รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดง "ปัญหา / ปรึกษาหารือ"
1. | 日本円での投資(664view/39res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | วันนี้ 08:58 |
---|---|---|---|
2. | 家庭裁判所(916view/32res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/06/16 14:32 |
3. | 15歳の娘を初老の男(つまり私)のルームメイトに預けて一ヶ月帰国(8kview/52res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/06/12 15:09 |
4. | 痔の治療(566view/3res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/06/07 18:46 |
5. | ドライブビングスクール(3kview/74res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/05/27 19:03 |
6. | DMVでの住所変更について(6kview/89res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/05/27 17:10 |
7. | 未成年の子供、アメリカパスポートで日本入国(3kview/4res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/05/08 22:19 |
8. | コミュカレ選びについて教えてください。(6kview/14res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/05/05 11:07 |
9. | 日本語対応の産婦人科(711view/1res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/04/21 09:10 |
10. | ソーシャルセキュリティの名前変更、等(8kview/23res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2024/04/16 16:30 |
日本でのヴァケーション中
- #1
-
- skoops
- 2011/07/21 17:23
夏休み。日本にて休暇を楽しんでますが、、、
アメリカにいる彼には毎日電話しなきゃいけないのでしょうか?
私が電話をかけた時、彼は出ないくせに、まるで私が電話をしてないかのように、なんで電話してくれないんだ!僕に電話しなきゃだ!と言ってきます。
日本帰国中くらい、新鮮な気持ちで、毎日楽しく過ごしたいのに、そんなこと言われたら、なんかイライラして。
みなさんは彼氏さん彼女さんには毎日連絡とりますか?
相手が出なかった場合 別にどーでもいいってなりません?
- #2
-
- MasaFeb
- 2011/07/21 (Thu) 17:40
- รายงาน
そんなの人それぞれ。アドバイスのしようがない。
多分ここから下は自分語りの連続になると思います。
- #3
-
そう、人それぞれなんで、あなたの彼氏が ”僕に電話しなきゃだ!” と言っているのなら僕ちゃんに電話してあげて下さい。
もし出なければ、メッセを残せば?
それが面倒ならこういう事をしなくてもいい人を捜せば?
- #4
-
- Yochan3
- 2011/07/21 (Thu) 22:56
- รายงาน
↑
その通り。そういう男と付き合ってんだからしょうがないじゃん。
- #5
-
- しゃぼん玉
- 2011/07/21 (Thu) 23:21
- รายงาน
そんな彼のどこがいいの?
- #6
-
- Yochan3
- 2011/07/21 (Thu) 23:23
- รายงาน
#5 名前:しゃぼん玉 さん
ヤボなこと聞かないの。
あばたもえくぼ、蓼食う虫も好き好きっていうでしょ
昔から。
- #7
-
- しゃぼん玉
- 2011/07/21 (Thu) 23:51
- รายงาน
あはは。
実は私、Yochan3 のその言葉、待ってたんだぁ(笑)
Yochan3 がひっかかった~(笑)
- #8
-
- Yochan3
- 2011/07/21 (Thu) 23:57
- รายงาน
まあ、待ってて下さったの。
うれしいわあ。
- #9
-
- タンヤオ
- 2011/07/22 (Fri) 00:02
- รายงาน
そんな奴と別れて、このお兄さんとどう?
- #10
-
- Yochan3
- 2011/07/22 (Fri) 00:05
- รายงาน
↑
そんな簡単に別れられるならここにカキコなんて
してないって。
- #11
-
- しゃぼん玉
- 2011/07/22 (Fri) 00:17
- รายงาน
やってみれば、意外に簡単かも。
だって、案ずるより産むが易しって古い昔から言うじゃない?
- #12
-
- Yochan3
- 2011/07/22 (Fri) 00:27
- รายงาน
↑
>やってみれば って別れてみたらってこと?
でもタンヤオが気に入るかどうかは別問題だよね。
- #13
-
- オヤジ
- 2011/07/22 (Fri) 09:12
- รายงาน
夫婦でもそこまでしないだろ?
その束縛男、よほど自分に自信がないんだろうなぁ??
- #14
-
- hotrodkats
- 2011/07/22 (Fri) 11:18
- รายงาน
嫌なら電話代とLaborを請求すれば?
