แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. AT&T Fiver(472view/39res) เทคโนโลยี เมื่อวานนี้ 22:03
2. 独り言Plus(415kview/3897res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 11:54
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/106res) สนทนาฟรี 2024/12/24 09:35
4. 高齢者の方集まりましょう!!(325kview/868res) สนทนาฟรี 2024/12/23 10:01
5. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(757view/29res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/21 20:37
6. 探しています(232view/3res) เที่ยวเล่น 2024/12/21 12:38
7. ウッサムッ(298kview/609res) สนทนาฟรี 2024/12/20 21:26
8. US BANK(272view/12res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/20 15:20
9. 日本への送金 $250,000(1kview/6res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/20 12:13
10. 喪中のクリスマスギフト(251view/6res) คำถาม / สอบถาม 2024/12/19 09:54
หัวข้อประเด็น (Topic)

車を売る時に・・・

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • Iris
  • 2003/12/02 02:48

車を個人に売ろうと考えているのですが、何が必要で、何をしたらいいのでしょうか。DMVのホームページや本で調べてみたのですが、よく分かりませんでした。どなたか詳しく教えて頂けるとありがたいのですが・・・。

#7

スモッグチェックは売り手がしますが新車登録から数年(4年以内だったかな?)であれば不要です。どういう車がスモッグチェックが必要かDMVのページに詳しく書いてあります。

Irisさんの車はすっごく古いかなにかでTransfer Formが必要だったのでしょうか?必要かどうかはこれも#5で書いたページ載っています。

Titleは住所を更新しても新しくならないのだと思います。私は古い住所のまま売りました。

#8

sedさん、アドバイスありがとうございます。

ただ、コンピューターを毎日、また長時間使用する事が出来ないので、もし出来ましたら、
簡単になんと書いてあるのか教えて頂けないでしょうか。
私の英語力では、読んで理解するのに、短時間ではかなり無理があるんです。
プリンターもありませんし・・・。
お手数をおかけしますが、助けて頂けると本当にありがたいです。

Titleと、DMVに送るLiabilityは、同じ住所でなくても大丈夫という事なんですね?

#9

情報を不足なくお伝えするとしたら、全部翻訳しないといけないですから、無理です。Irisさんの車の年式や状態(ローンが残っているかなどなど)もわかりませんし。

アドバイスとして、不安であればDMVに買い手と一緒に行って手続きをするのが一番確実です。申請書類のコピーと相手の連絡先は確実にメモを残しましょう。手続きが売り手、買い手とも正しく完了していないと、売買が成立して半年もしてから問題が起きたりします。(売った車の違反チケットが送られてきたりという実例が、過去にびびなびでも挙がっていました)そのときになって連絡先が分からないと困ることになります。

#10

sedさんのアドバイスは適確だと思います。そのようになさったら如何でしょうか。それでも不安な場合は、This car is being sold "as is". for a cash price of $・・・・. No returns. Your sign and Buyers sing and Date. の様な物を作成して、必ず日付けとサイン、用紙のコピーを相手に渡す事を忘れないようにする事。でも、それだけではなく、sedさんのアドバイスも実行するべきでしょう。

#11

sedさん、Foxyさん、アドバイスありがとうございました。本当に助かりました。
買い手の方と相談して、出来るだけお二人のアドバイスを実行したいと思います。
本当にありがとうございました。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 車を売る時に・・・ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่