Show all from recent

51. Driving Rules(1kview/6res) Question 2024/02/19 07:53
52. Child sick, working mother ・ How is the father doi...(2kview/15res) Problem / Need advice 2024/02/18 22:55
53. Unemployed, single, living with parents, in his 40...(945view/3res) Free talk 2024/02/18 12:27
54. About electronic pianos available at Costco in Jap...(261view/0res) Question 2024/02/17 00:59
55. Tax return(2kview/55res) Free talk 2024/02/16 18:15
56. tax return(1kview/17res) Problem / Need advice 2024/02/15 17:38
57. Student Visa(566view/3res) Problem / Need advice 2024/02/08 13:48
58. traffic ticket(1kview/13res) Other 2024/02/06 23:28
59. Renewing a Japanese passport after obtaining a U.S...(4kview/48res) Visa related 2024/02/06 20:51
60. traffic ticket(347view/1res) Other 2024/02/05 14:11
Topic

What do you think about Showa ??

Question
#1
  • 団打団
  • mail
  • 2023/04/11 09:13

What do you guys think about the Showa ?
I'm open to any opinions.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#21
  • ウケタ🤣
  • 2023/04/12 (Wed) 08:38
  • Report

No one seems to be interested in the W.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#22
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/04/12 (Wed) 09:22
  • Report

It is normal that some people are not interested, so there is no need to be concerned.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#23
  • は?
  • 2023/04/12 (Wed) 10:18
  • Report

> Also, when the Empress and Empress are gone from this world, will their names be changed ?
too weird question

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#25
  • 年号やめてほしい
  • 2023/04/17 (Mon) 06:17
  • Report

I wish they would stop changing the year every time the emperor changes.
I have trouble with the western calendar.

It is rare in the world. Only Japan has this kind of thing.

Showa era is the era of war and peace ?
Hirohito was the supreme leader of the war, but he lived his life without taking any responsibility.
This is also a rare phenomenon in the world.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#26
  • 昭和のおとっつぁん
  • 2023/04/17 (Mon) 06:55
  • Report

1 The Emperor shall only perform the acts of state affairs as provided for in the Constitution of Japan and shall have no authority with respect to state affairs ( Article 4, Paragraph 1 of the Constitution ).
2 The Emperor's acts of state ( Article 6 of the Constitution ・ Article 7 ・ Paragraph 2 of Article 4 )
( 1 ) The Prime Minister shall be appointed by the Diet.
( 2 ) To appoint, upon nomination by the Cabinet, the Chief Justice of the Supreme Court.
( 3 ) To promulgate constitutional amendments, laws, decrees and treaties.
( 4 ) To convene the National Assembly.
( 5 ) To dissolve the House of Representatives.
( 6 ) To announce the holding of a general election of members of the Diet.
( 7 ) To appoint and dismiss Ministers of State and such other officials as may be prescribed by law, and to certify the credentials of plenipotentiaries and ambassadors and ministers.
( 8 ) To certify pardons, special pardons, commutations, remissions of punishment and reinstatements.
( 9 ) To confer honors.
( 10 ) To certify instruments of ratification and other diplomatic instruments provided by law.
( 11 ) To receive foreign ambassadors and ministers.
( 12 ) To perform ceremonies.
( 13 ) To delegate acts of state.

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Posting period for “ What do you think about Showa ?? ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.