최신내용부터 전체표시

6221. ストリップ(10kview/13res) 프리토크 2011/06/13 12:30
6222. マレッジブルー(2kview/14res) 고민 / 상담 2011/06/13 11:55
6223. ドライクリニング店(943view/0res) 프리토크 2011/06/13 11:37
6224. エクササイズ!!!!(735view/1res) 프리토크 2011/06/13 11:20
6225. お風呂の詰まり(11kview/22res) 고민 / 상담 2011/06/13 11:20
6226. 洗濯物に残る洗剤(3kview/7res) 프리토크 2011/06/13 11:07
6227. 健康診断(1kview/4res) 고민 / 상담 2011/06/13 11:07
6228. 日本語のslang(737view/0res) 프리토크 2011/06/12 15:26
6229. コールワーカー意味(1kview/1res) 프리토크 2011/06/12 00:31
6230. タイマッサージ(1kview/0res) 프리토크 2011/06/11 17:32
토픽

ストリップ

프리토크
#1
  • iitomo
  • 2011/06/10 00:17

明日から日本の友人が渡米してくるのですが、ストリップに行きたいそうです。

私はストリップに行った事がないので、どこがよくて、どういう料金になっているのかさっぱりです。どなた様かご教授いただけますでしょうか?

住まいはトーランスです。

よろしくお願いします。

#15
  • エル・エー・エックス
  • 2011/06/13 (Mon) 11:07
  • 신고
  • 삭제

それほど数も多くないし古いかもしれないけど、ロサンゼルスの風俗の体験記を読めるホームページがあります。
ここにURL貼ると削除される可能性があるので直リンはしませんけど、日ピンで検索してみてください。メニューのPapersの中のセクションFです。

#14

#11 ももやのおやじさん

2日前に、そこのクラブのマネージャーだった人が車を運転中に殺されました(このニュースで始めて、このGentleman' Clubを知ったのですが)
後で調べたら、そこは黒人のお客さんがほとんどの場所のようでした
日本から来た人なら、HollywoodのSunset BlvdにあるBody Shopは評価が高いようです

The Body Shop
8240 W. Sunset Blvd., West Hollywood, CA; Tel. 323.656.1401
The Body Shop is probably the best strip club of its kind in LA.

#16

WLAの4playはいかがですか?

#17

WestLA にあるSunset Plazaあたりの On Melroseにあるストリップバーはアメリカンな雰囲気ただよっていてオススメ。金髪のお姉さんもたくさんいます。店の名前忘れたので、夜の観光がてらその辺散策してみれば?日本から来てGardenaやTorranceにつれていくなんて友達がかわいそう。。。

#18

sunset blvd沿いにあるBODY Shopか
LA Cienegaのgirlsgirlsgirlsまで行きなさい.

“ ストリップ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

マレッジブルー

고민 / 상담
#1
  • cococokokoko
  • 2011/06/06 18:45

最近婚約した彼が荒れてます。

これは私のせいかな・・・っても思うけど、どう考えても彼が勝手に盛り上がってるように感じて。

男性にもマレッジブルーなるものがあるのでしょうか??

最後のあがきというか、これでいいのか?的なものが。

これでrelationshipが終わりになる可能性もあって本当に心配してます。


それを狙ってるのかな~?本人もわかってない様子です。

男性の方にに聞きたいのですが、結婚前はもがくものですか?

#12
  • 弥生
  • 2011/06/09 (Thu) 10:23
  • 신고

べガスでバチェラーパーティーをやって、数日後に控えていた結婚をドタキャンした男性を知っています。なのでそれは問題解決にはならないかと。。。
彼は今は既婚で、子どももいて幸せに暮らしてますが、今回の結婚の前にもバチェラーパーティーをべガスでやっていましたから、結局はその人が結婚に対して準備ができているかどうかだと思います。

トピ主さんの彼がどういうふうに荒れていらっしゃるかわかりませんが、ここは信じて! 良い日を迎えられますように。

#13
  • あのねです456
  • 2011/06/09 (Thu) 12:34
  • 신고
  • 삭제

いくつかの人生の岐路でブルーになるのは
いろいろ考えているからではないでしょうか?

結婚生活がはじまれば大丈夫だと思いますよ。
あたたかく見守ってあげてください。

#14

バカ亭主さん、

貧乳の女性って豊乳に憧れている人が多いです(自分が実例です)。超巨乳はキモいですが。

実はひそかに「豊胸手術したいんだけど、いまいち踏ん切りが。。。」と思っている女の人、たくさんいると思いますよ。

子作り、授乳が一段落したあとで奥さまにさらっと持ちかけてみてはいかがですか?特に授乳後は胸の形が変わるので奥様も乗り気になるかもしれませんよ。

トピずれ失礼しました。

#16

ん~でも、自分の性的願望のために妻の体にメスを入れるのはどうかと・・・でも、本人が望めばいいかな。
いやだと言われたら、ご自分も手術するからと、交換条件を持ち出せば?
自分はカメさんの頭を大きくするから、君は胸を大きくしてくれって頼んでみれば?双方の要望を交換すれば、奥様も納得してくれると思います。ご主人の先細りに不満を持っていた友達が、その条件で豊胸手術しました。

