แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

23681. 就職情報(693view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/08/20 23:01
23682. 日本人彼女の彼氏。(930view/1res) สนทนาฟรี 2003/08/20 21:03
23683. 引越し業者?(906view/3res) สนทนาฟรี 2003/08/20 19:15
23684. 洗濯の悩み(1kview/6res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/08/20 13:48
23685. こわ〜い話(5kview/30res) สนทนาฟรี 2003/08/20 10:39
23686. シミやにきびあとどうしてますか?(746view/0res) สนทนาฟรี 2003/08/20 10:39
23687. 夏バテ?!(1kview/8res) สนทนาฟรี 2003/08/20 10:39
23688. アメ車のオープンカー(1kview/1res) สนทนาฟรี 2003/08/20 10:39
23689. 飲食業してる人・・・(1kview/0res) สนทนาฟรี 2003/08/20 01:36
23690. 交通事故後の請求について(749view/4res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/08/19 23:38
หัวข้อประเด็น (Topic)

こんな時は・・・

สนทนาฟรี
#1
  • あっこ
  • 2003/08/14 12:58

アメリカ生活も2年程、日常生活には慣れましたが、気になる事があります。

今日も図書館で入口のドアを開けようとしたら、中から人が出てきそうだったのでドアを開けて通したんです。
でも彼女、何も言わないでそのまま素通り。
こんな事、イチイチ気にしていてはダメな事は解ってるんですが、どうしてもそんな事が1日中頭の中にあって、イライラしてしまうんです。
その場で何か言えればいいんですが、すぐに出てくるような英語力は持っていないし、、、
多分、私が気弱な事が周りの人にも伝わってしまい、そんな態度を取られる事があるんだと思うんです。
だから次回、同じような事をされた場合、一言言いたいと思うんですが、何て言ったらいいのでしょうか?
馬鹿馬鹿しいのは解ってるんですが、どなたか教えてください。

#12

こういうのって気にしだすとストレスになっちゃうんだろうな〜。子供が通ったんだと思えばいいんじゃない?大抵の子供って(小学生)何も言わないじゃない(笑)その他は たろう君のように言ってみるのもいいかもしれないね。アメリカ人もいろんな人がいるから危険のないようにね。

#13

まるで親切にすることを大事みたいな扱いにして。。
本当にいいひとはお礼なんかきにしないよ。 まー、たまに言うだけだったら別にかまわないけどこれからは言わないようにしないと。

go aheadいうならジェスチャー必要ないでしょう・・・

#14

#13へ
別に良い人悪い人って言う問題じゃないと思うけど。っていうか、感じ悪い奴に何も言えなかった時の後味の悪さって、自分が、馬鹿にされたり軽くみられても萎縮して何もできない人間みたいなことしたって気がしてきて、自己嫌悪なんだよね。おたく、経験ないの?

#15

↑いってることがお題とずれてるような・・・

13のいいたいことはいい人悪い人のことではなくドアあけてあげただけでお礼の言葉を強要するのは紳士的行為ではないってことでしょ?

それとも14番はドアあけたことに対してお礼いわないひとは感じ悪い人だとおもってるのかな?

とにかく、最後の部分口がわるいから#13と関係ないけどついでに#1と#5と#10にもあやまりなさい。

#16

おいおい、お前らガキの集団か!?礼儀とかそんなんの前に、ドアを開けて待っててそのまま素通りされたことは少なくとも俺には経験ないぜ。かすか〜な声で「Thank you」聞こえなかったか?トピ主よ!(笑)

俺は丁寧とか関係なくジェスチャーつけるのが癖なもんでな。必要かどうかは関係ねぇな。したきゃすりゃぁ、アメ人にとってわかりやすいってもんよ(笑)
待ってて何もいわれないのは、#1がまるでドアマンかのように姿勢をピシッとしてんのかいな?!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ こんな時は・・・ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่