Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
2171. | ニューポート、コスタメサ近辺のおいしいお寿司屋さんを探しています。(1kview/0res) | Gourmet | 2017/06/09 15:56 |
---|---|---|---|
2172. | 国際結婚 移住時の質問(10kview/16res) | Pregunta | 2017/06/08 16:11 |
2173. | MP3 終了(6kview/14res) | Chat Gratis | 2017/06/06 11:45 |
2174. | 運転の際に注意することを(9kview/26res) | Preocupaciones / Consulta | 2017/06/06 06:54 |
2175. | 日本からアメリカへのお金の移動(34kview/57res) | Preocupaciones / Consulta | 2017/06/05 11:45 |
2176. | 急ブレーキ後のエンジンの回転数(2kview/3res) | Preocupaciones / Consulta | 2017/06/05 06:22 |
2177. | トランプ大統領(115kview/408res) | Chat Gratis | 2017/06/03 09:32 |
2178. | 海外永住者のJRパス利用、2017年3月で発売停止(56kview/127res) | Chat Gratis | 2017/06/03 09:05 |
2179. | みょうがの苗(18kview/42res) | Preocupaciones / Consulta | 2017/06/02 01:46 |
2180. | 骨盤矯正(3kview/1res) | Belleza / Salud | 2017/05/31 06:56 |
日本からアメリカへのお金の移動
- #1
-
- Yuyu
- Correo
- 2017/05/18 13:44
最近、日本で親が亡くなりました。
相続した日本円(預金や不動産売却益)をどうやって米ドルにして持ってくればいいのでしょうか?
あるいは、どのようにして持ってくるのがおすすめなのでしょうか?
数千万円単位になるので、現金に両替というのは現実的ではありません。
以前はシティバンクの日本支店で米ドルのキャッシャーズチェックを作れたのですが、シティバンクは日本から撤退してしまったようです。
よく横領した多額のお金を海外送金なんてニュースを聞きますが、そういう人たちはどうやって送金しているのでしょうか・・・?
どなたか、お知識や経験談をお持ちの方、ご教示いただければ幸いです。
- #37
-
- 発煙筒に火をつけて三億円頂きました
- 2017/05/23 (Tue) 15:31
- Informe
他人事だから皆さん大風呂敷広げるのでしょう。
大風呂敷広げる気持ち良く分かります。
- #39
-
- Yuyu
- 2017/05/24 (Wed) 09:07
- Informe
いろいろな書き込み、どうもありがとうございます。
私の場合、投資や利殖には今のところ興味がないし、自信もないので・・・
片親がなくなり、相続人は私(一人っ子)と残る片親(日本在住)のみ、この点はシンプルです。
不動産は残った片親にすべて相続してもらうことにしてしまえば、手続きが簡単に済むのかな、などとも考え始めています。
名義が残った片親に移った時点で売却すれば、海外居住者との共同名義の物件を売るより手続きが簡単ですよね、きっと。
いずれにしても、これから専門家に相談なのですが、あらかじめ予備知識を持って相談したほうがいいので、みなさんの書き込みはとても参考になります。
どうもありがとうございます。
- #40
-
- Yuyu
- 2017/05/24 (Wed) 09:20
- Informe
補足です。
片親が残っているのに、どうして自宅売却?と思いますよね。
残っている片親は背骨の大手術をしたため自活が困難で、マンション型有料老人ホームに入っているのです。
実家(一軒家)は残しておいても管理不能なので、残っている片親も売却を望んでいます。
- #41
-
- 三菱トーキョー
- 2017/05/24 (Wed) 12:39
- Informe
①テレビ窓口
個人(個人事業者を含む)のお客さまがご利用いただけます。
○ 1回の送金上限金額は、500万円相当額です。
②三菱東京UFJダイレクト
。
○ 限度額は取引方法により異なります。
取引方法 1回あたり 1日あたり 1ヶ月あたり
インターネット
バンキング 100万円
相当額未満 合算で
200万円
相当額以下 合算で
500万円
相当額以下
テレフォン
バンキング 200万円
相当額以下
- #42
-
- 2019年大暴落
- 2017/05/26 (Fri) 12:48
- Informe
相続しても住まない家は早めに売り逃げしましょう。
・・・日本の税制では、不動産購入後5年以内に売却すると、売却益の35%に税金がかかってきます。
しかし、5年以上が経過後の売却益にかかってくる税率は21%に大幅減額されるのです
湾岸エリアのタワーマンションを爆買いした中国人の富裕層は、購入後5年が経過する2019年に売り払おうと身構えています。
Plazo para rellenar “ 日本からアメリカへのお金の移動 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Podemos asesorarle sobre bienes inmueble...
-
Encontrar o vender su casa de EE.UU. o encontrar espacio para su negocio ( oficina, tienda al por menor, restaurante espacio, fábrica o almacén ) póngase en contacto con nosotros.
+1 (949) 385-0153THE LEE TEAM | eXp Realty of California
-
- SAPIX USA es una escuela preparatoria un...
-
Hasta ahora, sólo hemos sido capaces de ofrecer clases a los residentes de Los Ángeles a través de la entrega de clases en línea desde nuestra escuela de Nueva York. Con la apertura de la escuela de...
+1 (650) 537-4089SAPIX USA
-
- 🏠 Asistencia en la búsqueda de alojamien...
-
APOGEE trabaja con el mayor sitio web de búsqueda de propiedades en los EE.UU. para presentarle las mejores ofertas de alquiler. Para ventas y compras, nuestros agentes inmobiliarios profesionales le...
+1 (310) 801-6412APOGEE不動産
-
- ¿Pensando en un Lexus? Póngase en contac...
-
Si está pensando en comprar un Lexus, póngase en contacto con Sachi primero ! Sachi es su ventanilla única para todas sus necesidades Lexus, desde coches nuevos y usados hasta leasing y préstamos. ...
+1 (310) 940-4694South Bay Lexus
-
- A 5 minutos en coche del OC Mitsuwa.
-
・ Hermoso color ceniza para reducir el enrojecimiento asiático ♪ ・ Spa de cabeza orgánico italiano ♪ ・ Alisado con ácido, difuminado de canas, tratamientos para mejorar el cabello, etc. ♪
+1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- < Consulta inicial gratuita > Contabilid...
-
Nos comprometemos a ayudar a nuestros clientes a alcanzar su
UNIVIS AMERICA, LLC
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, derecho corporativo, redacción de contratos y resolver disputas de negocios, planificación patrimonial (creación de fi...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Visite el Acuario de Long Beach, el mayo...
-
Abierto todos los días de 9 a 18 h !.
+1 (562) 950-3100ロングビーチ水族館
-
- Nueva peluquería privada en South Coast ...
-
Una colaboración de esmerada hospitalidad y amable servicio americano como si estuviera en Japón. Nos esforzamos por ofrecer el tipo de servicio que sólo un salón privado puede ofrecer. Venga a visita...
+1 (949) 771-5502Sola Salons at South Coast Plaza
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Heredar bienes en Japón, disponer de bie...
-
Con más de 25 años de experiencia, el bufete de abogados Kobe Legal Partners está especializado en la administración de herencias y patrimonios. El bufete se centra especialmente en casos internaciona...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- Aumento de pecho, cirugía plástica, adel...
-
El Dr. Kim nació en Japón y se licenció en la Facultad de Medicina de la Universidad de Nagasaki. Completó su formación quirúrgica y de cirugía plástica en EE.UU. y ejerce en Beverly Hills desde 1997,...
+1 (310) 860-9502K Alex Kim, MD
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