#15

バカ亭主さん、あむぁいっ!
結婚する前、結婚してしばらくまでは、おっぱいは彼氏のものですが、子供を産むと、女性は変わります。
おっぱいは子供のものとなり、次に自分のもの。「表皮が伸びてしまうから」と、触らせてもくれません。おまけに出産後は女房は赤ん坊につきっきりで、僕のことなど構ってもくれません。女性が出産中、男性は無性に浮気したくなるといいますが、僕もそうでした。それを堪えて彼女の退院を待っていたのに、全然相手にしてくれなくなりました。まだ性欲もたっぷりあるというのに。「そろそろ二人目が欲しいから」と彼女が求めてきた時にはブチ切れました。

“ マレッジブルー ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

ドライクリニング店

프리토크
#1
  • クリーニング
  • 2011/06/13 11:37

あまり利用していないので相場がわかりません。
調べると地域、場所によって金額がさまざまです。

少し前に3日後に着なければいけない(着たい)シャツを自宅の近くのランドリーに持っていったところ1枚$7でした。 急いでいた事もあり仕方なかったと諦めましたが。
今回相当な数をクリーニングに出したいと思います。
ただ数が多い為Free pick-up&Delivery の所を探した一番お値打ち名所でもシャツ1枚$3.5でした。これって普通ですか?
Free pick-upだから1枚のチャージが高いのでしょうか?

日本ではシャツ1枚100円とか150円でやっていた気がして。

皆さんはシャツ1枚どのくらいでやってますか?
お勧めのお店があれば教えて頂けると助かります。
出来ればOCエリアが希望です。 お願いします。

“ ドライクリニング店 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

エクササイズ!!!!

프리토크
#1
  • happyaloha
  • 2011/06/10 20:18

今回、産後の腹のたるみをとりたいのでDVDでダンスをしながらエクササイズを計画しているのですが、あまりにも種類がありすぎて悩んでいます。単純な動きだと飽きてしまうので、楽しくダンスしながらくびれを作るには何がお勧めか教えてください。ちなみに日本のDVDはうちのプレイヤーで見ることができません。宜しくお願いいたします。

#2

そりゃぁ、もう、何て言っても、コアリズム!あれが一番効いた!

“ エクササイズ!!!! ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

お風呂の詰まり

고민 / 상담
#1
  • Kokona
  • 2011/06/02 13:15

お風呂の水はけが良くないです。
たぶん髪の毛などのせいだと思います。
日本でいう「パイプユニッシュ」みたいな
髪の毛やヘドロなどをとかす製品は
何がありますか?
CVSやターゲットなどで探しましたがよくわかりませんでした。

よろしくお願いします。

#18
  • TJmah
  • 2011/06/10 (Fri) 17:46
  • 신고

#17さん
コスタメサのホームデポでありましたよ。
店員さんに聞いてみたらどうですか?

#20
  • mopa
  • 2011/06/10 (Fri) 20:50
  • 신고

>効果がない場合は液体が逆流する恐れがあるので水を流してはいけないって書いてあり、そうなるとシャワーが使えなくなるので、こわくて使えません。

そーだろーな。液体も中途半端に効いちゃうと、汚物同士が解けて固まり、状況悪化するからな。そーなると猛毒液体が溜まったままで手に負えず、プロを呼んで大金失うことになる。やっぱ蛇に限るぜ。環境にもいーし。

#21
  • fiesta
  • 2011/06/10 (Fri) 20:54
  • 신고

Lowe'sで買えると思います。

#22
  • Yochan3
  • 2011/06/10 (Fri) 21:52
  • 신고

失礼。
On Western /Torranceにある
Lowe'sで$2.48+Taxでした。

#23
  • お風呂つまってます。
  • 2011/06/13 (Mon) 11:20
  • 신고
  • 삭제

#18さん、そうですね、カスタマーサービスで近くのホームデポの在庫を調べてもらえば良かった。。。今後のために覚えておきます。ありがとうございます。

#20さん、Zip Itの効果がなければ考えてみます。

#21さん、#22さん、情報ありがとうございます!
Western /Torranceだったらとても近いです。
値段の情報もありがとうございます。
早速行ってきます!

“ お風呂の詰まり ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

洗濯物に残る洗剤

프리토크
#1
  • HEHE
  • 2011/06/08 10:23

洗濯に関する悩みです。
HEの洗剤を使う洗濯機なのですが、色が濃い服に洗剤が残って困っています。
洗剤を変えても同じです。
洋服の生地にもよるのですが、1ロード洗濯すると、必ず何枚かに洗剤が残ります。
仕方なくもう一度すすぎだけをするとちゃんとその洗剤は落ちるので、すすぎの水が
足りていないんじゃないかと思うのですが、HEの洗濯機では、水の分量を調整する
ことができず、すすぎをもう一度する以外、解決方法がなく困っています。

ちなみに、うちでは乾燥機を使っていません。もしかしてこれって乾燥機で
おちるようにデザインされているのかなあと思ったり。

何かよい解決策ないでしょうか?

