최신내용부터 전체표시

15431. 学生の妊娠(3kview/27res) 프리토크 2006/06/20 03:36
15432. 専門学校を英語に訳すると・・・?(587view/8res) 프리토크 2006/06/20 03:36
15433. コスメトロジーが勉強できるダウンタウン周辺のアダルトスクール(289view/0res) 프리토크 2006/06/20 03:36
15434. レジメの書き方を教えてください!!(810view/4res) 프리토크 2006/06/20 03:36
15435. 犬か猫か?(3kview/37res) 프리토크 2006/06/20 03:36
15436. どうやってe-mail日本語で読むんですか?(690view/7res) 프리토크 2006/06/20 03:36
15437. 車を走行中、突然エンジンが止まるのって?(10kview/25res) 고민 / 상담 2006/06/20 03:36
15438. ディズニーランドVSディズニー・シー(701view/5res) 고민 / 상담 2006/06/20 03:36
15439. 日本に小切手を送る時(466view/1res) 고민 / 상담 2006/06/19 21:32
15440. お土産!(523view/1res) 고민 / 상담 2006/06/19 17:19
토픽

専門学校を英語に訳すると・・・?

프리토크
#1
  • 専門学校
  • 2006/06/12 05:53

英語の知識があまりない為、常識外の質問をしてしまっているのかもしれませんが、どうしても教えて頂きたいので宜しくお願い致します。
(申し訳ありません。)
専門学校は英語に訳すると、どういう言い方になるのでしょうか。
ネットで検索してみたところ探せず、翻訳サイトなども利用してみましたが、どうも違っているような気がしまして・・・。
どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えて下さいませ。
宜しくお願い致します。

#2
  • superluck
  • 2006/06/12 (Mon) 09:52
  • 신고

vocational school
technical college
career college
という言葉はよく聞きます。微妙な違いはわかりませんけど。

#3
  • CA$H
  • 2006/06/12 (Mon) 10:43
  • 신고

専門学校を総称して
Vocational Schoolが一般的だと思います。

各学校によってCareer Collgeなどという言い方をしますが、総称としてはVocational Schoolが一般的です。

#4

○○株式会社をどう書けばいいですか?そのままローマ字でKabushiki-gaisha とするのでしょうか?

便乗ですがお願いします。

“ 専門学校を英語に訳すると・・・? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요