แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

หัวข้อประเด็น (Topic)

聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥

สนทนาฟรี
#1
  • shokopu
  • 2009/08/29 23:02

12年以上アメリカに住んでるのにこんなことがわからないのかとあきれられるかも知れませんが、聞くは一時の恥と思ってお尋ねします。
”アラフォー”は何の略語なんでしょう?40歳代の人のことを意味してるのはわかるのですが、どの英語の略語なんでしょうか?自分ではもしかして”After Forty"を何度も早く言うと”アラフォー”になるのでは?と考えています。きっと違うと思うのですが。
後、"ロハス”も、よく雑誌とかに"ハワイでロハス”と載ってますが、これは英語なのでしょうか?長い間アメリカにいるのですが、アメリカ人からこの単語を聞いたことがないような気がするのは気のせいでしょうか?よろしくお願いします。

#45

現代人が日本語が弱くなった理由の1つに核家族化があげられる。祖父母と過ごす時間が少ないからである。よって古い日本語が理解できない、自分なりの解釈をする、言葉もまた進化する。

#44

なるほど!

”愚妻”発言を聞いた帰国子女の私からすると男尊女卑に聞こえるし若い世代はぎょっとします。奥様を大切にしてない男なのかなと思っちゃうかも。

でも親の世代とか謙虚な人は自分を落とすのかも。
逆にそれは自分自身に自信があったり妻を誇りに思ってないと言えないのか。

だってブスで知性のない妻をもってたら”愚妻”って発言はしゃれにもならないし。逆に美人で良妻賢母を自慢したら”やなヤツ”って皆から嫌われるから逆の行動をするっていうこと?

#49

それと「謙譲語」と「尊敬語」は使い方が異なるよ。微妙でもなくはっきりと。

#48

時代の変化を見ているようです。
まず車の生産数を1000万台減らすトヨタの統計では例え戸建て駐車場持ちでも今やカーシェアリングやレンタカーが繁盛し車を買う人が急激に減っているんだそうです。

何でも買う時代でなく借りれば十分という価値観が20代。
ブランド物バックも必要な時に借りる。
ベビーベッドなど一時的な物も借りれば安い。
レンタカーだと毎月の保険代、駐車代、車検もなし。
映画館ではなくDVDを借りればOK.

#50

「愚妻」は喋り言葉ではなく手紙で使う言葉だと思うのですが、、、。英語でもそうですが話す言葉と書き言葉は異なる場合もありますよね。相手が目上の人か、下か、お客さんなのか取引先なのかETC

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่