- #16
-
こんなことでお悩みだなんてお幸せな方ですね。
毎日電話できるならすればいいし、できないならしょうがないでしょう。
ただ単に彼氏は心配なだけだと思いますよ。
私は既婚者ですが、日本に里帰りしたときは時差もありますし、
日本での時間が楽しいので つい電話を忘れてしまいます。
ま・・メールだけで十分だと思いますね。
余談ですが。。。
私は英語でVacationでも日本語で書くとなるとバケーションですね。
Los Angelsは日本語では ロサンジェルスなのに、ロスアンジェルスと書く人いますけど、
なんか変だなと思ってしまいました。
Dodgersドジャースのこと、ダージャースっていうけど、そう書きませんしね。。^。^;;
- #15
-
>僕に電話しなきゃだ!と言ってきます。
おのろけは止めてくださる。
他人の色恋につきあいきれません。
まあ二人で楽しんでたら。
- #17
-
- mopa
- 2011/07/22 (Fri) 12:38
- รายงาน
ダジャーズだろ?
- #19
-
mopaさん 今まで私は ”ダージャース” と ”ダー”のところを気持ちのばして言っていました。
「ダジャース」が正解なんですね。
ちなみに、Angelsは 発音ではエンジェルスでなくて
エンジョーゥス・・・? エンジュールス?
発音って難しいですね~・・^^’’
主さん、トピずれ失礼しました。m-。-m
- #20
-
- ムーチョロコモコ
- 2011/07/22 (Fri) 14:12
- รายงาน
#16 + #19
X Los Angels
〇 Los Angeles
ちなみに、アナハイムにある球団はAngels。
- #25
-
>発音って難しいですね~
じゃなくて、読み方なんですけど、、、笑
Dodgers の Do は日本のローマ字読みで言うと ”ド” 英語の読み方で言うと ”ダ” なんですよ。
- #24
-
mopaさん
そうでね。ありがとうございます。
前から思っていたのですが、私は暇な40代の専業主婦ですが
mopaさんっていつもいろんな人にアドバイスしてくれてますが
お仕事はなされてないのでしょうか?
またはリタイアした方でしょうか?
昭和の男さんには全然 興味はありませんが(カキコが長い、重い、ウザイ)
mopaさんの正体っていったい何?と気になりました。
せめて、お年だけでも~!^-^
- #26
-
- エドッコ3
- 2011/07/22 (Fri) 16:32
- รายงาน
カタカナの「ダ」ともちょっと違うでしょ。
日本語のカタカナの音の中で表現することが根本的に無理がありますよね。ですからこれが正解とか正式なんてないと思います。
ちなみに、日本の報道やインターネットサイトでは「ドジャース」が圧倒的に多いようです。
- #28
-
>ちなみに、日本の報道やインターネットサイトでは「ドジャース」が圧倒的に多いようです。
そうですね、だから日本語読みの時はドジャースでいいんじゃないですか。笑
そのうちレッスン代、請求しますよ。笑
- #27
-
いえいえ、この場合英語読みはDaのように読むのでカタカナに直すと”ダ”ですよ。これはこっちの小学校で習う事ですね。笑
- #31
-
- とっぽ
- 2011/07/23 (Sat) 09:32
- รายงาน
アメリカ英語、とくに西海岸では 「ダジャーズ」
イギリス英語なら聞いた事はないけど、多分 「ドゥジャーズ」
日本語読みなら何でもいいんじゃな~い。
- #32
-
- TJmah
- 2011/07/23 (Sat) 22:00
- รายงาน
ヴァケーションってあなたにとって何?日本語で教えて。
- #33
-
- トルーマンの弟
- 2011/07/24 (Sun) 00:37
- รายงาน
↑❤❤❤ちょめちょめする日❤❤❤
- #34
-
- エドッコ3
- 2011/07/24 (Sun) 19:51
- รายงาน
私の言いたかったことは、カタカナの「ダ」の音はドジャースの「ド(ダ)」と全然違うってぇことです。
Daddy の「ダ音」と Dodgers の「ド(ダ)音」では発音が全然違うでしょ。カタカナの発音でダジャースと発音したら非常に汚く聞こえます。
大昔戦争花嫁でこちらに来てウエイトレスをやってた人が、Birthday の発音をバースデイと発音したら通じないので、ボースデイと発音していると言ってましたが、これも通じてはいたがきれいな響きではありません。
- #35
-
- マンザーナ
- 2011/07/24 (Sun) 20:05
- รายงาน
日系人と結婚した人も、ダジャースと発音しますよね。
それから、日本人と結婚した人はvとbの違いは知っていても、bacationと発音してバケーションと書きます。
発音でその人の配偶者が何人か分かる時があります。
- #38
-
- マンザーナ
- 2011/07/24 (Sun) 21:55
- รายงาน
>俺の配偶者の人種当ててくれよ。
韓国系アメリカ人。
- #41
-
英語<->日本語だから、何が正しいとかはないですよね。
日本では、ロスアンジェルスではなくロサンジェルスと言っていましたか・・・
私は、日本語風だったらロスアンゼルスと言っておりました・・・
どれにしても、わかればいいですよね。笑
- #42
-
>どれにしても、わかればいいですよね。笑
そうそのとおり、そういう反論はしてませんよ。
俺は読み方の事を言ってるんです。そして全然違う!と言われてるんでそんな事は無い!と言ってるんです。
日本語でも外国人がわかりにくいルールみたいなのがありますよね? ”ず” と ”づ” の使い分け方とか、、、英語でも単語の中でDO となってても "ダ”(DA) と読むものもあるという事です。あと書いてあっても読まない文字とかもあるようなのと同じようなルールですよ。Knight とかね。
だから#41さんの言いたい事と俺が言いのは違う事ってことですね。
- #43
-
トピずれしてしまいましたが。^^;
そうですよね、ズとかヅとか私も、時々?と思う。
考えれば考えるほどわからなくなってしまい・・・ネットで使い方を調べています。
結構迷ってる人っていますね。
アメリカ人の友だちに、なぜ?と質問しても「そういうもんだから」と。
悩まずに覚えるしかないか、、、みたいな。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本でのヴァケーション中 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
-
+1 (949) 540-1406WTC (Wheel & Tire Connection)
-
- アメリカ現地のオンライン学習塾です。帰国受験から現地校フォローまであらゆるニーズ...
