รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
17431. | エッグドナーや新薬臨床(8kview/25res) | สนทนาฟรี | 2005/11/10 02:35 |
---|---|---|---|
17432. | DVD(日本語)に字幕(外国語)を入れる方法?(529view/1res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2005/11/10 02:35 |
17433. | 安く本を買うには?(1kview/7res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2005/11/10 02:35 |
17434. | これは不法滞在になるのでしょうか?(2kview/14res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2005/11/10 02:35 |
17435. | 英語を流暢に話すには?(3kview/25res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2005/11/10 02:35 |
17436. | メールを一回に何箇所にも送れるソフト(1kview/7res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2005/11/10 00:03 |
17437. | ☆年末年始の過ごし方☆(541view/0res) | สนทนาฟรี | 2005/11/09 23:50 |
17438. | MMR予防接種(882view/0res) | สนทนาฟรี | 2005/11/09 21:15 |
17439. | 乾燥機にボールペンが・・。(885view/2res) | สนทนาฟรี | 2005/11/09 12:44 |
17440. | おいしいお米って?(1kview/3res) | สนทนาฟรี | 2005/11/08 13:38 |
エッグドナーや新薬臨床
- #1
-
- seba
- 2005/11/01 14:39
エッグドナーや新薬の臨床をしたことがある方いますか?
大丈夫だとは書いてありますが、実際どうなんでしょうか?
やっぱり体、自然に反していることをしている訳で、100%安心できる訳ではないですよね?
ご意見お願いいたします。
- #23
-
臨床試験をパスして発売が許可される薬の影でどれだけ多くの薬がボツになっているか考えてみて下さい。
人体実験の以前の動物実験の段階で開発中止になるものもあるでしょう。でも人体実験の結果、開発が中止になるものも少なからずあるはずです。
その「発売が許可されない薬」に当たってしまうかもしれません。接種後に体に異常が見られても、もうどんなに悔やんでも取り返しがつかないと思うのです。
どんなに望んでも子供の出来ないご夫婦に赤ちゃんができるのは素晴らしいことだと思います。その手段の一つの卵子提供、私は賛成です。
ただ一つ。この先そうして生まれて来た子供が増えるにつれ、どうか神様のいたずら(同じ卵子を持つ男女が偶然出会ってしまうこと)が起こらないことを切に願ってしまうのです。
- #24
-
卵子提供について、卵子提供経験者から一言。#7さんの過程の説明はほとんどアメリカでも同じです。ただ、何よりもまず卵子提供者候補になるためには心理テストに合格する必要があります。これはエージェンシーによってするところをしないところとありますが、それはエージェンシーがどうドナーのことをとらえているかの証拠にもなると思います。心理テスト自体は難しいものではなく、卵子提供者が卵子提供に向いているかをインタビューでテストします。ただ単にお金のためだったり、責任がなかったりすると、卵子提供自体成り立たなくなってしまいます。合格の後にメディカルチェックがあり、提供サイクルにはいれるように生理を調整するためにピルを飲むことになります。後は卵巣機能促進剤のホルモン注射を筋肉注射します。アメリカではクリニックにいって注射することはほとんどなくて、自宅で自己注射になります。こういう過程でどのくらい自己管理ができるかにも(精神的にも肉体的にも)かかってきます。なので、初めの心理テストは重要なんです。卵子提供は簡単なことではありません。脅かすつもりではないですが、多額の報酬の分だけその分大変な面もあることをわかっていただけたらうれしいです。
- #25
-
大反対!!不自然なことをするのはよくありません。子供ができないのは運命です。子供ができないのには、後世に子孫を残す能力のないDNAを残さない為です。でなければ、ちゃんと、子供はできます。出来ない人、できる人がいて、バランスがとれているのです。それが、自然の摂理です。
生殖能力のない人間のDNAを残していくようになれば、いずれ、人類はいなくなります。自然淘汰、人間の力ではどうにもできません。
- #27
-
不妊治療の手段として、人工受精、体外受精、顕微受精、卵子・精子提供・・・様々な方法があるかと思いますがそれらを選択する夫婦の気持ちは、当事者以外理解しようのないことだと思います。#25さんは「子供ができないのは運命」とおっしゃっていますが確かにそうかも知れません。でもその運命を受け止めた上で手段があるならそれの力を借りて何とかチャレンジしたいと強く願う夫婦の気持ちが存在することもわかってもらいたいです。卵子・精子提供によって妊娠し、子供を産み育てている人はたくさんいます。
