Mostrar todos empezando con los mas recientes

1. 独り言Plus(409kview/3884res) Chat Gratis Ayer 23:04
2. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(643view/29res) Preocupaciones / Consulta Ayer 20:37
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/89res) Chat Gratis Ayer 16:35
4. AT&T Fiver(408view/31res) IT / Tecnología Ayer 16:31
5. 探しています(175view/3res) Jugar Ayer 12:38
6. ウッサムッ(296kview/609res) Chat Gratis 2024/12/20 21:26
7. US BANK(222view/12res) Preocupaciones / Consulta 2024/12/20 15:20
8. 日本への送金 $250,000(1kview/6res) Preocupaciones / Consulta 2024/12/20 12:13
9. 喪中のクリスマスギフト(203view/6res) Pregunta 2024/12/19 09:54
10. 市民権と永住権の違い(2kview/63res) Pregunta 2024/12/18 09:10
Tema

ナンプラー と ニョクマム の違い?

Preocupaciones / Consulta
#1
  • o-e-c
  • 2007/03/08 15:23

ベトナム料理フォー(スープヌードル)が好きなので自分で作ってみたいと思いレシピを色々見ていたのですが あるレシピはニョクマムを使用しており あるレシピにはナンプラーを使っていました。 2つの違いはなんですか? どちらを使用したら本場の味になるのでしょうか?

それとべトナミーズ揚げ春巻きにつけるタレのレシピも知りたいのですが教えていただけないでしょうか?

皆さんのフォーレシピもよろしければ教えてください。
よろしくお願いいたします。

#2
  • よっこらしょ
  • 2007/03/08 (Thu) 16:54
  • Informe

2つの違いだけですがウィキペディアの『魚醤』の項目に書かれていましたのでご参考にどうぞ。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%A9%E3%83%BC#.E3.83.8A.E3.83.B3.E3.83.97.E3.83.A9.E3.83.BC

#3

小魚を発酵して作った物で、基本的には殆ど同じ物です。ベトナムではニョクマム、タイランドではナンプラーって呼びますね。日本でも地方に行けば、しょっつると言うのがあります。

ベトナム春巻きのたれは大まかですけど、
*ニョマム大匙2位に、お水少々、砂糖大匙1
 レモン汁少々、それににんじんの細切りを
 加えて出来上がり。

まったく大まかにですので、味見をしながら
作ってみてね。他にもっと詳しく書いてくれる
人がいると良いですね。

#4
  • o-e-c
  • 2007/03/09 (Fri) 05:53
  • Informe

よっこらしょさん 
わざわざ調べていただいたのでしょか? ありがとうございます。 読んで勉強してきます。



フォージュンさん
言語が違ったんですね。それは気付きませんでした。
上げ春巻きのタレレシピありがとうございます。 今度是非作ってみます。

 
お二人のおかげでもうレストランに行かなくても好きなフォーと上げ春巻きが家で食べれます。

Plazo para rellenar “  ナンプラー と ニョクマム の違い?   ”   ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.