แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/85res) สนทนาฟรี วันนี้ 10:27
2. 高齢者の方集まりましょう!!(188kview/763res) สนทนาฟรี วันนี้ 09:21
3. 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(614view/19res) สัตว์เลี้ยง / สัตว์ วันนี้ 07:40
4. 冷蔵庫の移動と廃棄処理(247view/15res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 23:48
5. 独り言Plus(234kview/3547res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 20:30
6. おまえら読めるかシリーズ(359view/16res) เรียนรู้ 2024/09/18 12:32
7. 歯医者X-Ray(106view/1res) ความงาม / สุขภาพ 2024/09/18 12:04
8. 日本製の電動チャリ(500view/12res) สนทนาฟรี 2024/09/17 14:43
9. 副収入について(378view/9res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/09/17 08:56
10. アメリカ人のエスタ申請(794view/26res) เรื่องวีซ่า 2024/09/16 18:54
หัวข้อประเด็น (Topic)

LAで普通の仕事

สนทนาฟรี
#1
  • General labor worker
  • 2015/05/08 14:31

日本でのように普通の仕事を見つけたい……と思っても見つけられない。
英語がネックですね。そこそこ喋れてもやっぱり現地の人とは違う。

スペイン語も英語くらいに話せれば少しは有利になるでしょうか。
二年ぐらいスペイン語も勉強していますが、まだまだです。

いつだったか日系運送会社に頼んだら、親方みたいな人(日本人)が、
ローカルの労働者にばばっとスペイン語で指示していて、
おお、なかなかやりますな、と思ったものです。

#2

LAでのいわゆるバイリンガル。。。 英語とスペイン語
客商売には必要だと思います。
どちらも一方だけだとマーケットは50%のサイズ。

我が家のプールマンは白人でしたがメキシカン
ガーデナーはもちろんメキシカンのhispanic
片言のスペイン語で話すと打ち解けてくれました。

不動産関係ではrealtorもhispanic 、buyerもしかり
驚いたのは納税関係書類でのvan nuyのIRS
オフィサーは完全にアメリカンでしたが
realtorとローン会社の社員と時折スペイン語で説明していました。
因みにrealtor の系列会社のローン会社の社員もコロンビアispanicでした。

LAで楽しく過ごす あるいはビジネスを円滑に行う
SE ABLA ESPANOL を痛感いたしました。
そして相手を見てその場で使い分ける。。。世渡り

#3

シンガはいつ行くんじゃい!

#4

#2のパサポルテさん、

そうですね、LAで腰を据えて生活するならスペイン語は役にたちますねえ。

でも、アメリカの学校ではスペイン語を必修科目で教えています。
だからアメリカ人は誰でもそこそこ喋れるんですよね……

いやいや、私もここまで二年間曲がりなりにもやってきました。

さあ、Home Depxx で出待ちをして日雇いしてもらえるように(笑)
Hablo espanol.

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ LAで普通の仕事 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่