- #26
-
>#25 ちゃらんぽらんさん
>子供ができないのには、後世に子孫を残す能力のないDNAを残さない為です。でなければ、ちゃんと、子供はできます。
“子孫を残す能力”があっても、高齢で結婚し、子供が出来にくい夫婦などはどうなりますか?高齢で結婚したって、子供を望む権利はあると思いますが。あるいは、男性の精子と女性の体との相性が悪いというケースもありますよ。
>生殖能力のない人間のDNAを残していくようになれば、いずれ、人類はいなくなります。
卵子提供の場合は、問題のある卵子を「優秀な」(?)卵子と置き換えるわけであって、生殖能力の無い人間のDNAは残っていきません。
「自然の摂理」とか「自然の淘汰」って、生殖医療の時に限って使われるような気がします。そのロジックを極端に突き詰めると、普通に育てたのでは生き残れない未熟児状態で生まれた赤ちゃんとか、生まれつき臓器に欠陥を持って生まれた人たちも、「自然淘汰」で生き延びるべきではないということになっちゃいますよ。
人間って自然界では弱い生き物なんです。だから、他の生き物より脳が発達して智恵でここまで生き延びてきた。医療の進歩も、人類が種を絶やさないためのサバイバルのスキルなんです。社会的・生物学的な原因などによって人類の生殖能力が落ちてきたという現代社会における不妊治療もその1つ。だとは考えられませんか?
既に何百年も前から不自然な生き物になりつつある人間には、もはや単純に「自然の摂理」をそのまま当てはめることはできないと思うのですが。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ エッグドナーや新薬臨床 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
DVD(日本語)に字幕(外国語)を入れる方法?
- #1
-
- paku3
- 2005/11/08 09:35
15分程度の番組(映像)に韓国語の字幕を入れたいです。業者に頼む方法やソフトを自分で買ってする方法などがあると思いますが、知っている方がいたら教えてください。ちなみに、字幕の韓国語は当方が打てます。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (23/24)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (2)
- #2
-
字幕はDVD-lab pro( Download.comで30DAY TRIALがあります)DVDitなどで出来た憶えあります。随分前に試したのでうろ覚えですが、両方ともTRIAL出来ますので試してみては如何ですか?
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ DVD(日本語)に字幕(外国語)を入れる方法? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
安く本を買うには?
- #1
-
- Wa
- 2005/11/01 16:19
日本語の本で読みたいものがたくさんあるのですが、こちらで安く買う(中古とか)のにいい本屋、またはネットで注文できてとどく、本屋さんなど知ってる方おしえてください。日本に住んでいればアマゾンなどで中古本を探して自宅に届く便利なシステムがありますが、こちらで注文すると送料が相当かかるしこちらで普通の本屋でかうとドル換算で高くなるし、うちから近いのはソーテルなんですがBook offはソーテルにないしで。。本好きな方、よろしくおねがいします。
- ล่าสุด 2 เรื่อง (2/2)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (8)
- #4
-
- showtime
- 2005/11/03 (Thu) 22:41
- รายงาน
ソーテルなら旭屋があるじゃない。
学生証持っていけばレート100円=1.35ドルですよ。
なかったら1.50ドルだけど。
ちょっと高いかな?
あと、サンタモニカのMitsuwaのところに古本屋があった気がする。
- #5
-
- sonicshaker
- 2005/11/04 (Fri) 22:35
- รายงาน
そうですね。サンタモニカのミツワに古本屋がありました。あまり新しいものは無いかもしれませんが一度覗いてみてはいかがでしょう?
旭屋は早くて便利なのですがレートがものすごく高いですよね。雑誌は学割が利きませんし。
無料、もしくは格安で配達してくれる本屋さんがあれば私も教えていただきたいです。
- #6
-
- Wa
- 2005/11/06 (Sun) 17:31
- รายงาน
旭やは近いんですが、レートが高いです。Sonicさんおすすめのサイトで検索してみましたが欲しいものがなかったのでやはり新刊などは本で、ないとだめみたいです。古本屋も欲しものがないことが多いのでやはり普通の本屋でよいサービス提供しているところをしりたいので情報おねがいします。
- #7
-
ガーデナのパシフィックスクエアにBOOKOFFありますよ。読んだらまた売れますし。読んで売れば古本が溜まらなくていいですよ
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 安く本を買うには? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
これは不法滞在になるのでしょうか?
