最新から全表示

3211. 旅行でいきます。(966view/1res) フリートーク 2015/01/31 10:19
3212. STAP細胞 R2(645view/0res) フリートーク 2015/01/30 21:30
3213. アメリカのパスポート(4kview/19res) フリートーク 2015/01/30 21:16
3214. 赤ちゃんの産み分けについて(1kview/1res) フリートーク 2015/01/30 16:07
3215. まぶたがピクピク(3kview/25res) お悩み・相談 2015/01/30 09:57
3216. 緑便(3kview/20res) お悩み・相談 2015/01/29 13:13
3217. transitional kindergarten(1kview/4res) フリートーク 2015/01/28 19:59
3218. 風水を信じますか(12kview/159res) フリートーク 2015/01/28 11:43
3219. 良いPOSシステムを教えてください。(1kview/1res) フリートーク 2015/01/27 20:16
3220. 私だけでしょうか?(3kview/24res) フリートーク 2015/01/25 12:09
トピック

私だけでしょうか?

フリートーク
#1
  • 奇人変人魯山人
  • 2015/01/23 08:49

私だけでしょうか?
メイベリンって化粧品メーカーあるじゃないですか。
あの会社名の発音って、「マーガリン」と同じであるべきなのに、なんで「モンダミン」と同じ発音なんでしょうか?いつもそう思ってしまいます。
私だけでしょうか?どうでもいいことですけど。

#2
  • ぎゅぎゅ
  • 2015/01/23 (Fri) 10:28
  • 報告

女性の名前"Mabel"とVaselineとの造語が社名になったからじゃないんでしょうか?

#3
  • yuyulong
  • 2015/01/23 (Fri) 11:08
  • 報告

#2さん

多分、#1さんはアメリカでは「メイベリン」の「メイ」にアクセントがついてるのに、日本では「メイベリン」の「ベ」あたりに若干アクセントが付く感じになっているのがなぜだ?とおっしゃってるんだと思います。

日本語はほとんどアクセントという物がつかないので、平坦な読み方になったら「モンダミン」のような発音になってしまったんじゃないでしょうかね?
後は、英語の「メイ」は発音学ではdipthongと言って二重母音になります。イはそこまで強く発音しません。「メーィ」という感じ。だから「メ」にアクセントを持ってくるのが自然体なのですが、日本語は二重母音ではなく、「メ」「イ」と一つずつ発音します。となると自然に発音しようとしても「メ」にアクセントを持ってこれないんでしょう。マーガリンは、商品にした時に「マーガリン」と表記して売られたので自然と「マー」にアクセントがつきましたが、メイベリンが日本に来る時に「メーベリン」ではなく「メイベリン」と表記して売り出したので、「モンダミン」みたいな発音にならざるおえなかったんじゃないでしょうか。

#5

Maybellineをどう発音したらマーガリン(margarine)と同じになるのかさっぱり分からん!
#1はMayもマーと発音してるんだろうか??

“ 私だけでしょうか? ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。