แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1. AT&T Fiver(472view/39res) เทคโนโลยี เมื่อวานนี้ 22:03
2. 独り言Plus(415kview/3897res) สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 11:54
3. まさかトランプが勝つとは思わなかった。(4kview/106res) สนทนาฟรี 2024/12/24 09:35
4. 高齢者の方集まりましょう!!(325kview/868res) สนทนาฟรี 2024/12/23 10:01
5. 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(756view/29res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/21 20:37
6. 探しています(231view/3res) เที่ยวเล่น 2024/12/21 12:38
7. ウッサムッ(298kview/609res) สนทนาฟรี 2024/12/20 21:26
8. US BANK(271view/12res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/20 15:20
9. 日本への送金 $250,000(1kview/6res) ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/20 12:13
10. 喪中のクリスマスギフト(251view/6res) คำถาม / สอบถาม 2024/12/19 09:54
หัวข้อประเด็น (Topic)

日本へ重い荷物を安く送る方法教えてください。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • にゃー
  • 2003/12/29 08:14

近々帰国する予定です。書籍など、重い荷物が多く、それらを安く送る方法を探しています。良い方法をご存知の方、是非教えてください。
宜しくお願いします。

#2

郵便局で船便だと安いですよ。

#3

以前、日本語テレビの宣伝で OCS と言う会社が定型の箱ならいくら重くても一定金額だと言っていました。郵送より安いかどうかは分かりませんが、調べてみる価値はあると思います。また、日系テレフォンガイドに日系の輸送会社が沢山載っているのでそれもチェックしてみてください。

全体の量が多いなら別ですが、私も数箱なら郵送を使うでしょう。ただ梱包にはかなりのコツが必要ですよ。パックしたあと思いっきり揺すってみて音がするようだったら失格です。

#4

DHLって会社もたぶんアメリカからの荷物も受け入れてると思いますけど。。。一応参考までに。

#5

郵便局とUPS両方値段聞いたほうがいいと思います。(たまに郵便局の船便より安いときもある。)それから大きさによっては郵便局で受け付けない大きさもあるので。(サーフボードなど)
ほかに日本への荷物にも該当するかわからないけど、以前NYからLAへ引っ越すとき、書籍やCD、VIDEOはそれだけでまとめてメディアメールで送ったら随分安くおくれました。
又海外に送るとき税関などの書類提出を言われる場合あるのでUSEDというのも書いてた方がいいですよ。
(着物を送ったときすごくチェックが厳しかった。税関で1ケ月保管され価値を証明するためレシートなどや着物やさんのLetterをもらったりした。)
それから荷物に保険もかけてね。何の箱に何を入れてたかもメモに書いてた方がいいですよ。私は2箱くらい失くされ、保険かけてたけど中に入ってたものの領収書ももってこいといわれ面倒でした。
#3さんのおしゃってる広告や宅急便やさんの広告私も記憶にあります。(OCSの箱は小さかったので内容物が小さくて重いものならいいかも)
他クリスマス時期のスペシャルとして格安でやっていた会社もあるので、直接聞いたほうがいいと思います。

#6

安く送る方法??

そんなん、日本に帰国予定の人にいくらか金払って、日本の空港から送ってもらえば一番安いでしょ。こっちの空港でカウンターに渡すまですれば、あっちでやってもらう作業なんて大したことないし。

って、求めてるのはそんな方法じゃないんだろうけどね(笑)。一番安かったのは郵便局で船便で出すことだったなぁ。。今まででは。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本へ重い荷物を安く送る方法教えてください。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่