- #1
-
- ピカひよこ*
- 2005/11/04 01:40
不法滞在180日以上365日未満は3年間、365日以上は10年間アメリカに入国できないとなにかの無料雑誌で読みました。
私はF1ーVISAは期限きれていますが1−20は学校からもらって維持しています。1−20だけだ不法滞在なのでしょうか?まだF1−VISAがきれて1年は経っていないのでもしも不法滞在ならば日本に帰ろうと考えていますが、だれか知ってる方教えていただけませんか?
- ล่าสุด 5 เรื่อง (4/8)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (15)
- #10
-
私は面接から1週間でビザ届きましたよ〜。時期にもよりますねきっと。私は夏でした。でも申請するより更新するほうが届くの早いのではないかと思います。こちらで面接の予約を取って帰ったほうがいいですね。書類に不備がなければ1週間弱ってところでしょうか。
- #13
-
私も便乗で質問させてください。OPTをアプライするときにF1が切れてたらやっぱりだめなんですかね?学校卒業直前にビザが切れてしまうのですが、大学卒業してからOPTのために1年ビザ更新、というのでもおりるんですかね?知ってる方いますか??
- #14
-
- momota
- 2005/11/06 (Sun) 22:09
- รายงาน
#13さん
卒業直前にF-1が切れてもOPTの発行に支障は無いですし、OPT期間中の国内滞在にも問題ありません。なのでイミグレはOPTのためにF-1は更新してくれませんよ。「アメリカで働くためにOPT申請してるんだからなんで出国する必要があるんだ?」というのがイミグレがOPTのためにF-1を発行しない理由だと、うちの学校のカウンセラーが以前言っていました。
F-1が切れている場合一つ不便なのは、ビザ無しで一旦アメリカを出ると学生としてアメリカに再入国できませんので(観光ビザではOK。その代り観光ビザで入国の場合OPTがあっても働けませんが)出国の際はよくお考えになってください。
注:イミグレの法律はよく変わるので最新の情報は学校のオフィスのイミグレ担当の人に必ず確認してくださいね。
- #15
-
私は、サティフィケイトを取った後、OPTを終えて、わけあって語学学校にトランスファーしました。
手続きは問題なく済みましたから出来ることは出来るようです。
ただ、来年の春に一旦帰国を考えているのですが、その時ちゃんと再入国できるかどうかが心配です。語学学校1年以上の滞在になっても入国できるんでしょうか。
経験者の方、お話きかせてください!
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ これは不法滞在になるのでしょうか? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
英語を流暢に話すには?
- #1
-
- えむりぷ
- 2005/10/24 20:44
なかなか英語が上達しません。
話す機会はたくさんあるし、毎日英語を使っているのに、全然スムーズに言葉が出てきません。
こちらで仕事をしている在米歴が長い方々はぺらぺら〜と詰まることなく、流れるように英語を話していますよね。(たとえ日本語なまりが強かったとしても)
私は、なるべく流暢にナチュラルスピードで話そうと思うと、発音や文法がめちゃくちゃになってしまうし、いつも使う言い回し以外は、つかえてばかり、しどろもどろです。
どういう訓練をすれば流暢に話せるようになるのでしょうか?
