Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
141. | ロサンゼルスにあった日本食レストラン等(1kview/18res) | Chat Gratis | 2024/05/05 10:54 |
---|---|---|---|
142. | 外出先での子供トイレについて(1kview/4res) | Pregunta | 2024/05/05 10:42 |
143. | リタイア(23kview/34res) | Chat Gratis | 2024/04/21 09:13 |
144. | 日本語対応の産婦人科(1kview/1res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/21 09:10 |
145. | グローバルエントリー入国(17kview/50res) | Relacionado a la Visa | 2024/04/19 17:11 |
146. | ソーシャルセキュリティの名前変更、等(19kview/23res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/16 16:30 |
147. | グリーンカードのtax return(11kview/23res) | Preocupaciones / Consulta | 2024/04/12 08:07 |
148. | 永住権10年更新(126kview/160res) | Relacionado a la Visa | 2024/04/11 13:52 |
149. | 酒類の日本への発送(4kview/24res) | Pregunta | 2024/04/11 13:39 |
150. | 学校(1kview/11res) | Estudiante Extranjero | 2024/04/03 12:44 |
帰国後の永住権
- #1
-
- 帰国後永住権
- 2022/01/09 14:22
ご存知のかたがいらっしゃいましたら教えてください。
現在帰国を考えています。日本に帰っても米国からリタイア後のソーシャルセキュリティを日本で受け取れるのは知っているのですが、永住権はどうなるのでしょうか。
1.永住権を放棄してもソーシャルセキュリティって日本で受け取れるのでしょうか。
2.永住権を保持したい場合は、1年に1度?米国に戻ってこないと駄目なのでしょうか。
3.もしそのまま何もせずに日本に滞在していたら、永住権は自動的に無くなるのでしょうか。
4.永住権は自分から放棄の手続きをしない限り、そのままだと聞いたことがあるのですが
もしやがて永住権でこちらに5年後とか10年後(元気に生きていれば)に戻って来たいとき
その永住権で戻ってこれるのでしょうか。。。。
親の介護で帰国を考えているのですが、親が他界したあと、もし自分がまだ元気なら米国に戻ってこようと考えています。年金を日本で受け取れるのは良いのですが、その後永住権はどうなるのかと、、、疑問だらけです。ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さると助かります。
- #60
-
- 昭和
- 2022/01/24 (Mon) 16:39
- Report
日本のパスポートの出入国のスタンプ見りゃ一目瞭然 3か月以上開いてればビザスタンプあるはずだけど、ビザスタンプにばってんされてればなおさら
暇じゃなくてもそれくらいは見るだろ
あんた笑われるから人に言わないほうが良いよ
- #62
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2022/01/24 (Mon) 17:26
- Report
2つのパスポートを使い分けても
日本のパスポートで外国から戻ったときは帰国スタンプ、出国は出国スタンプを押される。
空港でチェックインカウンターでアメリカのパスポートでチェックイン。
出国するときにアメリカのパスポートを提出すると入国したときの記録がない?
- #64
-
- 嘘ばかり
- 2022/01/24 (Mon) 17:53
- Report
見つかった人いないよ
- #66
-
- 現実はお咎めなし
- 2022/01/24 (Mon) 18:07
- Report
野沢直子のウィキペディアに堂々と二重国籍って載ってるw
- #67
-
- そーいや
- 2022/01/24 (Mon) 18:15
- Report
#63
昭和の母?
二重国籍、2つのパスポートを持つ話をすると、やたらと重大犯罪のように書き込む人が出てくるよね。
使い分けてる人いっぱい居たよ。ただ、コロナで日本になかなか帰れず、日本でパスポート作れないって言ってたな。
Posting period for “ 帰国後の永住権 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- Torrance empresa de contabilidad. Especi...
-
Más de 160 profesionales con muchos años de experiencia global, principalmente con empresas japonesas, proporcionan servicios de contabilidad ・ fiscalidad y consultoría diversa. 8 oficinas en todo EE...