-
当校は海外在住の小学生、中学生、高校生のための受験指導を専門にオンライン個別指導を行っております。帰国子女枠、一般受験枠で難関中学、高校、大学の受験をお考えの皆さまをアメリカでの理系教科と英語授業に豊富な経験を持つVARTEX EDUCATIONS講師陣がサポート致します。NYやLAなど日本人の駐在者家族が多い大都市では、近年日本の塾がどんどん進出してくるにもかかわらず、地方ではまだまだ車で1時間...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- 【LAに出張もいたします!】長年サンフランシスコでヘアメイク・着物スタイリストと...
-
パームスプリングス随一の日本人ヘアメイク・着物スタイリストとしてあなたの美をトータルプロデュースします!セレブの別荘地としても有名な砂漠のオアシス「パームスプリングス」での結婚式手配やロケーションフォトのパッケージもございます。ご予約・お問い合わせはToshiまでご連絡くださいね♪ヘアカット・カラーメイクアップ着物着付け&レンタルフォトウエディング結婚式手配などお着物で記念撮影!成人式・七五三・家...
+1 (415) 596-2504Toshi Image Studio
-
- トーランスにある小児科医院です。日本とアメリカで経験のある小児科医が日本語でわか...
-
カリフォルニア州トーランス市にて日本語で小児科診療を行っています。トーランスメモリアル病院のすぐ隣にあります。院長は日本で小児科医の経験があり、日米の医療、慣習の違いをよく知ったうえで患者様に日本語でわかりやすく説明させていただいています。日本人の方が、アメリカで安心して出産、子育てをしていけるよう、スタッフともどもお手伝いさせていただきたいと思っています。<NEW> PCR検査を当院...
+1 (310) 483-7880松本尚子 小児科
-
- 【I-20発行・トランスファー割引あり・オンライン可】全米で最も治安のよい街アー...
-
当校では学生さん一人ひとりに合った様々なプログラムを提供しております。英語はもちろん、インターンシップやボランティアなどプラスアルファのコースが充実しており、満足した留学をして頂けます。見学無料!お問い合わせフォームよりご希望のお日にちをご連絡下さい!
+1 (949) 260-9600AOI College of Languages
-
- 【LAX空港 お出迎え $180~】LAX送迎、ラスベガス旅行など、お客様の行き...
-
お客様の行きたい場所と期間に合わせて、ローカルの観光スポットにも詳しいベテランのスタッフが、カスタマイズした送迎プランをご提供いたします。
+1 (213) 595-9605CROWN LIMOUSINE
-
- ★トーランスのピアノ教室★CA州1位を育てた先生がハートのある演奏と早く上達する...
-
子供の才能を引き出すピアノレッスン♪楽譜を読んで弾くだけのピアノはつまらないと思いませんか?まずはご連絡お待ちしております。ローリングヒルズプラザから2分!リトミッククラスギタークラスグループレッスン
+1 (310) 702-4355かよピアノ教室
-
- 住宅・投資・商業用・不動産物件の売買と管理。オレンジカウンティーとラスベガス。T...
