Show all from recent

1. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(668kview/4332res) สนทนาฟรี วันนี้ 13:11
2. オレンジカウンティーの産婦人科(8view/0res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 13:08
3. 暗号資産(7view/0res) เทคโนโลยี วันนี้ 12:43
4. 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(159view/9res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 11:11
5. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/39res) บ้าน วันนี้ 10:42
6. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:34
7. 高齢者の方集まりましょう!!(260kview/862res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:22
8. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(917view/33res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 14:09
9. グリーンカードのための健康診断(72view/1res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 13:07
10. ドジャーズのチケット(4kview/84res) กีฬา 2024/11/11 14:10
Topic

leaky heart valve

สนทนาฟรี
#1
  • やった〜
  • mail
  • 2006/03/29 16:59

 leaky heart valveとは、日本語に直すと「心臓弁膜漏洩症」でよいのでしょうか。leakyという言葉のうまい訳が今ある辞書やネットでは見つからず困っています。
 日本に行くアメリカ人の友人の病状を説明する翻訳なので、適当には訳しておけません。もしどなたか、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけますでしょうか?
 
 

#2
  • そらみみずきん
  • 2006/03/30 (Thu) 12:29
  • Report

素人なので的確には答えられないのですがお書きの病名ではヒットしません。英語の病名がこの中にありますか?http://www.merck.com/mmhe/sec03.html
heart valve disorderの一種ではないのでしょうか?そこの中に該当する病名があればここで調べると日本名が出ると思います。http://www.medo.jp/a.htm

#3
  • Hcrrent
  • 2006/03/30 (Thu) 13:52
  • Report

Leaky valveというのは医者が患者さんに分かりやすいように説明するときに使う用語できちんとした診断名ではありません。"leaky"という言葉自体が適当です。本当の診断名はMitral valve regurgitation等になります。きちんとした診断名をそのアメリカ人の方から聞いてから翻訳するといいと思います。

#4
  • SM男
  • 2006/03/30 (Thu) 21:03
  • Report

えーと、心臓の弁がもれちゃってんっすけど・・・

とかでも分かってはくれるでしょうね。相手が医者なら

#5
  • lableu
  • 2006/03/30 (Thu) 21:11
  • Report

皆さんのおっしゃるように正式な病名ではないです。超音波を日本で当てればすぐ分かることではありますが、以前の検査データがあると診察する医師はとてもありがたいと思います。もしできれば、最近の心臓の超音波所見などを主治医の先生に紹介状として書いていただくと完璧です。四つの弁なのかも重要です。僧帽弁閉鎖不全など正式な名前を調べてみてください。

Posting period for “ leaky heart valve ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.