+1 (310) 217-9900EOS Accountants LLP - Los Angeles Office
-
- Para asuntos de bienes raíces ! Starts l...
-
Cuando se trata de bienes raíces, los documentos y la correspondencia tienden a ser complicados ・, pero nuestro personal japonés hará todo lo posible para ayudarle ! Con oficinas en Torrance y Bever...
+1 (310) 782-7877Starts Pacific, Inc.
-
- Oficina de asesoramiento en Pasadena. Pa...
-
Asesoramiento para problemas matrimoniales, problemas matrimoniales internacionales, educación, problemas entre padres e hijos, crianza de los hijos; también tiene oficina en Valencia. ♥ Asesoramien...
+1 (818) 720-9158Akiko Aoki,L.M.F.T.
-
- < Sin cuota de inscripción ahora ! Campa...
-
Se trata de un servicio de clases de piano en línea ofrecido por una empresa de clases de música presenciales con más de 6.000 músicos registrados en Japón.
OTOIRO+(おといろプラス)/株式会社エルパ
-
¿Está preparado para financiar su jubilación? He aquí algunas rentas vitalicias individuales que son fiables y seguras con un capital prometido. 《Servicios de seguros personales》 Seguros de vida:...
+1 (714) 978-7373Akifumi Yamamoto, CLU, ChFC
-
- Somos una empresa de transporte marítimo...
-
Nuestro personal japonés le ayudará sinceramente desde la recepción hasta la entrega de sus mercancías a Japón y al resto del mundo. Independientemente de si exporta o importa, nosotros nos encargamo...
+1 (310) 834-5500Interline
-
- Ofrecemos alquiler de WiFi para Japón, p...
-
Ofrecemos un servicio de alquiler de WiFi para cualquier persona que vuelve a casa, por negocios, de viaje, haciendo arreglos para alguien que viene de Japón, acaba de llegar de Japón, o va a otro paí...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom
-
- Soporte total desde el desarrollo del si...
-
★ Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico o teléfono ★ Email: info@tkwebsys.com TEL: 213-617-7700 Más de 20 años de experiencia ofreciendo tranquilidad Hemos proporcionado desarr...
+1 (213) 617-7700TK Websys
-
- Peluquería japonesa-japonesa ! Estilista...
-
Cada estilista de American Salon es independiente y ofrece un servicio único. Por lo tanto, los precios no son los mismos, así que por favor consulte los detalles con cada estilista antes de venir al ...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- Miyako Hotels&Resorts, una cadena hotele...
-
El Metropolitan Hybrid Hotel ・ Torrance está situado a medio camino entre Los Ángeles (Norte ) y Orange County ( Sur )). La costa está a 5 km de distancia. Está aproximadamente a 25 minutos del centro...
+1 (310) 320-6700Miyako Hybrid Hotel
-
- Inspirador", "conmovedor", "gratificante...
-
Kitakata Ramen es uno de los tres ramen más populares de Japón. Kitakata Ramen Bannai" es el más popular de todos ellos y es un restaurante de larga tradición querido por mucha gente. Disfrute del s...
+1 (714) 557-2947喜多方ラーメン坂内
-
- Michiya Kimura Abogado Internacional en ...
-
Asesoramiento jurídico internacional sobre asuntos jurídicos de empresas y contratos ・ corporativos que impliquen transacciones, así como cuestiones de sucesiones y tributación de activos para particu...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- Estamos especializados en derecho de les...
-
Una lesión repentina puede transformar su vida. El impacto de una lesión, por pequeña que sea, puede ser inmenso. Si está causada por la negligencia de otra persona, la carga emocional ・y financiera p...
+1 (949) 999-2010ウィリアムズ、ブラウン&ウィリアムズ法律事務所
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- Online Assistant/Emily. está especializa...
-
Emily. es un servicio de asistencia en línea en japonés ・inglés con sede en Estados Unidos. Podemos ayudarle con una amplia gama de tareas, desde operaciones cotidianas hasta áreas especializad...
+1 (310) 347-8750COEL