- ล่าสุด 5 เรื่อง (11/15)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (26)
- #22
-
- 麦
- 2005/11/02 (Wed) 20:18
- รายงาน
トピ主さん。私の場合は普通に話せるようになるまで4年近くかかりましたよ。一人で5分とか話し続ける練習とかアメリカ人の方2名以上といっしょにパーティしたりしてました。ネイティブが2人以上いると話す速度も落とさないでくれるし、本当苦痛だったけどスピードもつきました。(日本語でも私は早口な方ですが)
とにかく地道な努力をしてましたが、今ではよかったなぁって思えてます。効果があると思ったことは何でもやってみて合う方法を繰り返してみるといいかもしれません。
- #23
-
各言語には周波数というものがあって、数ある言語の中でも英語と日本語の周波数が余りにも違いオーバーラップしている周波数がほとんど無いと言う事で、従って他の言語の人達よりも日本人の耳には英語がキャッチしづらく、英語の人の耳にも日本語がキャッチしづらいという話を以前聞きました。それで、英語の周波数に近い音楽がモーツアルトだったかで、それを聞いていると耳が英語の周波数を比較的キャッチしやすくなり、ヒアリングスキルがアップするということでした。(文中の「モーツアルト」が正確な情報かは定かではありません。また、「周波数」という単語が当てはまるかどうかも定かではありません。)
確かテレビの番組か何かでやっていたのですがどなたかこの情報をはっきり覚えている方はいませんか?
- #24
-
- らーめん命
- 2005/11/03 (Thu) 09:28
- รายงาน
beezbeeさんが#20で紹介してる方法は、多少のお金は掛かるかも知れませんが効果ありそうですね。
何より独学系ですから、マイペースでできるのが良いです。
#22麦さんの言う通り「ネイティヴを2人以上」というのは賛成です。
Only downside of itは、相手が必要なので、そういう場を作らなければいけないことと、精神的にプレッシャーがきついことでしょうか。
つまり、ネイティヴ同士の会話の妨げにならぬよう、気を使いながら会話に参加することになるということです。
テープのように聞き取れなかった部分を巻き戻して聞き直すことはできません。
ネイティヴが二人以上居ると、頻繁に「今なんていったの?もう一回お願い!」とは言い辛いですから。
#23 deer hさんの説は初耳です。
おもしろいお話を聞けました。
どなたか詳細を知ってる方が居たら教えていただきたいくらいです。
- #25
-
>#24
「マジックリスニング」でググって見て下さい。
聞き取りにくい周波数?についての強化教材のサイトが出てくるはず。
- #26
-
書いているうちに思い出してきたのですが(こういうことってあるんですね)、その番組の後半はトマティスという学者にスポットライトがあてられていました。モーツアルト研究の第一人者だそうで、トマティスメソッドという語学習得システムがあるというようなことを番組でやってました。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 英語を流暢に話すには? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
メールを一回に何箇所にも送れるソフト
- #1
-
- paku3
- 2005/11/09 17:28
事前にアドレスを入力すれば、何十何百箇所に同じメールを送れるソフトがあると聞きました。ご存知の方がいれば教えてください。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (22/26)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (8)
- #4
-
- 麦
- 2005/11/09 (Wed) 20:01
- รายงาน
Outlook Expressでもできますよ?グループとして複数登録しておけばいいですが、こういうことでしょうか?
- #5
-
- Kol
- 2005/11/09 (Wed) 20:20
- รายงาน
それって同じメールをみんなに送信しているけれども、
あなた一人だけに送ってますよ、みたいに見えるやつですよね?
友達が前に教えてくれたけど、その内容の書かれたメールをどうやら削除してしまったようなので、
また分かったら、まだ誰も書き込んでなければ書き込みますね。
- #6
-
- Kol
- 2005/11/09 (Wed) 20:38
- รายงาน
http://www.miyab.com/softebml.html
だそうです。
- #7
-
- paku3
- 2005/11/09 (Wed) 21:17
- รายงาน
今早速トライしましたが、ダウンロードをクリックして保存を押すと、なぜかWINDOWS MEDIA Player が出てきて、その後、できませんと出てきます。
W2000は対応してないんでしょうか?
- #8
-
- Kol
- 2005/11/10 (Thu) 00:03
- รายงาน
私は実際には使っていない(必要性がない)ので、これ以上はわかりませーん。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ メールを一回に何箇所にも送れるソフト ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
☆年末年始の過ごし方☆
- #1
-
- tiara☆
- 2005/11/09 23:50
今年の年末年始は初めてアメリカで過ごそうと考えています。予定ではラスベガスに行くつもりですが、初めてなのでどんなプランにしたら楽しめるか悩んでいます。どなたか良いアドバイスを下さい(^・^)ちなみに、ロスの年末年始は暇なのでしょうか??
