แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

日本からの荷物が入れ替わってしまいました

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

シアトル在住のYukoです。

8/23に実家のある青森からシアトルにEMSで送った荷物が、どなたかのものと入れ替わってしまいました。おそらくLAXで、送り状が落ちてその時に入れ替わったのではないかと思います。
私の荷物には、
・ロダンアンドフィールズ の洗顔や化粧水
・コーヒーマグやパスタ皿(2〜3枚)
・日本語の絵本2冊
・海塩や少しのおやつ

私に届いたものは、福山東郵便局から発送、¥39000の送料で送られたものなのです。(なのでぜひお返ししたい!)
中には
・赤ちゃん用品(赤ちゃん用はしや歯ブラシ)
・冷えピタ
・たくさんの食料品!!

お心あたりがある方はぜひご連絡ください。

instagramのアカウントにDMでもかまいません!
@iamyukoliving

よろしくお願いします!!
Yuko

#4

>福山東郵便局から発送の箱の中には手紙は添えられてなかったのでしょうか。
あったらこんなとこで聞いてない

>また送り出しの名前、住所は書かれていなかったのでしょうか。
あったらこんなとこで聞いてない

>EMSで送った荷物というのはどんなのを指すのでしょうか。
国際航空貨物だよ

いつものことだが質問が💩💩💩


送り状、というか税関申告書は普通、というか絶対シールされて箱に貼ってあるんで落ちるわけ無いんだが
普通日本でトラッキング番号とかが箱に貼ってあるはずだけどそれもないの?どうやってスキャンしてんだろ なんかスゲー不思議
郵便局を使うときは箱、封書には絶対マジックで住所を書く癖はついた

#5

4

ここで聞いて何が分かるのだろうか。
ここを利用しているのは限られた人が名前を変えて
書き込んでくるので結構利用している人が多い、と思いがち。

誰かがハイ、私ので取りに行きます。と連絡がきたら
何も書かれてなければ調べようがないから渡すのだろうか。
ハイ、私ので貰いに行こうかな。

#6

普通に送り主に連絡すれば済む話では?

#7

へ連絡してください。
トラッキング番号で分かると思います。

福山東郵便局
代表電話番号 0570-943-737

https://www.post.japanpost.jp/cgi-shiten_search/shiten.php?id=15806

#11

送料高!
そこまで送るようなものじゃないんだけど親ってね、送ってくるよね。いや、普通に日本のもの売ってるからいらないって言ってもね。。
親ってそういうものだよね。。笑

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本からの荷物が入れ替わってしまいました ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่