แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. 帰国後の小切手の換金について(222view/15res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 21:48
2. モービルHome(1kview/43res) บ้าน เมื่อวานนี้ 21:45
3. 独り言Plus(273kview/3641res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 21:40
4. ソーシャルワーカー(social worker)(67view/2res) ความเป็นอยู่ เมื่อวานนี้ 18:03
5. 高齢者の方集まりましょう!!(223kview/846res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 16:24
6. 成田空港第二ターミナルでのJRパス引換所の混雑状況(595view/21res) คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 11:28
7. 日本への送金 $250,000(228view/2res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/10/23 08:56
8. Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(758view/26res) บ้าน 2024/10/22 08:31
9. 賃貸オフィスを扱う日系不動産屋さんを教えてください(220view/5res) พนักงานต่างชาติประจำท้องถิ่น 2024/10/15 13:55
10. 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(605kview/4331res) สนทนาฟรี 2024/10/13 19:58
หัวข้อประเด็น (Topic)

こういう場合のTaxはどうしたら良いのでしょうか?

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

私は9月に永住権を市民との結婚でとりました。
お互いが学生の為、日本から援助を受けて、仕事はしていません。

この場合は、Taxどうすればよいのでしょうか?

ご存知の方、教えてください。

#3

USでは、あげた人が一定額を超えた額を申告する必要性があるが、
貰った人は申告する必要はない(日本と反対)。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ こういう場合のTaxはどうしたら良いのでしょうか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่