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ☆年末年始の過ごし方☆ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
MMR予防接種
- #1
-
- 清流
- 2005/11/09 21:15
今年の夏にこちらに来たものです。
8月に、留学生対象のオリエンテーションでMMRの予防接種についての説明を聞きましたが、留学生に与えられた選択肢は、〕祝廟楴錣鮗ける、過去に予防接種を受けた(抗体がある)という証明(英語で)を提出する、その証明を提出するのが困難な場合は、7豈娶〆困鮗ける、の3つということでした。
その時の説明に関してですが、,蓮嵬砧繊廚世箸「簡単」だということをやけに強調していたので不信感を抱きました。
については、「有料」で何ドル必要かということ等を簡単に説明しただけで、その後再び,魎めていました。
予防接種だけではなく、多くの人が外国で医療を受けるということに不安を感じると思います。その人たちの不安を減らすのは確かに大事なことだとは思いますが、「簡単」だと言って安易に予防接種を勧めていいのでしょうか?
私はできればMMRの予防接種は受けたくないと思っていました。ワクチンに含まれるthimerosalという成分が人体に有害であるのと、その成分が無くても予防接種自体無害なはずがないと思っていたからです。
そして、血液検査を受けることを選びました。受けに行った際、予防接種や血液検査の窓口となっていた医師にワクチンの成分について質問してみました。すると、「なぜそんなことを質問する?」と嫌そうに質問されました。「thimerosalを含んでいるかどうか知りたい、体にとって有害だと思うから、心配だから」と言うと、
「確かに含んでいるけどtinyよ」とその医師は言いました。含有量についても質問してみましたが、「予防接種を受ける必要がないかもしれないじゃない」と言って答えてくれませんでした。無理な(難しい)質問だったとは思いますが、それにしても対応は悪かったです。「そんなこと知る必要はない」という感じの態度でした。
先日友人が血液検査ではなく、予防接種を受けに行きましたが断られました。
彼が会った医師は、彼に△鉢の選択肢しか与えませんでした。その医師は、「大抵の人は幼い時に予防接種を受けている」「人は2回まで受けることができる」「3回はよくない」と言ったそうです。
予防接種を受けることを考えている方、受ける前ご自分で少し調べてみてはいかがですか?
私は、先に血液検査を受けることをお勧めします。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ MMR予防接種 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
乾燥機にボールペンが・・。
- #1
-
- ねこねここねこ
- 2005/11/08 01:03
今、洗濯を終わったばかりで、あぜんとしています。アパート内にあるランドリールームを使ったのですが、なんと、乾燥機の中に、ボールペンが入っていたんです! 洗濯物、全てにボールペンの汚れがついてしまいました。見た事ないボールペンなので、前に使用した人が忘れて行ったものだと思います。どなたか、ボールペンの汚れの取り方、ご存知でしたら、ご教授願います・・。夫の洋服が・・・・。怒られるのが怖いです(泣)。
- ล่าสุด 5 เรื่อง (4/8)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (3)
- #2
-
- オカマ!
- 2005/11/08 (Tue) 13:59
- รายงาน
某文具メーカーさんのサイトが役に立つかも?
http://zebra.zebra.co.jp/ball7.html#yusei_b
- #3
-
- ねこねここねこ
- 2005/11/09 (Wed) 12:44
- รายงาน
オカマ!さん、ありがとうございました。
早速試してみたいと思います。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 乾燥機にボールペンが・・。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
おいしいお米って?
