するべし。(^0^)
でも、「発音がなってなければ英会話にならない」って広告を一度みたことがあります。それは本当にそうなんでしょうか?キャッチコピーだからけちつけたくないけど、
発音抜群で文法がぼろぼろだと変だけど、発音がある程度理解されるくらいまでで文法がパーフェクトの方が仕事でも使えるし立派だと思います。

#20

Rを発音出来る日本人はあまりいないそうですが、私は出来ます。理由は、私の名前がRから始まるからアメリカ人の発音をよく聞いて覚えました。Rは舌を上に上げます。Lのように上にくっつけてはいけません。

#21
  • R12082003
  • 2004/04/06 (Tue) 15:16
  • 報告

アメリカ発音のRは簡単だと思うな。
私はイギリス育ちなのでアメリカに始めて来た時発音の違いに本当にびっくりしました。
イギリス人はアメリカ英語発音をクィーンズイングリッシュじゃない!というけどアメリカ人のイギリス発音はたいする反応は結構「おーきどった発音、ポッシュぶって」ってかんじでした。
イギリス発音は嫌がられる?

#23

イギリス発音は嫌われるんですか?日本語で言えば、丁寧な口調で話されると取っ付きにくいって感じに近いんでしょうかね。

ローマ字関連でびっくりしたのが、自分の名前は「りょう」なんですが、ローマ字でRYOじゃないですか。アメリカ人はりょうって読めないんですよね。アメリカ来て初めて知りました。初対面の人はみんなライオって読むのでへこみます。いまはRioで通してます^^;

“ 発音 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。