แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 独り言Plus(276kview/3662res) สนทนาฟรี วันนี้ 12:00
2. サーバーのチップ(136view/8res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 11:48
3. ドジャーズのチケット(2kview/24res) กีฬา วันนี้ 11:07
4. モービルHome(1kview/47res) บ้าน วันนี้ 09:00
5. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(649view/23res) คำถาม / สอบถาม วันนี้ 08:35
6. 高齢者の方集まりましょう!!(225kview/850res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:35
7. 帰国後の小切手の換金について(282view/21res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:01
8. ソーシャルワーカー(social worker)(91view/2res) ความเป็นอยู่ 2024/10/24 18:03
9. 日本への送金 $250,000(282view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/23 08:56
10. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(805view/26res) บ้าน 2024/10/22 08:31
หัวข้อประเด็น (Topic)

高級家具の処理について

สนทนาฟรี
#1
  • とっとちゃん
  • 2009/06/25 23:03

主人の仕事の関係で、来年の始め頃に日本に引っ越すことになりました。
車や家など順々に売りに出していくつもりですが、
家具の処理にとても困りそうです。
安く買ったものは知人にあげたり大型ごみとして処分することはいたしかたないと思ってますが、
ダイニングセット、ベッドセットなどは、結構高級なものを使ってますのでどうしたらよいか悩んでます。
3年前に新品で買ったものですが、ダイニングテーブルセットとベッドルームセットで合計15000ドルほど支払いました。とても大事に使ってますので状態もとても良好です。
このような高級中古家具を割りといい値段で買取してくれる業者ってあるのでしょうか?
家を売るときに家具つきで売るという方法もありかと思いますが、その場合の注意点など、ご経験がある方ぜひアドバイスお願い致します。
全ての家具は家のフローリングやキャビネットに合わせてオーダーしたシンプルなものなので一般受けするデザインです。
または、日本の新居に送るということも考えてますが、送料が全く見当付きません。

皆様のアイデアやアドバイス、引越し家具に関する情報お待ちしてます。

#2

特別アンティークとかの価値?があるものは別だけれど、新品の高価な家具を売るときは二束三文にしかならないと思います。なので家具の大きさが日本の新居にあうなら送られた方がいいと思います。

#3

アメリカの家具って思っているより大きいんですよ、
日本に家具を送る場合には運ぶ際に廊下とかドアとか窓とか搬入する所のサイズが
とても重要になってきます。

Eathen Allen の家具を色々新品で買い揃え日本に送り
家に入らないとこちらに送り返したという話を聞いた事があります。

家を居抜きで売る場合ですが、好みがあるので買う人を狭めてしまう可能性が高く、
必ずしも家+家具=売値 となるとは限りません。
以前は高級家具を借りてきて置くという家の売り方が主流だったのが最近では
何も置かず広さを強調するのが主流とTVで見ました。

一度見引っ越し屋さんに積もりを何軒かで出してもらって検討した方がいいと思います。

売却なら早くからクレーグリストやイーベーなどで広い範囲でのセールスが効果的だと
思います。

#4

中古家具買取り:カノコトランスポート/310-212-0934

というのもありますよ。
利用した事はないですが、ビビナビにも確か広告載せてたと思います。
高く買い取ってくれるか分かりませんが、見積もりだけでもお願いしてみたらどうですか?

#5

皆さん、ご意見有難うございます。

確かに家具のサイズは日本のものに比べて大きいと思います。まだ日本の新居がどんな所か決まってないので、収まるかどうかもわかりません。
クレッグリストやEBAYも見てみましたが、高級なものは新品でしか売れてませんでした。

#4さんが教えてくださいました買取業者も検討したいと思います。

貴重なご意見、情報有難うございました。
引き続き、同じようなご経験がございます方、
宜しくお願い致します。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 高級家具の処理について ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่