- #1
-
- ふわふわりん
- 2005/11/07 13:59
玉錦・望・夢・ひとめぼれ・あきたおとめのなかで一番おいしいお米ってどれですか?値段が同じなのでグレードは同じかな?とも思うのですが・・・教えてください。お願いします。
- ล่าสุด 3 เรื่อง (2/3)
- ล่าสุด 5 เรื่อง
- ล่าสุด 20 เรื่อง
- แสดงทั้งหมด (4)
- #2
-
- Gラック
- 2005/11/07 (Mon) 22:38
- รายงาน
人それぞれ好みが違うのでご自分で試してみるのが一番かと。
余談ですがうちでは自分でブレンドした五穀米やレシチンを加えて炊いたりと栄養価を高めて食べてますが他にも何か良いアイデアがあれば情報キボンヌ。
- #3
-
- やわら
- 2005/11/07 (Mon) 23:31
- รายงาน
ニジヤのオーガニック米おいしいです。
5分つき米や7分つき米にしています。
- #4
-
- ふわふわりん
- 2005/11/08 (Tue) 13:38
- รายงาน
そうですね。好みがありますよね。他の方はどんなのを食べているのかと思い聞いてみました。今マルカイでセールなのでどうかなと。
Gラックさん、うちも最初から玄米と押し麦を多く混ぜて白米少量にしております。白米だけを米びつに入れることはないです。韓国のマーケットにはいろんな種類のものがそろっていますので毎回少しずついろんなものに挑戦しています。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ おいしいお米って? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 変えてこ ! 自分
-
アメリカ就職、アメリカ求人情報は20年の経験豊富な人材紹介派遣会社、アルファネットの経験豊富なコンサルタントチームが日本語のバイリンガル求人情報より、最適な職種を探しだすだすサポートいたします。
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- 【保険の見直し・リタイヤメントプランのご相談・ソーシャルセキュリティに関するご質...
-
ソーシャルセキュリティアナリスト・ファイナンシャルプランナーの堤さとこです。あなたの保険、しっかり内容を理解して加入していますか?英語での細かい条件などわからない部分で損していることも多々あります!保険の見直しはもちろん、リタイヤメントプランのご相談やソーシャルセキュリティについて、クレジットカード返済など、お金にまつわるあらゆる相談にのり、お手伝いをしております。忙しい毎日なかなか重い腰が上がら...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- クルマ売るなら買取満足度No.1を目指すBubka!へ!好評の無料出張査定をご利...
-
トーランスとコスタメサに拠点を置くクルマ買取専門店です。徹底的なコスト削減による高価買取が当社最大の強みです。愛車の価値が知りたい方、日本へのご帰国をひかえている方、お乗り換えを考えている方、ぜひ当社の無料出張査定をご利用ください!日本人によるきめ細かいサービスをお約束いたします!
+1 (424) 271-0838Bubka!
-
- LAに2000年に設立された 国際結婚マッチメーキングサービスです。今年こそ結婚...
-
私自身がアメリカで経験した、国際結婚、国際離婚、そして国際再婚から学んだ事を踏まえて、Miwako's Asian Connctionの会員の皆様が幸せな結婚、そして幸せな人生を送れるように、きめ細やかなサポートをし続けていきたいと思っています。現在の会員数は約500人の小さな手作りのマッチメーカーです。
+1 (310) 927-8304Miwako's Asian Connection
-
- ガーデナとコスタメサにある日系美容室!コスタメサ店では完全個室のまつげエクステも...
-
インスタグラムもやっています。umweltabilityで検索してください☆
+1 (714) 540-1455Ability Hair / CostaMesa
-
- 日本向け国際宅配便、買付け・バイヤーさんの商材発送、ドロップシップメント・転送業...
-
アメリカ西海岸から日本へ、どこよりも早く、確実にお届けします。営業日:月~金営業時間:9:00〜18:00グローバルインポートサービスドロップ・シップメントバイヤーズ・エクスプレスムービングパックワインパック新聞・雑誌の購読サービス■荷物の一時保管(一定期間は無料)■帰任者デスク回り品の発送■一部の荷物を海外や米国内他都市への発送■ストーレージへの配送■集荷後に梱包■各種梱包資材とりそろえ など
+1 (424) 312-1143OCS AMERICA INC.
-
- びびなび特価!地域密着27年! 高価買取、新車.中古車販売、修理、板金塗装、お車...
-
お客様のカーライフを支えて、27年。信頼の証!をテーマに、お客様との絆を大切に!!AB オートタウンの営業ポリシーは“地域に密着したサービス”です。 経験と実績から一人一人のお客様との絆を大切にし、状況に応じたサービスを提供しております。 米系店には無い日本人スタッフの細かいサービスで、お客様をお迎えいたします。
+1 (310) 212-7990AB auto town
-
- ビストロボーズ シックな店内くつろぎながらワインやカクテルでイタリアン料理を味わ...