#5

うちもHEの洗濯機ですが、しばらくHE用洗剤を使ったら衣類が見る見る痛んでしまったので、それ以来、あえてHE用ではない普通の洗濯機用の洗剤を使ってます。もちろん量はかなり少なめにして。大体指定量の3分の1くらいしか使ってません。それでも衣類はきれいになってますよ。(洗剤ってかなり強いんだな~と痛感してます。) HE洗剤をやめて普通のを使われたらいかがですか?

#4
  • あのねです456
  • 2011/06/09 (Thu) 09:50
  • 신고
  • 삭제

その洗剤は液体、それとも粉末系ですか?
昔、私もよく粉系の洗剤が衣服について2度すすぎをしました。
洗濯機に服を入れたあとに洗剤を入れるとそうなります。
まず、洗剤を先に入れて、水を出して溶けたら、洗濯物をいれたら大丈夫でしたよ。

液体でそうなるのであれば #3さんが言っているように量を少し減らすしかないでしょう。

#6
  • Yochan3
  • 2011/06/09 (Thu) 10:46
  • 신고

TideのHE用を少なめ、キャップ1とあったら2/3くらいで使っています。問題無いですよ。

#7

みなさん、ご親切に情報およびご意見ありがとうございます。


yokoyokodayoさん、
エコの洗剤も使ってみたんですが、結果は同じでした。

outcastさん、
洗剤の量は表示の分量かそれ以下しか使っていないんです。

あのねです456さん、
液体です。HE用で粉末ってありましたっけ?
洗濯機は全てオートマティックで、基本的には洗剤は指定の場所に入れるということになっているんです。しかもオートマティックで、どれくらいの洗濯物が入っているかをセンサーで測るみたいなので、先に水を入れるというのが不可能なんです。なんか便利なようですごく不便な洗濯機です。昔のみたいにすべてマニュアルのを買えばよかったのかも・・・。

うちの場合さん、
普通の洗剤は使うなと取り付けに来た人に言われたので、まだ試したことありません。一度やってみようとおもいます。

Yochan3さん、
TideのHE用を3分の2くらいですね。一度ためしてみます。

#8

便乗で申し訳ないのですが、
レストランで働いています。
制服を洗濯乾燥しても油のニオイが染みついて取れません。
油のニオイが取れる洗剤があれば教えて下さい。
現在はWisk(he)とDownyを使っています。
よろしくお願いします。

“ 洗濯物に残る洗剤 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

健康診断

고민 / 상담
#1
  • Z-men
  • 2011/06/10 00:33

こちらに来てかれこれ5年ほどになりますが、こちらでは健康診断を受ける機会が基本的ありませんよね?
特別悪いところはないのですが、もう30代になりましたし、ここら辺で1度受けといた方が良いなとおもいまして、、

そこで、ここLAで、日本で言う健康診断が受けられるところはどこかありますでしょうか?
普通に病院にいけばいいのでしょうが、英語の事もありますし、やはり日系のところがいいと思いまして。
又、保険なしだとお幾ら位掛かるものでしょうか?海外保険は適用されませんよね?
どなたかご存知の方おられましたら何か教えてください。

#2

>海外保険は適用されませんよね?

使える所もあるようだから片っ端から日系の医者に電話して聞いてみればどうですか。

#3

TORRANCEのDELAMO MALLの近くにフレッド桜井先生の診療所があります。保険が無ければ一度電話で問い合わせて見ては?以前日系のテレビにも出演されていて非常にいい先生です。私も先月健康診断してきましたよ。

#4
  • ももやのおやじ
  • 2011/06/10 (Fri) 18:52
  • 신고
  • 삭제

貧乏で困った人にただで見てくれるドクターいるらしいね、日本人で。
だれか知っていますか?

#6

>貧乏で困った人にただで見てくれるドクターいるらしいね、日本人で。
だれか知っていますか?

赤ひげ先生

“ 健康診断 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

日本語のslang

프리토크
#1
  • Y46
  • 2011/06/12 15:26

よく日本語のslangを教えてと言われませんか?
いつも何か面白い言葉とかないかなーと考えるのですが、あまりいい言葉が思い浮かびません
何かいい言葉とか、外国人が日本人に言って面白い言葉ありませんか?

“ 日本語のslang ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

コールワーカー意味

프리토크
#1
  • mimita111
  • 2011/06/11 23:41

アメリカ人の友人が
コールワーカーどうたらこうたらって
言っていて
気になったので意味教えて下さい!!:)

#2
  • 弥生
  • 2011/06/12 (Sun) 00:31
  • 신고

co-worker = 同僚 のことですかね?

“ コールワーカー意味 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

タイマッサージ

프리토크
#1
  • daam97
  • 2011/06/11 17:32

どなたかサウスベイでお勧めのタイマッサージありましたら教えてくれませんか?
料金なども教えて下さると有難いです。

“ タイマッサージ ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요