-
住宅・投資・商業用・不動産物件の売買と管理の事ならお任せ下さい!業務エリア:オレンジカウンティーと近郊ロサンゼルス郡、リバーサイド郡、及びラスベガス充実したネットワークで、売買・ローン・物件管理・改装・テナント探しまで一貫したサービスを提供させて頂きます。オレンジカウンティー内のハンディーマン業務承ります。住宅売却時の売却準備・改装のご相談も承ります。アメリカ不動産関連業務20年の経験と実績。ぜひ...
+1 (866) 966-3217HomeSmart / Team Ichiro
-
- トーランスにあるカーコーティングと洗車の専門店です。あなたの車をピカピカにいたし...
-
日本では今では当たり前のカーコーティングですが、アメリカはまだまだ遅れていていまだにカーワックスが主流です。当店では日本から取り寄せた特別なコーティング剤を使用し、紫外線や汚れから愛車のボディを守ります!ぜひこの機会にコーティングとワックスの違いを体感ください。日本で訓練を受けたプロの施工士があなたの愛車をピカピカにします。
+1 (310) 435-1879SAGA AUTO CARE
-
- ロサンゼルスで建築・リフォームのことならお任せください。大胆かつ繊細なフィニッシ...
-
コンテンポラリーなお家を得意としています。日本風のお風呂やトイレもお任せください。100%日本人のみで仕上げます。バスルーム・キッチン・Recess Light・ゲート・セメント・PAVER・フローリング・タイル・フレーミング・ペイント・WALL(SKIM CORT)
+1 (310) 806-2918Group Okuno
-
- 🌻夏休み「短期集中レッスン」&「お試しレッスン」実施中!🌻宿題サポート(現地校&...
-
ESL Institute LAの経験豊富な講師が「あなたのレッスン」を担当します。早朝レッスン★短期集中レッスン★土曜集中レッスン★英会話レッスン(初級・中級・上級レベル)★スペイン語★韓国語★YUKO先生の高校受験英文法対策★ママとBABYレッスン★子供英会話★ビジネスメールや資料添削★発音矯正★TOEIC・TOEFL・SAT・英検対策★現地校宿題添削(数学・科学・生物なども日本語で丁寧に指導...
+1 (310) 613-9414ESL Institute LA
-
- LINE公式アカウント『STYLIST WORLD』ID:@800ozhrs ...
-
アメリカでの美容サロン起業支援、人材支援を行なっております。またアメリカ個人No取得、美容師ライセンスのトランスファー(コスメトロジーライセンス取得サポート)をしています。コスメトロジーライセンス取得、合格者多数!!(コスメトロジー、ネイル、エステ、理容 x カリフォルニア、ハワイ、ニューヨーク)日本ではライセンスのないネイリスト、エステティシャンもトランスファー可能です。コスメトロジーライセンス...
+1 (424) 216-2444Yuka Enterprises
-
- 航空券の手配はANA Sales Americasにおまかせください。オプショナ...
-
ANA Sales Americas (ASA) は1981年に米国で設立されたANAグループの旅行会社です。現在、ロサンゼルス、ニューヨーク、ハワイに拠点を構え、日本からのお客様や米国から日本、アジアへのお客様の様々な旅行のお手伝いをしています。ANAグループの旅行会社として、「お客様と共に最高の喜びを創る」といったANAグループのブランドビジョンのもと、ご利用いただいたお客様の声に徹底的にこだ...
+1 (800) 826-0995ANA Sales Americas - Los Angeles
-
- 非営利団体であるアジアパシフィックヘルスケアベンチャーでは小児から老人まで総合的...
-
非営利団体であるアジアパシフィックヘルスケアベンチャーでは小児から老人まで総合的な診療サービスを提供しています。保険をお持ちでない方、留学生、低所得者の方々のためのお得なプログラムや、家族構成、所得に応じてご利用頂ける保険、医療費免除プログラムがございますのでお気軽に日本語でご相談下さい。必要な方には保険やプログラムの手続きもお手伝いいたします。当院では、健康診断、婦人科健診、乳幼児健診、慢性疾患...
+1 (323) 644-3881Asian Pacific Health Care Venture, Inc
-
- トーランスの本格日本料理店「稲葉」。和食3本柱の、寿司、天ぷら、そばを中心にご提...
-
本格日本料理をお探しですか?トーランスの「稲葉」レストランへ是非ご来店ください。新鮮なお刺身・お寿司はもちろん数多くの和食を取り揃えています。天ぷら油はコレステロールの少ない純正植物油と胡麻油を使用。車海老などは日本から直送!食材にもこだわっています。本場の江戸前仕事でさばかれる魚。切り身は使わず、いいところだけを惜しみなく使いお客様にご提供。米は最上級のものを使用。
+1 (310) 371-6675稲葉(I-NABA)Japanese Restaurant