แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 日本への送金 $250,000(1kview/10res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 01:58
2. 独り言Plus(416kview/3913res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 23:04
3. 語学学校(21view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 23:01
4. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/107res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 22:52
5. AT&T Fiver(490view/39res) เทคโนโลยี 2024/12/25 22:03
6. 高齢者の方集まりましょう!!(326kview/868res) สนทนาฟรี 2024/12/23 10:01
7. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(777view/29res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/21 20:37
8. 探しています(248view/3res) เที่ยวเล่น 2024/12/21 12:38
9. ウッサムッ(299kview/609res) สนทนาฟรี 2024/12/20 21:26
10. US BANK(280view/12res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/20 15:20
หัวข้อประเด็น (Topic)

招待されたけど分からない

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 05
  • 2007/06/04 02:01

こっちに来てまだ1年経ってませんが、知り合いの結婚式の招待を受けました。日本では出欠確認のハガキなども、ただ「出席」にマルして返送するんではなく、「喜んで出席させていただきます」とか書かないといけない''一般常識''みたいなのがありますよね。規模的には大きいセレモニーのようで、その方との関係も会社関係なので失礼のないようにしたいのですが。式当日はやはりいくらか包むもんなのでしょうか?それともギフトを持っていくのでしょうか?会社の人で他に招待された方がいらっしゃらないので聞きづらいのです。何も分からないので、アドバイスお願いします。

#9

みなさん、アドバイスありがとうございます。日本とは違ったものがあってビックリです。そのレジストリーというものを利用するのが良さそうですね!そのブライダルレジストリーというのは結婚する本人に「何が欲しい?どこに登録してるの?」って聞けばいいのですね?

#10

この前友達の結婚式に行ったんですが、他の友達がターゲットに行ってレジストリーの中から買ったんだけど、配達はしてくれなかったって言ってました。オンラインなら配達するって。。。なので、もしターゲットならオンラインの方がいいかも。。

#12

$100位のプレゼントが普通だと思います。こちらの方はだいたい、Bloomingdale's, Williams-Sonoma, macy's, Crate and Barrelにレジストリーしてありますね。それらのサイトに行き結婚する相手の名前、式日などをタイプして検索するとでてきますよ。

#11

皆さん$20の価格について大分意見が出ていますが、ここは日本みたいに結婚式の贈り物の相場なんてないのだからトピ主さんの経済にあった価格のものを持っていけば良いのですよ。だからブライダル レジストリーにも個人個人にあうよう安い物から高い物まで登録してあるのです
05さん、どこで登録してあるのって聞くのはいいけれどお店にいったら登録してある商品のリストをコンピュターで印刷できるから結婚するかたになにが欲しいのと聞かなくていいですよ、そのための登録だから
かえって本人に聞いたらその方のほうがためらうのでは?

#13

私も主人の関係の結婚式に多数出席していますが、すべてレジストリーです。早いものがちって感じなので遅くいくと大きながさばるものだったり高価なものしか残ってなかったりするので早くお店に行ってご自分が相手にあげたいものを選んだほうがいいと思います。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 招待されたけど分からない ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่