-
食事は勿論お酒と合うアラカルトワインの種類カクテルの種類も豊富です。深夜1時迄(金曜日は深夜2時迄)の営業しておりますので、ゆっくりくつろいでご飲食して頂けます。フィレステーキ、イカ墨パスタ、トマトソースパスタ等お食事は勿論お酒に合うアラカルトも豊富です。
+1 (310) 320-5820Bistro Beaux
-
- カット(ブロー込み):$45 メンズカット:$30 カット・カラースタイル込...
-
新しい自分を見つける為に✨ ご利用いただきやすい料金設定でお客様を真心のこもったサービスでおもてなしいたします。ロミータに新しくできた総合美容サロンです。ヘア・ネイル・マツエク・フェイシャルなど全て同じ場所で出来るという便利さとウェストロミータという安全かつ日本人なら一度は行ったことのあるレストランなどがたくさんある辺りに位置しております。どなたでもご利用いただき易いご料金設定と大変良い立地環境で...
+1 (310) 953-6177A Quality Salon
-
- I-20サポート / 日本人スタッフ有り!毎週月曜日入学可能!アセット認可校!
-
I-20の発行が可能で、日本人スタッフが常駐しています。また、毎週月曜日に入学が可能であり、アセット認可校です。
+1 (949) 756-0453LASC
-
- あなたの権利、正しく守られていますか?事故にあったら、すぐにご相談ください。当セ...
-
事故の被害にあってしまったら、すぐにカリフォルニア交通事故&傷害事故無料相談センターにお電話ください。当センターでは、交通事故や傷害事故の被害者の皆さんが、言語やステータスの壁に臆することなく、その権利を守り、損害を補償するためのお手伝いをいたします。24時間無料相談受付中トールフリー TEL:800-840-0029自動車事故自動車を運転中、または停車中にぶつけられた、衝突・追突された事故自転車...
+1 (800) 840-0029MASON LAW GROUP
-
- 木村道哉日本国国際弁護士。日本との相続相談・法律相談・国際企業法務。当事務所には...
-
国際法務として企業の法律事案や契約・取引にかかわる企業事案や、日米間個人の相続問題や資産税務の相談を行っています。著書・論文・セミナー「事例解説 租税弁護士が教える事業承継の法務と税務 相続・生前贈与・M&A・信託・社団・財団・国際」(日本加除出版、佐藤修二/監修、木村浩之・木村道哉/著)「国際相続の税務・手続 Q&A 第2版」(中央経済社、共著)米国のお客様向け1.日本帰国米国籍者のVISA取...
+1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス
-
- JAPANDVDSTORE.COM 日本の最新TV番組、ドラマ・時代劇・バラエテ...
-
ウェブサイトをオープンいたしました!JAPANDVDSTORE.COM オンラインで簡単DVD購入!最新から昔の映画、ドラマ、テレビ番組と種類豊富な品揃え!日本の映画、テレビ番組はもちろん、韓国ドラマ、洋画、時代劇、スポーツ、情報報道、アニメなど、様々なジャンルをご用意しております。大人から子供まで満足していただけるDVDがたくさん見つかります!お値段$1.50からリーズナブル!安くてたくさんのD...
+1 (310) 325-2220HYPER GAMES & VIDEO JAPAN
-
- 在宅介護が必要ですか?日本語と英語を話すケアギバーが、ご要望に合わせて親身にお世...
-
サービス内容 *食事の準備、介助、買い物、家事援助、家内安全確認、付き添いなどのサービス*入浴介助、歩行援助、清潔援助、更衣介助などのパーソナルサービス献身的なスタッフ*各スタッフは、州への登録、指紋認証、健康診断、ツベルクリン検査を済ませています。サービス地域、時間*サウスベイを中心にロサンゼルス郡全域、オレンジ郡において、週7日、毎日24時間提供しております。
+1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- あなたの歯は健康ですか?歯のお悩みはトーランスの歯科医院、ルイス ヤン歯科医院へ...
-
歯の健康は体の健康とつながっています。また美しい歯は、美しい笑顔と自信を与えてくれるでしょう。一緒に歯の健康に向けて取り組みませんか?・ 一般歯科・ 小児歯科・ 義歯(部分入れ歯、総入れ歯)・ 神経治療・ 口腔外科(抜歯、他)・ 歯列矯正・ インプラント・ 審美歯科・ ホワイトニング・ 顎関節症(TMJ)・ 歯周病・歯槽膿漏治療(LANAP)など
+1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.